ریشه واژه انگلیسی "lullaby = لالایی"
در انگلیسی مصدر to lull یعنی
"(با لالایی خواندن یا جنباندن) آرام و ساکت کردن و خواباندن." این واژه در انگلیسی میانه lullen میشود که در اینجا پسوند en- نشانه مصدر است. این واژه یک صدای تقلیدی است. در آلمانی lullen و در دانمارکی lullien و lollen یعنی "آهنگی را زمزمه کردن برای کسی، لالایی خواندن" در دانمارکی میانه lollen یعنی " زیر لب گفتن،من من کردن" یا "زیر لب تکرار کردن"و یا "به چرت افتادن" .
در زبان لاتین هم مصدر lalāre یعنی "آواز خواندن برای خوابانیدن" (در اینجا پسوند āre- نشانه مصدر است و شاید:
lalāre = la la + -are
که در آن la la یک صدای آرامشبخش است) و در زبان سانسکریت فعل سوم شخص مفرد -lolati یعنی "او به جلو و عقب می رود " lulita یک نوع تابخوردن است و خود واژه lullaby انگلیسی که برابر "لالایی" در فارسی است، شاید در اصل به صورت:
lull + a + b 'y
بوده باشد که منظور از b 'y همان baby باشد یعنی "خواباندن یک بچه با لالایی گفتن" ، شاید هم همین lull باشد + یک دو هجایی آرامش بخش.
درضمن در انگلیسی دوره میانه همین فعل lullen یک گونه دیگر دارد lollen که به معنی "شل آویزان بودن و خم شدن" است که از آنجا lollen انگلیسی میانه اسم عامل lolaerd را دارد که به معنی "کسی است که زیر لب سخن می گوید" و واژه مستهجن Lolaerd به کسی گفته میشود که دعای زیرلبی میخواند.
#فریبرز_کوچکی_زاد
🇮🇷 @linguiran
زندگی مثل والیبال است یا فوتبال؟
۱۸ سالم بود که عمهام متوجه شد شوهرش با یک زن دیگه رابطه دارد. آبروریزی به پا کرد. بعد فهمید فقط رابطه نیست، عقد هم کرده و طرف باردار است. مدتی دعوا و جار و جنجال کرد. ۲۰ سالم که بود از هم جدا شدند. عمهام ۵۶ ساله بود در آستانه بازنشستگی با سه بچه نوجوان و جوان.
۲۲ سالم بود که عمهام بعد از بازنشستگی کلاس نقاشی ثبتنام کرد. نقاشیهایی که می کشید در حد بچههای دبستانی بود. در نظرم یک آدم داغون و شکستخورده بود. به قول فرنگیها یک لوزر به تمام معنا که حالا سر پیری یادش آمده با یک مشت بچه کم سن و سال همشاگردی بشه و نقاشی یاد بگیره.
پدرم در نظرم یک قهرمان بود. یک سال با عمهام اختلاف سنی داشتند. همه چیز زندگی پدرم مرتب و منظم بود. بچههاش درسخون بودند. کار و زندگی مرتبی داشت و کمکم برای بازنشستگی آماده میشد.
ده سال از اون زمان گذشت. ۳۲ ساله بودم. درسم تمام شده بود در شرکتی کار میکردم. اتفاقی با خواهرم تلفنی حرف میزدم گفت: الان گالری هستیم، رفتیم خونه بهت زنگ میزنیم. پرسیدم گالری چی؟ گفت: نقاشیهای عمه دیگه!
عمه؟ نقاشی؟
گفت: آره دیگه الان خیلی وقته این کارو میکنه. نقاشیهاش رو میفروشه یکی دو جا هم تدریس میکنه، خیلی معروف شده. داشتم شاخ درمیآوردم. حالا بعد از چند سال که نگاه میکنم میبینم آدم لوزر من بودم که چنین دیدگاهی به زندگی داشتم و فکر میکردم از یه جایی به بعد پیر هستی و نمیشه چیز جدید یاد گرفت و زندگی را تغییر داد و بعضی کارها را باید از بچگی شروع کرد وگرنه دیگه خیلی دیره.
