eitaa logo
زبان‌شناسی همگانی
229 دنبال‌کننده
404 عکس
89 ویدیو
282 فایل
احراز هویت کانال زبان‌شناسی همگانی در سامانه ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی http://t.me/itdmcbot?start=linguiran کد شامد: 1-1-717929-61-4-1 https://eitaa.com/linguiran @linguirani ارتباط با ادمین
مشاهده در ایتا
دانلود
زبان‌شناسی همگانی
نام‌باوری #دکتر_نظام_بهرامی_کمیل 🇮🇷 @linguiran
نام‌باوری باور به قدرت جادویی نام‌ها درتحلیل توسعه‌نیافتگی کشورها تمرکز بر موانع سیاسی و اقتصادی است و موانع فرهنگی اغلب فراموش می‌شوند. در این کتاب دکتر نظام بهرامی‌کمیل با طرح ایده "نام‌باوری" Namism تلاش می‌کند تا یکی از موانع فرهنگی توسعه در ایران را معرفی کند. "نام‌باوری" باور به این عقیده است که نام‌ها چنان قدرتی دارند که می‌توانند جهان واقعی را کنترل کنند. انسان نام‌باور با توسعه و عقلانیت سازگار نیست زیرا اگر انسان مدرن برای بارش باران، ابرها را بارور می‌سازد؛ انسان نام‌باور به شعر و دعای باران تاکید می‌کند. 🇮🇷 @linguiran
برگی که از درخت برزمین می‌افتد، در عالم تاثیرگذار است؛ چطور فکر می‌کنید گناه کردن در عالم بی‌اثر باشد؟ 🇮🇷 @linguiran
مکالمه با فرد دارای لکنت.pdf
251.9K
چگونه می‌توانم با فرد دارای لکنت برخورد کنم؟ 🇮🇷 @linguiran
بررسی سابقه فامیلی و شدت لکنت.pdf
2.81M
بررسی رابطه وجود سابقه فامیلی و شدت لکنت در کودکان ۳ تا ۸ ساله لکنتی 🇮🇷 @linguiran
متاسفانه پیام‌های معنوی را نیز به‌صورت کالا عرضه می‌کنند. این پدیده بسیار خطرناک است. معنویت کالا نیست بلکه عقل‌ها را بیدار کنید. 🇮🇷 @linguiran
✅ چطور بر بستر اینترنت محتوای مفید تولید کنیم؟ بیراه نیست اگر بگوییم امروزه پویایی و ارزش ملت‌ها و فرهنگ‌ها را با محتوای‌شان بر بستر اینترنت می‌سنجند. زبان و فرهنگی که محتوای بیشتری روی اینترنت داشته باشد قابل احترام‌تر بوده و جاودانگی بیشتری دارد. با این حال زبان فارسی با وجود پیشینه بلندمدتش در این جهان جدید وجود کمرنگی دارد. ادامه در پیوند زیر: http://peivast.com/solution/%D8%B2%DA%A9%D8%A7%D8%AA-%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%B4/ 🇮🇷 @linguiran
◾️برای ارتقا مهارت ارتباطی، به نوع بیان خود تنوع دهید. ◽️برای جذاب کردن کلام، تکنیک‌های خاصی وجود دارد که می‌توان از آنها استفاده کرد. آن‌چه اهمیت دارد این است که خودتان باشید و این‌طور به نظر نیاید که دارید نمایش اجرا می‌کنید. کلمات همان‌طور که با خود معنایی حمل می‌کنند، حامل احساسات و عواطف ما نیز هستند. ◽️تنوع آوایی با تغییر در موارد زیر ایجاد می‌شود: ✔️ سرعت اگر تند حرف بزنید شنونده نمی‌تواند آن‌چه می‌شنود را دریافت و هضم