eitaa logo
کانال جهان عرب
955 دنبال‌کننده
1.6هزار عکس
498 ویدیو
873 فایل
مجموعه ای از محتوا های آموزشی عربی و انگلیسی در ایتا اموزش زبان عربی و انگلیسی دستور زبان و نکات گرامری اموزش اصطلاحات کاربردی نوحه ها و اهنگ های انگلیسی و عربی با ترجمه فارسی داستان های اموزنده همراه با ترجمه فارسی انتشار مطالب هر روز
مشاهده در ایتا
دانلود
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
🌸 ما کلُّ بَیْضاءَ شَحمَهُ 🌸 🍁 هر سفیدی چربی نیست 🍁 معادلش در فارسی👇 🌱 هر گردی گردو نیست 🌱 کانال جهان عرب مجموعه ای از محتوا های آموزشی عربی و انگلیسی در ایتا اموزش زبان عربی و انگلیسی دستور زبان و نکات گرامری اموزش اصطلاحات کاربردی نوحه ها و اهنگ های انگلیسی و عربی با ترجمه فارسی داستان های اموزنده همراه با ترجمه فارسی انتشار مطالب هر روز https://eitaa.com/jahanearab
https://eitaa.com/jahanearab یک اتفاق واقعی در سالهای قبل از انقلاب روزی امتحان جامعه شناسی ملل داشتیم  استاد سر کلاس آمد و میدانستیم که 10 سئوال از تاریخ کشور ها خواهد داد. دکتر بنی احمد فقط 1 سئوال داد و رفت: مادر یعقوب لیث صفار از چه نظر در تاریخ معروف است ......؟ از هر که پرسیدم نمیدانست.چون ممتحنی نبود، تقلب آزاد بود، اما براستی کسی نمیدانست. همه 2 ساعت نوشتیم از صفات برجسته این مادر ازشمشیر زنیش از آشپزی برای سربازان از بر پا کردن خیمه ها در جنگ از عبادت هایش و...... استاد بعد 2 ساعت آمد و ورقه ها را جمع کرد و رفت .14 تیر 1354 برای جواب آزمون امتحان تاریخ ملل رفتیم. در تابلو مقابل اسامی همه نوشته شده بود با خط درشت       مردود ❗️❗️❗️ برای اعتراض به ورقه به سالن دانشسرا رفتیم استاد آمد گفت کسی اعتراض دارد ؟❗️ همه گفتیم آری ❗️گفت خوب پاسخ صحیح را چرا ننوشتید؟❗️ پرسیدیم پاسخ صحیح چه بود استاد ؟ گفت: در هیچ کتاب تاریخی نامی از مادر یعقوب لیث صفار برده نشده پاسخ صحیح (( نمیدانم بود )).همه 5 صفحه نوشته بودید اما کسی شهامت نداشت بنویسد: ❗️(( نمیدانم ))❗️  کسانی که همه چیز میداند، ناآگاه اند بروید با کلمه زیبای "نمیدانم" آشنا شوید، زیرا فردا روز، گرفتار نادانی خود خواهید شد ........و ما... هم شاید گاهی گرفتار نادانی خود شدیم A real event in the years before the revolution One day we had a sociology of nations exam. The teacher came to the class and we knew that he would ask 10 questions about the history of countries. Dr. Bani Ahmad only asked 1 question and left: In what way is the mother of Yaqub Laith Safar famous in history? Everyone I asked didn't know. Because there was no examiner, cheating was free, but really no one knew. We all wrote for 2 hours about the outstanding qualities of this mother, from her sword-wielding, from cooking for soldiers, from setting up tents in war, from her prayers and... The professor came 2 hours later, collected the sheets and left. On July 14, 1354, we went to answer the history of nations exam. On the board in front, everyone's names were written in bold Rejected ❗️❗️❗️ We went to the seminary hall to object to the paper. The teacher came and said, does anyone have an