عمهام بعد از بازنشستگی، زندگی جدید برای خودش شروع کرد و آدم متفاوتی شد اما پدرم یاد گرفت چهطور با کامپیوتر بازی کنه و سرخودش را با بازی کردن و شکستن رکوردهای پیاپی خودش گرم کنه. عمهام تبدیل شده به الگوی خانواده. دو تا از خواهرهام بعد از لیسانس رشتههاشون رو عوض کردند و رفتند سراغ چیزی که دوست داشتند. یکیشون کامپیوتر را ول کرد رفت مترجمی زبان. دومی علوم سیاسی را ول کرد رفت سراغ معماری که از بچگی بهش علاقه داشت.
میخوام بگم زندگی مثل بازی والیبال میمونه مثل فوتبال نیست که اگر نیمه اول خیلی عقب باشید نیمه دوم کار خیلی سختی برای جبران دارید. مثل والیبال میمونه. هر سِت که تمام میشه شروع سِت جدید یک موقعیت تازه است و همه چیز از اول شروع میشه. مهم نیست تا حالا جلو بودی یا عقب. یک مسابقه جدیده. (برگرفته از یک مطلب توئیتری)
✅ تحلیل و تجویز راهبردی:
تصور ما از افقهای پیشرو بسیار وابسته است به سن و سالمان. هر مقدار که پیش میرویم افقهایمان بستهتر میشود و گزینههایمان محدودتر. اما به این فکر نمیکنیم که بسیاری از افراد موفق در نیمه دوم زندگی به یکی از شش مطلوبیت شخصی (شهرت، ثروت، قدرت، منزلت، معرفت و یا معنویت) رسیدهاند.
ناصرخسرو در نیمه اول در پی جستجوی بیفرجام حقیقت، دچار سرگردانی شد و برای فرار به شراب و میگساری روی آورد. اما در نیمه دوم غوغا کرد و شد شاعر و نویسنده درجه یک ادبیات فارسی و خالق گنجینههای ادب و فرهنگ.
دیوید سندرز بعد از فوت پدرش از ده سالگی مشغول بهکار شد: مامور آتش نشانی، فروشنده بیمه، کارگر کشتی، فروشنده لاستیک و کارگر پمپ بنزین. اما در ابتدای نیمه دوم زندگی، ساندرز برای مشتریان یک پمپ بنزین خوراک مرغ درست میکرد. دستپختش مورد استقبال قرار گرفت و در طول سه دهه بعدی وی به یکی از ثروتمندترینها تبدیل شد: صاحب رستورانهای زنجیرهای معروف کی.اف.سی (KFC) با حضور در بیش از 100 کشور جهان.
و مثال آخر، پیرمردی 92 ساله که از نحوه اداره کشورش ناراضی بود. سالهای دور نخستوزیر بود. اما اکنون مدتها بود که سیاست را کنار گذاشته بود. اما با این حال به خاطر شرایط کشورش تصمیم گرفت که دوباره وارد عرصه سیاست شود. بسیاری پیشبینی می کردند که شکست بخورد و آبرویش برود. امروز او مسنترین نخست وزیر دنیاست: ماهاتمیر محمد از مالزی.
در هر مرحلهای از زندگی که هستید این سه نکته را با خود مرور کنید:
1⃣ هر گذشتهای که داشتم مهم نیست، اکنون اگر از اول میخواستم شروع کنم چه کاری انجام می دادم؟
2⃣ اگر نیمه اول زندگی را 4 بر هیچ عقب باشم، کافیست که نیمه دوم را یک بر هیچ ببرم. لازم نیست با اختلاف 4 گل برنده شوم.
3⃣ خداوند دنیا را سرشار از فرصت آفریده و در کتاب آسمانی خود فرموده آنچه برای شما روا و حلال شده است را برای خود ممنوع و حرام نکنید. پس چرا به این فکر نکنیم که در چهل سالگی یک رشته دانشگاهی جدید بخوانیم، در پنجاه سالگی بعد از یک طلاق تلخ یک ازدواج مجدد شیرین داشته باشیم و در شصت سالگی نویسندگی را شروع کنیم و در هفتاد سالگی راهاندازی یک بنیاد نیکوکاری و در هشتاد سالگی سرمایهگذاری روی ایدههای جوانان خلاق. همیشه میتوان از نو شروع کرد.
