eitaa logo
I D I O M A
2هزار دنبال‌کننده
1.1هزار عکس
475 ویدیو
46 فایل
🕊 A safe place to practice English 🌸 Using the posts and contents of this channel elsewhere is free. 💞 May this bring a little smile to the lovely face of Imam Mahdi (a). 🔗 Contact us: ╭┅─────────┅╮ @idioma_Admin ╰┅─────────┅╯
مشاهده در ایتا
دانلود
✍️ انسان عاقل همه چیز را نمی‌داند، فقط ابله‌ها همه چیز را می‌دانند [در مورد همه چیز اظهار نظر می‌کند]. @idioma
YOUNG ANIMALS 🐺wolf - cub 🐐goat - kid 🐮cow - calf 🐈cat - kitten 🐴horse - foal 🐶dog - puppy 🐑sheep - lamb 🐣bird - nestling 🦆duck - duckling @idioma
✍️ 👁👁 | "Ogle" (v.) = to look at someone with obvious sexual interest 👀 | «چشم چرانی کردن» جالب است بدانید که واژهٔ گوگل در درون خود دو واژهٔ دیگر نیز دارد: go و ogle❗️ @idioma
📌 𝗪𝗵𝗮𝘁'𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝗱𝗶𝗳𝗳𝗲𝗿𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗯𝗲𝘁𝘄𝗲𝗲𝗻 "salad" 𝗮𝗻𝗱 " lettuce"⁉️ تفاوت واژه "salad" و واژه "lettuce" به معنی «سالاد، کاهو» ؟ 📚 A salad is a mixture of cold or uncooked vegetables. You can eat it on its own or with other foods. 👈واژه "salad" ، مخلوطی از سبزیجات سرد یا نپخته است. می توانید آن را به تنهایی یا با سایر غذاها میل کنید. 𝗘𝗫: For lunch she had a salad of tomato, onion and cucumber. 𝗘𝗫: I made some potato salad for the picnic. 📚 A lettuce is a plant with large green leaves that is the  basic ingredient of many salads. 👈 واژه "lettuce"، گیاهی با برگ‌های سبز بزرگی است که ماده اولیه و اصلی بسیاری از سالادها است. 𝗘𝗫: Tear the lettuce into small pieces and mix it with the dressing. 🔸 Salad /ˈsæl.əd/ سالاد 🔸 Lettuce /ˈlet̬.ɪs/ کاهو @idioma
🔸کاربرد after all این عبارت یکی از اصطلاحات پرکاربرد در زبان انگلیسی است که به دو صورت استفاده می شود. 1⃣ وقتی after all را وقتی بکار می‌بریم که انتظار انجام کار یا وقوع آن را داریم ،ولی کاری خلاف آنچه مورد نظر ماست انجام می‌گیرد. در این مفهوم after all به معنی «اگرچه» یا «با وجودی که» است. در مثال‌های زیر انتظار انجام عمل دیگری را داشته‌ایم. • I’m sorry. I thought I could come and see you this evening, but I’m not free after all. شرمنده‌ام. فکر می‌کردم که بتونم بیام و امشب تو رو ببینم، ولی با این همه خیلی گرفتارم. • I expected to fail the exam, but I pass after all. فکر می‌کردم در امتحان مردود شوم،با این وجود قبول شدم. 📌در این معنی، after all معمولاً در انتهای جمله یا جمله واره قرار می‌گیرد. 2⃣ برای رساندن معنی «باید به خاطر داشت» یا «نباید فراموش کرد که» یا به صورت عامیانه تر «هر چی نباشه» نیز این اصطلاح را بکار می‌بریم. وقتی بخواهیم دلیل قانع کننده‌ای برای چیزی ارائه کنیم و یا موضوع مهمی را که به نظر می‌رسد شخص یا اشخاصی فراموش کرده‌اند، بیان کنیم از after all استفاده می‌کنیم. • I’m not surprising you’re hungry. After all, you didn’t have breakfast. تعجبی نداره اگر گرسنه باشی، هر چی نباشه تو صبحانه نخوردی. • I should go and see Granny. After all, we haven’t see her for ages. من باید برم و مادربزرگ رو ببینم. آخه خیلی وقته ندیدمش. 📌 در این معنی، معمولاً after all در ابتدای جمله یا جمله واره واقع می شود. @idioma
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🔸The word “picky” is an adjective that means very selective in choosing very particular things or hard to please. مشکل پسند •Tom has a hard time finding shoes because he is very picky. He only likes one style of a leather shoe that is really hard to find. •Many young children these days have to take vitamins because they are picky eaters and only like to eat a few things. •Stop being picky! Just choose something fast and let’s go! We are late! @idioma
“I am in war with those who will fight you, and in peace with those who are peaceful to you.” من نسبت به کسانی که با شما محاربه دارند در جنگ هستم و با کسانی که با شما دوستی دارند، صلح و دوستی دارم. 🔹fight /faɪt/ مبارزه 🔹peaceful /ˈpiːsfəl/  صلح جو @idioma
🔸Play dumb Pretend not to know or understand something. خود را به آن راه زدن • Don’t play dumb with me, I know you took the money. خودت رو به اون راه نزن ، میدونم که تو پول رو برداشتی. • I’m sure he knew about the accident. He was just playing dumb. مطمئنم که او از تصادف خبر داشت. فقط داشت خودش رو به اون راه میزد. ‼️در کلمه dumb حرف b در انتها تلفظ نمی شود. @idioma