objection? We all said yes. He said, well, why didn't you write the correct answer? We asked what was the correct answer, teacher? He said: The name of Yaqub Laith Safar's mother has not been mentioned in any historical book. The correct answer is ((I don't know). You all wrote 5 pages, but no one had the courage to write: ❗️((I don't know))❗️ Those who know everything, are ignorant. Go get acquainted with the beautiful word "I don't know", because tomorrow, you will be caught in your ignorance... and we... maybe sometimes we were caught in our ignorance. کانال جهان عرب مجموعه ای از محتوا های آموزشی عربی و انگلیسی در ایتا اموزش زبان عربی و انگلیسی دستور زبان و نکات گرامری اموزش اصطلاحات کاربردی نوحه ها و اهنگ های انگلیسی و عربی با ترجمه فارسی داستان های اموزنده همراه با ترجمه فارسی انتشار مطالب هر روز https://eitaa.com/jahanearab
leafless garden He held his sky tight in his arms Cloud; With that cold wet skin leafless garden He is alone day and night, With his pure and sad silence His instrument is rain, his song is wind His clothes are naked clothes Verges, this is a must-have dress Let the flame of Zartar be woven Go, whatever wherever you want, or don't want There are no gardeners or passers-by Garden of despair There is no eye on the spring road A warm ray does not shine through his eyes, You don't go to him with a smile; A leafless garden that says it is not beautiful? The story tells about the fruits of the dead, now sleeping in the dirt coffin leafless garden His laugh is bloody and tearful The Eternal sits on his yellow-maned horse in it The king of seasons, autumn Mahdi Akhavan Sales کانال جهان عرب مجموعه ای از محتوا های آموزشی عربی و انگلیسی در ایتا اموزش زبان عربی و انگلیسی دستور زبان و نکات گرامری اموزش اصطلاحات کاربردی نوحه ها و اهنگ های انگلیسی و عربی با ترجمه فارسی داستان های اموزنده همراه با ترجمه فارسی انتشار مطالب هر روز https://eitaa.com/jahanearab ترجمه فارسی شعر باغ بی برگی آسمانش را گرفته تنگ در آغوش ابر؛ با آن پوستین سردِ نمناکش باغ بی برگی، روز و شب تنهاست، با سکوت پاکِ غمناکش سازِ او باران، سرودش باد جامه اش شولای عریانی‌ست ورجز،اینش جامه ای باید بافته بس شعله زرتار پودش باد گو بروید، هرچه در هر جا که خواهد، یا نمی خواهد باغبان و رهگذران نیست باغ نومیدان چشم در راه بهاری نیست گر ز چشمش پرتو گرمی نمی‌تابد، ور برویش برگ لبخندی نمیروید؛ باغ بی برگی که می گوید که زیبا نیست؟ داستان از میوه‌های سربه گردونسای اینک خفته در تابوت پست خاک می گوید باغ بی برگی خنده اش خونیست اشک آمیز جاودان بر اسب یال افشان زردش می‌چمد در آن سلطان فصل‌ها، پاییز مهدی اخوان ثالث کانال جهان عرب مجموعه ای از محتوا های آموزشی عربی و انگلیسی در ایتا اموزش زبان عربی و انگلیسی دستور زبان و نکات گرامری اموزش اصطلاحات کاربردی نوحه ها و اهنگ های انگلیسی و عربی با ترجمه فارسی داستان های اموزنده همراه با ترجمه فارسی انتشار مطالب هر روز https://eitaa.com/jahanearab