#مجتبی_لشکربلوکی
🇮🇷 @linguiran
✅ نگاه نشانهشناختی به انگارهسازی رسانههای بیگانه
https://fararu.com/fa/news/372567/نگاه-نشانهشناختی-بهانگارهسازی-رسانههای-بیگانه
#دکتر_جلال_چراغی
🇮🇷 @linguiran
زندگینامهٔ خودنوشت.pdf
442.2K
زندگینامهٔ خودنوشت
#دکتر_علی_اشرف_صادقی
اردوان امیرینژاد
🇮🇷 @linguiran
✅ تفاوتِ حفظ کردن و یاد گرفتن
تفاوتِ حفظ کردن و یادگرفتن را با مطالعه این مقاله متوجه خواهید شد؛ به طور کلی حفظ کردن مطالب باعث میشود چیزی را بدانید و در کوتاه مدت به خاطر آورید.
اما یاد گرفتن مطالب باعث میشود مفهوم آن را درک کنید و برای بلند مدت آن را با خود به همراه داشته باشید.
مقاله کامل: yon.ir/CuvnK
🇮🇷 @linguiran
✅ غلبه بر اضافه بار اطلاعاتی
اضافه بار اطلاعاتی زمانی رخ میدهد که میزان اطلاعات ارائه شده به فرد بیش از ظرفیت مغز برای پردازش آنها باشد. فضای مجازی مستعد ایجاد اضافه بار اطلاعاتی است. برای مقابله با این معضل شیوههای زیر پیشنهاد میشود:
🔸برنامهریزی برای استراحت: زمانهایی را مشخص کنید که از تکلیف یا کامپیوتر دور باشید. این کار باعث میشود مغز شما نفس بکشد و چشمانداز و کارهایی که باید انجام دهید را دوباره بازبینی کنید.
🔹ایجاد محدودیت: از آنجایی که اینترنت و فضای مجازی ۲۴ ساعته در اختیار است، میتوانید زمانهایی که صرف کار با کامپیوتر و بررسی منابع میکنید را کم و در عوض کیفیت منابع را بهبود ببخشید.
🔸تناسب بین فضای فیزیکی و مجازی: اطمینان حاصل کنید که کامپیوتر و میز شما و همچنین محیط اطراف شما به خوبی سازمان یافته باشند.
🇮🇷 @linguiran
در حالی گروهی #تکفیری و متعصب از عبارت «احواز» بهجای #اهواز استفاده میکنند که حتی بزرگ خاندان آنها یعنی #ابن_تیمیه هم هنگام نقل نام این منطقه از عبارت «اهواز» استفاده کرده است.
🇮🇷 @linguiran
گفتار نشانهدار ادراک گفتار .pdf
140.2K
ادراک گفتار کودکان دبستانی با آسیب شنوایی: بررسی اثربخشی گفتار نشانهای فارسی
🇮🇷 @linguiran
معلمی به سواد نيست، به اطلاعات نيست، به اين نيست كه اندازه سرچ گوگل سريع جواب بدهی، به اين نيست كه تندتند مقاله يا كتاب منتشر كنی، معلمی حتی خوب درسدادن نيست، معلم به روحیست كه درونت نشسته و از عوض كردن حال آدمهای رنجور لذت میبرد، جان میگيرد كه یک انسان گمگشته، راهش را پيدا كند و یک آدم بیروح جانش دوباره تازه شود،
معلمی به گشودن افق زندگی مقابل زخمخوردههاست،
معلمی به رنج كمكردن است فقط!
#سيد_مجيد_حسينی
🇮🇷 @linguiran
دسترسی کامل افراد ناشنوا به زبان.pdf
329.6K
گفتار نشانهای: دسترسی کامل به زبان گفتاری برای افراد کمشنوا
#گیتا_موللی
#مهدی_عبدالهزادهرافی
🇮🇷 @linguiran
✅ کاربردی کردن سینما برای ناشنوایان
تاکنون ۷ فیلم با همراهی موسسه سینما شهر و حمایت بنیاد سینمایی فارابی برای ناشنوایان دوبله و از سوی نمایندگان ناشنوایان به تایید رسیده و مجوز دوبله این فیلمها صادر شده است.