🔸Interjection در زبان انگلیسی حروفی با عنوان حرف ندا یا interjection‌ وجود دارد که به exclamation‌ هم شناخته شده‌اند.در حقیقت interjection کلمه، عبارت یا حرفی است که احساساتی نظیر هیجان، شادی یا عصبانیت را بیان می‌کند. به تنهایی معنی خاصی ندارند و از لحاظ گرامری، هیچ تاثیری روی باقی اجزاء‌ جمله نمی‌گذارند. 🔻حرف ندای اولیه یا (primary interjection‌) حرف ندای اولیه ، در حقیقت صدا هستند؛ بی معنی هستند و نقشی هم در جمله ندارند. ولی احساسات را بیان می‌کنند.   aha(sudden understanding) brr(being cold) eww(disgust) grr(anger) hmm(thinking) ooh(amazement) yay(happiness) 🔻حرف ندای ثانویه یا (secondary interjections) این حروف شامل کلماتی هستند که از فعل do‌ گرفته شده‌اند؛ احتمالا صفت، اسم یا یک جمله‌واره‌ی کامل هستند،اما باز هم کاری به سایر اجزاء کلام ندارند.   bless you congratulations hell hey oh my God دشنام و ناسزا نیز به عنوان interjection‌ در نظر گرفته می‌‌شوند. حروف ندا در سخنرانی‌ها و جملات گفتاری رایج‌تر هستند، هرچند گاهی آنها را در نوشتار نیز به کار میبریم. خصوصا اگر سعی داریم دیالوگی را بیان کنیم یا حین چت کردن هستیم. معمولا، حروف ندا قبل شروع جمله قرار می‌گیرند.    “Ooh, that’s a beautiful dress.” “Brr, it’s freezing in here!” “Oh my God! We’ve won!” “Wow! What a great achievement!” @idioma
در فتنه همچون بچه شتر باش، او را نه پشتى است كه سوارش شوند، و نه پستانى كه شيرش دوشند. @idioma
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
💎 This walk is hard... But The hardest walks lead to the great destination... 💎 این راه سختیه... اما سخت ترین راه ها به بهترین مقصد ختم میشن... @idioma
🔸Ways to ask "How Are You?" @idioma
👔CLOTHES 🔸tight-fitting چسبان 🔸baggy گشاد 🔸casual راحت 🔸formal رسمی 🔸plain ساده @idioma
🔸Be supposed to به دنبال فعل SUPPOSE در حالت مجهول, مصدر هر فعل را میتوان به کار برد ولی باید توجه داشت که در این صورت, مفهوم معمولا بیانگر وظیفه و تکلف است و با مفهوم فعل در حالت معلوم متفاوت می باشد. مثال : • You are supposed to know how to drive. شما باید طرز رانندگی را بدانید. ولی در جمله • He is supposed to be in Paris دو منظور متفاوت میتوان در نظر گرفت : 1- او باید در پاریس باشد. 2- مردم تصور میکنند که او در پاریس است. یکی از کاربرد جملاتی به صورت (something) is supposed to be (adjective) (گفته شده، اعتقاد بر اينه) به این صورت است که يک چيز و يا پيش بيني اي توسط ديگران بيان شده و شما شنيده ايد و قصد بیان آن را برای کس دیگری دارید؛ مثلا هواشناسی وضعیت هوا را اعلام کرده و بعد شما ميخواهید براي کس دیگری نقل كنید در این حالت می گویید: • It's supposed to clear up by Friday. به نظر مياد كه جمعه هوا صاف باشه. و يا • It is supposed to be the best restaurant in town. گفته ميشه/ اعتقاد بر اينه/ به نظر ميرسه/ كه اون بهترين رستوران توي شهر باشه. 👈يه استفاده ي ديگه از Supposed to انتظار داشتن و توقع داشتن انجام و رخدادي؛ از شخصي و يا چيزي است و تقريبا هم معنی با Should است. در ترجمه هاي زير به جاي بايد ميتوانيد بگویید: انتظار ميرود.... • I'm supposed to get to work by 8. از من انتظار ميره كه ساعت هشت سر كار باشم من بايد ساعت هشت سر كار باشم. • John is supposed to turn off all the lights when he leaves. جان بايد چراغها رو وقتي كه خواست بره خاموش كنه. • I'm supposed to pay my rent on the first of the month. من بايد اجاره ام رو سر ماه بدم. • You're supposed to keep that secret بايد رازدار باشي. • You are supposed to remain calm. بايد آروم باشي. @idioma
🔸Multiple Meaning words Coast Noun: ساحل Verb:بدون زحمت و تقلا پیش رفتن @idioma
🚘 Pop the hood کاپوت رو بزن بالا 🚘 Buckle up کمربندت رو ببند 🚘 Pull over بزن کنار 🚘 I got a flat لاستیکم پنچر شد @idioma
👿The Lesser of Two Evils If you have two choices, but think that they are both bad, you can describe the one which is less bad as the lesser of two evils, or the lesser evil. انتخاب بین بد و بدتر • I didn't have any choice. I had to choose between the lesser of two evils. چاره ای نداشتم مجبور بودم بین بد و بدتر انتخاب کنم. @idioma
Nature vs Technology @idioma
"rush hour" "ساعت شلوغی" -----> the time of day when the road, buses, trains etc are most full, because people are traveling to or from work. Ex:I got caught in the morning rush hour. @idioma