https://eitaa.com/jahanearab https://eitaa.com/jahanearab دانستی های جالب به همراه متن انگلیسی ان آیا می‌دانید خرس قطبی هنگامی که روی دو پا می‌ایستد حدود ۳ متر است؟ آیا می‌دانید برای تولید ۱ لیتر بنزین ۲۳،۵ تن گیاه در گذشته مدفون شده است؟ آیا می‌دانید که شیرینی تنها مزه‌ای است که جنین در رحم مادر هم می‌فهمد؟ آیا می‌دانید با دویدن می‌توان مسافر زمان بود و کسری از ثانیه از دیگران بیشتر عمر کرد؟ آیا می‌دانید اگر یک ماهی قرمز را در یک اتاق تاریک قرار دهید، کم کم رنگش سفید می‌شود؟   Did you know that a polar bear is about 3 meters tall when it stands on two legs? Do you know that 23.5 tons of plants were buried in the past to produce 1 liter of gasoline? Do you know that sweetness is the only taste that the fetus understands in the mother's womb? Do you know that by running you can be a time traveler and live a fraction of a second longer than others? Did you know that if you put a goldfish in a dark room, it will gradually turn white? کانال جهان عرب مجموعه ای از محتوا های آموزشی عربی و انگلیسی در ایتا اموزش زبان عربی و انگلیسی دستور زبان و نکات گرامری اموزش اصطلاحات کاربردی نوحه ها و اهنگ های انگلیسی و عربی با ترجمه فارسی داستان های اموزنده همراه با ترجمه فارسی انتشار مطالب هر روز https://eitaa.com/jahanearab
Goochy Goochy Goo گوگوری مگوری 😂 ┈کانال جهان عرب مجموعه ای از محتوا های آموزشی عربی و انگلیسی در ایتا اموزش زبان عربی و انگلیسی دستور زبان و نکات گرامری اموزش اصطلاحات کاربردی نوحه ها و اهنگ های انگلیسی و عربی با ترجمه فارسی داستان های اموزنده همراه با ترجمه فارسی انتشار مطالب هر روز https://eitaa.com/jahanearab
رمضان شهر الله وصوم الحلاج https://eitaa.com/jahanearab تبدأ القصة من ذلك المكان: ظهيرة أحد شهر رمضان المبارك ، كالعادة ، كان منصور حلاج يتناول طعامًا للجزاميين ، في ذلك اليوم كان يمر بجوار الأنقاض التي يعيش فيها مرضى الجزاميون ... تناول الغداء ... ماذا عن الغداء؟ وبقية طعام الآخرين وما وجدوه في المهن وقليل من قطع الخبز .. أحدهم ينهض ويقول للحلاج: لنتناول الغداء! ألست مزعجة؟ لا أرجوك. منصور حلاج يجلس على الطاولة ... يقول له أحد الجزاميين: كيف لا تخاف منا ... حتى القليل من أصدقائك يستطيعون المرور بجانبنا ... لكنك الآن .... يقول حلاج: حسنًا ، إنهم صائمون الآن ، ولهذا لم يأتوا إلى هنا حتى لا يشتهوا الطعام. فلماذا لا تصوم لأنك متصوف وعبد لله؟ لم أستطع الصيام اليوم ... يلمس الحلاج الطعام ويأكل بضع قضمات ... بالضبط نفس الطعام الذي أكله الجزاميين ... بعد تناول بضع قضمات ، يقوم ويشكر ويترك .... عندما يحين وقت الإفطار يضع منصور الطعام في فمه ويقول: اللهم اقبل صومي ... يقول أحد أصدقائه: لكننا رأيناك تتناول الغداء مع الجزاميين. في إجابته يقول الحلاج: هو الله .. صومي لله .. إنه يعلم أنني لم آكل هذه اللقمات القليلة من الطعام بسبب الجوع والشهوة .. لقد كسرت قلب عبده. هل يبطل صومي أم آكل قليلًا من الطعام ؟؟؟ رمضان ماه خدا، و روزه خواري حلاج داستان از اون جایی شروع میشه که: ظهر یکی از روزهای ماه مبارك رمضان مثل هميشه منصور حلاج برای جزامی‌ها غذا می‌برد، اون روز هم  كه داشت از خرابه‌ایی که بیماران جزامی توش زندگی میکردند میگذشت ….