امیر اسماعیلتهرانی مدیر اجرای «سینما اشاره» از تلاش برای چاپ کتاب «هنر دوبله اشاره» به همت بنیاد سینمایی فارابی خبر داد و عنوان کرد: فیلمهای «نگار»، «به وقت شام»، «هزار پا»، «اکسیدان»، «آینه بغل»، «چهارراه استانبول» و «تگزاس» دوبله اشاره شده است.
تهرانی اظهار کرد: هم اکنون ۸ نفر در حال دوبله فیلمهای سینمایی به زبان اشاره هستند و در صورت افزایش حمایتها، میتوانیم با انجام آموزش، این طرح را به صورت سراسری در کشور اجرا و از ظرفیت استعدادهای موجود در این بخش استفاده کنیم.
وی با اشاره به تلاش برای انجام «دوبله اشاره» فیلمهای ایرانی برای مخاطبان انگلیسی زبان و آلمانی گفت: یک زبان اشاره بینالمللی وجود دارد و در کنار آن، بیش از ۱۰۰ زبان بومی اشاره داریم که میتوان فیلمهای ایرانی را برای جامعه ناشنوا در اروپا توزیع کرد.
تهرانی در پایان تاکید کرد: نهادهای بینالمللی سینمایی از جمله بنیاد سینمایی فارابی میتوانند در راه جهانی شدن طرح «دوبله اشاره» تلاش کنند.
🇮🇷 @linguiran
خشنود یا خوشنود؟
واژه "خشنود" به معنی "راضی"، برخلاف تصور ، مرکب از "خوش" و جزء دیگر نیست بلکه در فارسی باستان و اوستا بهصورت -xšnuta آمده است که passive perfect paticiple است از ریشه -xšnav* بهمعنی " شنیدن" و یا "خشنود ساختن" که صورت ضعیف این ریشه -xšnu* میشود. میدانید که پسوند ta- که نشانه
perfect passive participle
است چون خودش تکیه میگیرد اغلب به ریشه ضعیف افزوده میشود. در ضمن اگر به ریشه فعل لازم افزوده شود از لحاظ معنایی active بوده و به فاعل برمیگردد ولی اگر به ریشه فعل متعدی افزوده شود از لحاظ معنایی passive بوده و به مفعول برمیگردد. در فارسی جدید هم همینطور است. واژههای "رفته"، "مرده" که صفت مفعولی یا اسم مفعول فعل لازم هستند نقش فاعلی دارند ولی واژههای "دیده" ، "خورده" که از فعل متعدی ساخته شدهاند نقش مفعولی دارند.
واژه -xšnuta (خشنود) فارسی باستان یا اوستایی در فارسی میانه به صورت xušnūd در میآید که حرفنویسی آن بهصورت 'hwšnut است و چون در الفبای پهلوی از حرف w یعنی حرف "و" استفاده شده، در فارسی جدید آن را بهصورت "خوشنود" هم مینویسند درحالی که صورت اوستایی این کلمه با حرف -xv نوشته نشده و اصلا حرف "و" ندارد. واژه -xšnuta در هندواروپایی آغازین به شکل -ģnu-to میباشد [در اصل بالای حرف g علامت ^ یا هشت کوچک میخواهد یعنی چیزی مثل ğ که من نمیتوانم آن را صحیح تایپ کنم. این نوع g کامی است نه ملازی] این نوع g هندو اروپایی پیش از n در اوستایی و فارسی باستان به š تبدیل میشوند البته در آغاز واژه به xš تبدیل میشوند یعنی اول آنها بلافاصله پیش از واج /ش / یک واج /خ/ هم میخواهد. پس میبینید که در میان واج
/خ/ و /ش/ حتی در ریشه هندو اروپایی خبری از حرف (و) نیست، پس املای "خشنود" درستتر از "خوشنود" است و این واژه مرکب از "خوش" و یک جزء دیگر نیست.