کند. راه‌کار مناسب در اینجا، تغییر در سرعت کلام است. گاهی سرعت را زیاد کنید و سپس آن را کم کنید تا اشتیاق مخاطب برای گوش دادن به شما حفظ شود. ✔️ بلندی صدا با کم و زیاد کردن بلندی صدا، بر کلمات‌تان تاکید کنید. حتی می‌توانید در یکی دو جمله صدا را در حد زمزمه پایین بیاورید (تا جایی که هم‌چنان رسا باشد)، این کار به ایجاد توجه در مخاطب کمک می‌کند، اما مراقب باشید که بیش‌ از حد این‌ کار را نکنید. 🇮🇷 @linguiran
✅ دیگر کتاب نمی‌خوانم. داشتم به محتوایی که قرار بود توی کلاس مطرح کنم فکر می‌کردم که دیدم چند دقیقه‌ای نیست از خواب بیدار شده‌ام و چند لحظۀ بعد، روز، مثل بندِ قیچی شدۀ آسانسور یکهو افتاد توی روزمرگی و تکرار. باید خرید می‌کردم، ماشین را برای تعمیر می‌بردم، به چند جای اداری لزِج سر می‌زدم، به چندنفری زنگ می‌زدم، چند ساعت توی ترافیک می‌ماندم؛ و در آخر بخت هم یاری کرد و مهمان ناخوانده از راه رسید. ادامهٔ مطلب را در پیوند زیر بخوانید: http://bit.ly/2zlKqHp 🇮🇷 @linguiran
چرا واژه‌ٔ «بله» این‌قدر کوتاه است؟ باید طولانی می‌بود؛ با تلفظی دشوار و سخت. آن‌قدر طولانی و آن‌چنان دشوار، که در میانه‌ٔ گفتنش، فرصتی برای اندیشیدن، تردید و توقف، فراهم می‌شد. 🇮🇷 @linguiran
داشتم به روال زندگی عادت می‌کردم تا این‌که شنیدم معادل فارسی تلفن «دورگو» هست! 🇮🇷 @linguiran
تابستان که می‌شود خیلی‌ها را جوّ انگلیسی یادگرفتن می‌گیرد. خصوصاً در شرایط فعلی مملکت ما که خیلی‌ها اگر قصدِ رفتن هم نداشته باشند، لااقل آرزویش را دارند که یک نوکی به فرنگستان بزنند. حالا فرنگ هم نشد، تایلندی، آنتالیایی یا لااقل جدّه. ظریفی به شوخی می‌گفت شرایط طوری شده که درصدِ قابل توجهی از طلبه‌ها هم دوست دارند بروند خارج از کشور زندگی کنند. حالا به اسم تبلیغ یا تحصیل. البته شخصا اعتقاد دارم مردم ما عموماً تصور درست و دقیقی از زندگی در خارج کشور ندارند. مثلا فکر می‌کنند آنجا غرق خوشبختی است و مملکتِ ما غرق بدبختی. فرش قرمزی آنجا پهن است و دورتا دور کف می‌زنند و می‌گویند بیا. همه چیز رایگان است. خصوصا برای ما زلف سیاهانِ چشم قهوه‌ای. به هر حال با این کاری ندارم. ما که خوشبختانه پایمان را از اینجا بیرون نگذاشته‌ایم. نه پولش را داریم و نه پاسپورتش را. اما می‌خواهم دو تجربه‌ٔ خودم را از شکست‌‌های مکرر در زبان‌آموزی بگویم. یکی و دیگری . بارها شده است که دانشجویان بعد از کلاس می‌آیند (خصوصاً در جلسات اول) و می‌گویند می‌خواهیم زبان یاد بگیریم؛ ‌لطفاً یک کتاب (دقت کنید: یک کتاب... دقیقا مثل ما چاق‌ها که دنبالِ این هستیم که یک چیز بخوریم لاغرمان کند) یا یک کلاس یا شیوه معرفی کنید که برویم زبان یاد بگیریم. اوایل می‌نشستم و با کلی ذوق