جزامی‌ها داشتند ناهار می‌خوردند …ناهار که چه؟ ته مونده‌ی غذاهای دیگران و، و چیزهایی که تو اشغال‌ها پیدا کرده بودند و چند تکه نان… یکی از اون‌ها بلند میشه به حلاج میگه: بفرما ناهار ! مزاحم نیستم؟ نه بفرمایید. منصور حلاج میشینه پای سفره ….یکی از جزامی‌ها بهش میگه: تو چه جوریه که از ما نمی ترسی …دوستای تو حتی چندششون میشه از کنار ما رد شند … ولی تو الان…. حلاج میگه: خب اون‌ها الان روزه هستند برای همین این جا نمیاند تا دلشون هوس غذا نکنه . پس تو که این همه عارفی و خدا پرستی چرا روزه نیستی؟ نشد امروز روزه بگیرم دیگه … حلاج دست به غذاها می‌بره و چند لقمه میخوره …درست از همون غذاهایی که جزامی‌ها بهشون دست زده بودند …چند لقمه که میخوره بلند میشه و تشکر میکنه و میره …. موقع افطار که میشه منصور غذایی به دهنش می‌زاره و میگه: خدایا روزه من را قبول کن ….یکی از دوستاش میگه: ولی ما تو را دیدیم که داشتی با جزامی‌ها ناهار میخوردی.  حلاج در جوابش می‌گه: اون خداست … روزه‌ی من برای خداست …اون می‌دونه که من اون چند لقمه غذا را از روی گرسنگی و هوس نخوردم ….دل بنده‌اش را می‌شکستم روزه‌ام باطل می‌شد یا خوردن چند چند لقمه غذا؟؟؟ کانال جهان عرب مجموعه ای از محتوا های آموزشی عربی و انگلیسی در ایتا اموزش زبان عربی و انگلیسی دستور زبان و نکات گرامری اموزش اصطلاحات کاربردی نوحه ها و اهنگ های انگلیسی و عربی با ترجمه فارسی داستان های اموزنده همراه با ترجمه فارسی انتشار مطالب هر روز https://eitaa.com/jahanearab
واژگان مرتبط با روزنامه‌نگاری در زبان انگلیسی Journalism https://eitaa.com/jahanearab 1. advice column /ædˈvaɪs ˈkɑləm / ستون مشاوره (روزنامه) 2. agony column /ˈægəni ˈkɑləm / ستون مشاوره (در مجلات و روزنامه) 3. anchor /ˈæŋkər / گوینده (خبر) 4. article /ˈɑrt̬.ɪ.kəl / مقاله 5. backstory /ˈbækstɔːri / پیشینه شخصیت‌های سینمایی و داستانی 6. blaze /bleɪz / منتشر کردن (خبر) 7. canard /kəˈnɑrd / شایعه (بی‌اساس) 8. carry /ˈkær.i / منتشر کردن (خبر و ...) 9. censorship /ˈsɛnsərˌʃɪp / سانسور 10. checkbook journalism /ˈʧɛkˌbʊk ˈʤɜrnəˌlɪzəm / روزنامه‌نگاری بر مبنای رشوه 11. circulation /ˈsɜrkjəˌleɪʃən / تیراژ (روزنامه و مجله) 12. city desk /ˈsɪti dɛsk / بخش اخبار مالی یک روزنامه (بریتانیا) 13. dispatch /dɪˈspæʧ / گزارش ارسالی از خارج کشور (توسط خبرنگار) 14. editorialize /ˌɛdəˈtɔriəˌlaɪz / عقیده شخصی خود را بیان کردن (به جای خبر اصلی) 15. exclusive /ɪkˈskluː.sɪv / گزارش ویژه 16. gossip column /ˈgɑsəp ˈkɑləm / ستون شایعات (در مجله و روزنامه) 17. headlines /ˈhɛˌdlaɪnz / (سرفصل) اخبار مهم 18. human interest /ˈhjumən ˈɪntrəst / مطلب مورد توجه مردم (در روزنامه و ...) 19. item /ˈaɪtəm / قطعه خبری 20. journalism /ˈdʒɜrn.əlˌɪz.əm / خبرنگاری 21. lead story /lid ˈstɔri / داستان اصلی (روزنامه و ...) 22. listing /ˈlɪstɪŋ / فهرست 23. lonely hearts column /ˈloʊnli hɑrts ˈkɑləm / ستون دوست‌یابی (روزنامه و ...) 