#فریبرز_کوچکی_زاد
🇮🇷 @linguiran
✅ نقش رسانهها در افزایش قدرت منطقهای #ایران
نجاح محمدعلی روزنامهنگار و فعال رسانهای عراقی، اخیراً در گفتگو با یکی از پایگاههای خبری فارسیزبان با اشاره به وجود جنگ گستردهٔ تبلیغی علیه ایران گفت: «نکتهٔ قابل تامل آن است که جمهوری اسلامی تا به امروز جنگ رسانهای [عربستان علیه ایران] و تاثیر آن بر مخاطبان خود را جدی نگرفته و هیچ برنامهای برای مبارزه و جلوگیری از آن نداشته و ندارد!» روزی که عربستان سعودی تلویزیون اینترنشنال را راهاندازی کرد، گمانهزنی میشد که...
ادامهٔ مطلب را در پیوند زیر بخوانید:
https://fararu.com/fa/news/376714/
#دکتر_جلال_چراغی
🇮🇷 @linguiran
✅ شاید شما Edge of Tomorrow را دیده باشید. کسی که مدام یک روز از زندگیاش تکرار میشود و در واقع درون یک چرخه گیر کرده است. در ابتدا وقتی فیلم را میدیدم احساس میکردم چقدر خوب است که بتوانی روزت را تکرار کنی و اشتباهات گذشته را عوض کنی. اما بعد از چند بار تکرار فهمیدم که چقدر بد میشود زمانی که بخواهد مدام یک روز انسان تکرار شود.
وقتی فیلم تمام شود شما فکر میکنید که خب این داستان تخیلی بوده و هیچ وقت به واقعیت تبدیل نمیشود. اما اگر نگاهی دقیقتر به زندگی خودمان و حتی اطرافیانمان بیاندازیم میبینیم که نهخیر، اتفاقاً این فیلم واقعیترین فیلمی بوده که دیدهاید.
چرخه زندگی، قاتلی که ما را آرام آرام میکشد. شاید روزها در روی تقویم پیش میروند اما همه ما درگیر یک چرخه تکراری و همیشگی زندگی هستیم:
از خواب بیدار شو، صبحانه بخور، برو سرکار، ناهار بخور، بیا خانه، از شریک زندگی خود بپرس که روز او چطور بوده است، بازی با بچهها (اگر آنها را داشته باشید) منتظر آخر هفته باشید، برو بخواب.
این چرخه زندگی سالهای سال اکثر ماست...
متن کامل مقاله 👇
http://bit.ly/2Dqk0Jf
🇮🇷 @linguiran
✅ کلمات بلند، کلمات کوتاه
طول کلمه به مطالب آموزنده آن بستگی دارد. پژوهشگران کلماتی را از ده زبان اروپایی مورد بررسی قرار دادند. این کار بهوسیله کامپیوتر صورت گرفت. کامپیوتر واژههای مختلف را توسط یک برنامه تجزیه و تحلیل کرد. در این فرآیند، محتوای آموزنده آن با استفاده از یک فرمول محاسبه گردید. نتایج روشن بود. هرچه یک کلمه کوتاهتر بود، محتوای کمتری را منتقل میکرد. جالب است که، ما از کلمات کوتاه بیشتر از کلمات طولانی استفاده میکنیم. دلیل این امر را میتوان در کارایی سخن یافت. وقتی که ما صحبت میکنیم، بر روی مهمترین چیز تمرکز میکنیم، بنابراین کلمات بدون اطلاعات زیاد نباید بیش از حد طولانی باشند. این مسئله تضمین میکند که ما زمان زیادی را بر روی مطالب بیاهمیت صرف نمیکنیم. این همبستگی بین طول و محتوای جمله دارای مزیت دیگری نیز هست. این امر تضمین میکند که محتوای آموزنده همواره یکسان باقی میماند. بدین معنی که، ما همیشه در یک دوره معین زمانی یک مقدار سخن میگوئیم. بهعنوان مثال، ما میتوانیم از چند کلمه طولانی استفاده کنیم. امّا، بهجای آن میتوانیم از کلمات کوتاه زیادی هم استفاده کنیم. این انتخاب ما مهم نیست، محتوای مطلب یکسان باقی میماند. درنتیجه، سخن ما آهنگ یکنواختی دارد. این مسئله کار شنیدن شنوندگان را آسانتر میکند. اگر همیشه مقدار اطلاعات تغییر کند، این امر کار را دشوار میکند. شنوندگان نمیتوانند خود را با سخن ما هماهنگ کنند. درک کلام هم دشوار خواهد شد. کسی که میخواهد سخن او به بهترین وجه درک شود، باید از کلمات کوتاه استفاده کند. زیرا که کلمات کوتاه بهتر از کلمات بلند درک میشوند. بنابراین، اصل این است که: Keep It Short and Simple
(کلام خود را کوتاه و ساده نگه دارید)
🇮🇷 @linguiran
✅ سه راه برای نفوذ به ضمیر ناخودآگاه
چگونه میتوانیم به ضمیر ناخودآگاه خود نفوذ کنیم و این ابرکامپیوتر جهان هستی را کنترل کنیم؟ قدرت ضمیر ناخودآگاه ما بسیار زیاد است. اگر بتوانیم در آن نفوذ کنیم خیلی از مشکلات زندگی ما حل میشود.