و شوق و حرارت به آنها برنامه می‌دادم. بعد از مدتی فهمیدم که بیشتر آنها فقط جوزده شده‌اند. یک جوزدگی موقت. مثل آروغی که توی گلو گیر کرده است. بعدها هر کسی با شوق و ذوق می‌‌آمد و راهنمایی می‌خواست، می‌گفتم "آفرین. خیلی خوبه. ولی الان حالش نیست. یک ماه دیگه در فلان روز بیا که با هم حرف بزنیم." جالب آن‌که تقریباً صددرصدشان نمی‌آمدند. چون آن جوگیری خنثی شده بود. انگیزه‌ٔ شما از زبان‌آموزی باید کاملاً مشخص باشد. اینکه بدانی دقیقا دنبال چی هستید، و آن چیز هم واقعی باشد. برای همن با زبان آموزی کودکان مخالفم. بچه‌ها در یک سنی واقعاً نمی‌دانند برای چه دارند کلاس زبان می‌روند و اصلا به چه دردشان می‌خورد. فقط اصرار والدین است؛ که البته خیلی از آنها هم نمی‌دانند چرا باید فرزندشان زبان یاد بگیرد. بدترین چیز در زبان آموزی متوسط ماندن است. یه چیزی شبیه خودم. اینکه زبان‌‌آموزی را در قالب یک هدف به شدت بلندمدت تعریف کنی و به‌طور تفریحی کلاس بروی و جزوه بخوانی و فیلم ببینی. یک کار به شدت حاشیه‌ای در گوشه و کنار زندگی. بگذارید یک مثال بزنم. دوستی داشتم که از سیکل وارد حوزه شده بود و هیچ چیزی از زبان نمی‌دانست؛‌ حتی الفبای آن را. از روی اتفاق در موسسه‌ٔ آموزش انگلیسی ثبت‌نام کرد و جالب آنکه خیلی‌ها به خاطر محاسنِ بلندش او را مسخره می‌کردند. اما این دوستِ ما بی‌توجه بود. کار خودش را می‌کرد. به‌طور متوسط روزی ده ساعت. در هر بیابان، خیابان، کلاس و مهمانی او را می‌دیدی یا هدفن گوشش بود و صوت‌های آموزشی گوش می‌کرد، و یا فلش کارت دستش بود و لغت و متن حفظ می‌کرد. بله، روزی ده ساعت. و جالب آن‌که در کمتر از دو سال با همان ریش بلندش در همان موسسه شروع به تدریس کرد و بعد به سراغ زبان فرانسه و ترکی استانبولی رفت، که البته چون همان روش را در آنجا به کار نبرد شکست خورد. او حالا در خارج از کشور یا شکبه‌های خارجی‌زبان به سخنرانی می‌پردازد. این آقا می‌توانست مثل خیلی از ما با خودش بگوید که روزی نیم ساعت (آن‌هم هر وقت شد) برای زبان وقت می‌گذارم؛ در کنار بقیه‌ی کارها. نتیجه این می‌شد که بعد از ده سال زحمت و فرسودگی و خستگی، هم‌چنان یک زبان آموزِ متوسط می‌ماند که حتی در حد آب‌میوه فروش‌های میدان امام اصفهان هم انگلیسی بلد نیست، و فقط خسته شده است و بی‌میل. متوسط ماندن در زبان، بدترین حالت زبان آموزی است. به نظرم یا باید هیچی بلد نباشی یا کلا یک بازه‌ی زمانی خاص را بگذاری که پرونده‌اش را ببندی. یک‌بار برای همیشه. آن‌چه گفته شد در مورد فرایند کار است. در مورد فُرم کار و محتوای آموزشی حتما با یک استاد کاربلد، که علاوه بر دانستنِ زبان، با تکنیک‌های آموزشی نیز آشنا باشد مشورت کنید. روش‌های غلط درست مثل همین