24. lonely hearts ad /ˈloʊnli hɑrts æd / آگهی دوست‌یابی 25. mailbag /ˈmeɪlˌbæg / نامه‌های دریافتی 26. news desk /nuz dɛsk / میز خبر (مسئول گردآوری و گزارش خبر) 27. newsgathering /nuzˈgæðərɪŋ / گردآوری خبر 28. newswire /ˈnuˌzwaɪr / سرویس خبری (فراهم‌کننده تازه‌ترین اخبار) 29. newsworthy /ˈnuˌzwɜrði / دارای ارزش خبری 30. obituary /oʊˈbɪʧuˌɛri / آگهی ترحیم 31. op-ed /ˈɑːpˈɛd / بخش نظرات و مقاله‌های ویژه (روزنامه) 32. open letter /ˈoʊpən ˈlɛtər / نامه سرگشاده 33. personal column /ˈpɜrsɪnɪl ˈkɑləm / ستون تبلیغات شخصی (روزنامه) 34. photojournalism /ˈfoʊˌtoʊˈʤɜrnəˌlɪzəm / عکاسی خبری 35. piece /piːs / مقاله 36. postbag /poʊstbæg / نامه‌های دریافتی 37. preview /ˈpriːvjuː / پیش‌نمایش 38. preview /ˈpriːvjuː / فیلم را قبل از اکران عمومی دیدن 39. publish /ˈpʌblɪʃ / منتشر کردن 40. Pulitzer Prize /ˈpʊlətsər praɪz / جایزه پولیتزر (ادبیات، موسیقی و روزنامه‌نگاری) 41. rave review /reɪv ˌriˈvju / نقد تمجیدآمیز 42. report /rɪˈpɔːrt / گزارش دادن 43. report /rɪˈpɔːrt / گزارش 44. review /rɪˈvjuː / نقد 45. review /rɪˈvjuː / نقد و بررسی کردن 46. round-up /raʊnd-ʌp / خلاصه (اخبار، وقایع مهم و ...) 47. scoop /skuːp / خبر داغ و دسته اول 48. sidebar /sˈaɪdbɑːɹ / مقاله کوتاه و فرعی 49. slate /sleɪt / شدیدا انتقاد کردن 50. source /sɔrs / منبع 51. stop press /stɑp prɛs / آخرین خبر یا تیر اضافه‌شده به روزنامه یا نشریه دوره‌ای 52. the weather /ðə ˈwɛðər / گزارش هواشناسی 53. write-up /raɪt-ʌp / نقد (روزنامه) 54. yellow journalism /ˈjɛloʊ ˈʤɜrnəˌlɪzəm / روزنامه‌نگاری زرد کانال جهان عرب مجموعه ای از محتوا های آموزشی عربی و انگلیسی در ایتا اموزش زبان عربی و انگلیسی دستور زبان و نکات گرامری اموزش اصطلاحات کاربردی نوحه ها و اهنگ های انگلیسی و عربی با ترجمه فارسی داستان های اموزنده همراه با ترجمه فارسی انتشار مطالب هر روز https://eitaa.com/jahanearab
شعری کوتاه از اخوان ثالث رباعی خشکید و کویر لوت شد دریامان امروز بد و ازآن بتر فردامان زین تیره دل دیو سفت مشتی شمر چون آخرت یزید شد دنیامان A short poem by the Third Brotherhood Quartet It dried up and the desert became a loot of our sea Today is bad and tomorrow will be worse The dark saddle of the hard-fisted devil Because Yazid's hereafter became our world قصيدة قصيرة لجماعة الإخوان الثالثة الرباعية جفت الصحراء وأصبحت نهب لبحرنا اليوم سيء والغد سيكون أسوأ السرج المظلم للشيطان العنيف لأن آخرة يزيد أصبحت عالمنا کانال جهان عرب مجموعه ای از محتوا های آموزشی عربی و انگلیسی در ایتا اموزش زبان عربی و انگلیسی دستور زبان و نکات گرامری اموزش اصطلاحات کاربردی نوحه ها و اهنگ های انگلیسی و عربی با ترجمه فارسی داستان های اموزنده همراه با ترجمه فارسی انتشار مطالب هر روز https://eitaa.com/jahanearab
🌸وَهَب الأمیرُ مالا یَملِک 🌸 🍀امیر آن چه را ندارد، می بخشد🍀 معادلش در فارسی 👇👇 🌷از کیسه خلیفه میبخشه 🌷 کانال جهان عرب مجموعه ای از محتوا های آموزشی عربی و انگلیسی در ایتا اموزش زبان عربی و انگلیسی دستور زبان و نکات گرامری اموزش اصطلاحات کاربردی نوحه ها و اهنگ های انگلیسی و عربی با ترجمه فارسی داستان های اموزنده همراه با ترجمه فارسی انتشار مطالب هر روز https://eitaa.com/jahanearab