۱_ تکرار.
اگر ما یک کاری را تکرار و تکرار کنیم. این کار به ضمیر ناخودآگاه ما میرود، مانند رانندگی. شما روزهای اول که میخواستید رانندگی را یاد بگیرید، اشتباهات زیادی را انجام میدادید اما با تکرار و تمرین بهصورت ناخودآگاه رانندگی میکنید. حتی در هنگام رانندگی میتوانیم کارهای زیادی انجام دهید. یکی از راههای نفوذ در ضمیر ناخودآگاه تکرار است.
۲_ جملات تأکیدی.
یکی دیگر از راههای نفوذ در ضمیر ناخودآگاه گفتن جملات تأکیدی است. اگر ما یک جملهای را دائما تکرار کنیم، بعد از یک مدت آن عبارت به ضمیر ناخودآگاه ما میرود. بارها شده ما یک آهنگ را چندین مرتبه گوش کردهایم بعد از یک مدت آن آهنگ را حفظشدهایم. اگر ما بهصورت صحیح از جملات تأکیدی استفاده کنیم، شاهد تغییرات بزرگ در زندگی خود میشویم.
بهجای اینکه بگویم من انسان بدبختی هستم بگویم من انسان خوشبختی هستم. جملات تأثیر زیادی در زندگی ما میگذارند. دقت کنیم که روزانه چه به زبان میآوریم و چه میگوییم.
۳_ سکوت.
سکوت یکی از بزرگترین روشهای نفوذ به ضمیر ناخودآگاه است. اگر ما بتوانیم هرروز ساعاتی با خود خلوت کنیم و دیگر هیچکاری انجام ندهیم. تلویزیون و موبایل خود را خاموشکنیم. خواهیم دید که جواب خیلی از سؤالات ما در ضمیر ناخودآگاه ما است به این ابرکامپیوتر اعتماد کنید، او حلال تمام مشکلات ما است. برای سکوت و آرامش بهتر است به سفر برویم. طبیعت به ما کمک میکند که آرامتر شویم و از سکوت خود لذت ببریم.
🇮🇷 @linguiran
✅ Sumerian cuneiform script and Sumerian language
https://www.omniglot.com/writing/sumerian.htm
🇮🇷 @linguiran
زبانشناسی همگانی
نامباوری #دکتر_نظام_بهرامی_کمیل 🇮🇷 @linguiran
نامباوری
باور به قدرت جادویی نامها
درتحلیل توسعهنیافتگی کشورها تمرکز بر موانع سیاسی و اقتصادی است و موانع فرهنگی اغلب فراموش میشوند. در این کتاب دکتر نظام بهرامیکمیل با طرح ایده "نامباوری" Namism تلاش میکند تا یکی از موانع فرهنگی توسعه در ایران را معرفی کند. "نامباوری" باور به این عقیده است که نامها چنان قدرتی دارند که میتوانند جهان واقعی را کنترل کنند. انسان نامباور با توسعه و عقلانیت سازگار نیست زیرا اگر انسان مدرن برای بارش باران، ابرها را بارور میسازد؛ انسان نامباور به شعر و دعای باران تاکید میکند.
#دکتر_نظام_بهرامی_کمیل
#معرفی_کتاب
🇮🇷 @linguiran
برگی که از درخت برزمین میافتد، در عالم تاثیرگذار است؛
چطور فکر میکنید گناه کردن در عالم بیاثر باشد؟
#علامه_طباطبایی
🇮🇷 @linguiran