روش‌های زبان‌آموزی در آموزش و پرورش و دانشگاه است که بیست سال زبان می‌خوانی و آخرش یک جمله‌ی درست انگلیسی و عربی نمی‌توانی بگویی (گرچه در این سال‌ها اصلاحات نسبتاً خوبی صورت گرفته است). ضمناً یادگرفتن حرفه‌ها و هنرها و فنون (مثل زبان) هیچ راه میان‌بری ندارد. هیچ قرص و شربتی هم ندارد. در خواب و ماشین و با هیپنوتیزم و متاریدیدنگ واین چیزها هم به دست نمی‌آید. ممکن است صدسال دیگر رمز مغز باز شود و بشر بتواند با گذاشتنِ یک تراشه مطالبی را که می‌خواهد با بلوتوث منتقل کند و بساط دانشگاه و مدرسه از بین برود؛ اما فعلاً این خبرها نیست. باید زحمت کشید و کار کرد. 🇮🇷 @linguiran
۹۰ ساله شد. او لقب مهم‌ترین اندیشمند زنده جهان را دارد و در کتاب گینس نامش به عنوان دارنده بیشترین ارجاعات در تاریخ علوم انسانی ثبت شده است. استاد ممتازِ MIT است و آخرین دایناسور تاریخِ صد ساله زبان‌شناسیِ نوین. اما من همه این‌ها را کنار می‌گذارم و به احترام «شور زندگی» این مردِ بزرگ به پا می‌خیزم. چامسکی هنوز می‌اندیشد، می‌نویسد، در مجامع علمی سخن می‌گوید، در رسانه‌ها حضور می‌یابد، با هزاران نفر در جهان مکاتبه می‌کند، به سفرهای گوناگون می‌رود و صد البته؛ هنوز عشق می‌ورزد. او که دو سه سالی است مجددا ازدواج کرده، در سفرهایش به همراه بانوی خود دیده می‌شود و در عکس‌های گروهی لبخند رضایت همیشگی بر لبش می‌درخشد. از چامسکی باید در درجه اول را آموخت. دستور زایشی را از کتاب‌های شاگردان او هم می‌توان فراگرفت. 🇮🇷 @linguiran
✅ زبان، مردم‌نگاری و تعلیم‌ و تربیت: بوردیو و مطالعات جدید سواد جایگاه «زبان» در تعلیم و تربیت در دهه‌های اخیر بسیار مورد توجه بوده است و مطالعات گسترده‌ای را در این حوزه شکل داده است، چرا که همواره نقش زبان در شکل‌دهی به سیستم‌های کنش و روابط انسانی بسیار مهم بوده است. اما مطالعه زبان و ارتباط آن در تعلیم و تربیت نیز تاریخچه‌ای مخصوص به خود دارد و در ابتدا حدودا از پنجاه سال پیش تنها متاثر از مطالعات زبان‌شناختی و روان‌شناختی شکل گرفته است. ادامهٔ مطلب را در پیوند زیر بخوانید: http://anthropology.ir/article/31791.html 🇮🇷 @linguiran
قابلیت جدید گوگل می‌خواهد تلفظ صحیح کلمات را آموزش دهد. برای استفاده از این قابلیت باید عباراتی از قبیل: «how to pronounce» و پس از آن کلمه موردنظر خود را در موتور جستجوی گوگل وارد کنید تا تلفظ کلمه به شکل متنی و ساده نشان داده‌ شود. 🇮🇷 @linguiran
🔴 چرا در پیام‌های تلگرامی دل‌خوری به‌وجود می‌آید؟ حتما برای شما هم پیش آمدہ که وقتی یک پیامی را از طرف دوستان‌تان می‌خوانید دل‌خور و عصبانی شوید. در این دنیای همه‌چیز مجازی امروزی، خیلی وقت‌ها پیش آمدہ که پیام مکتوب مهمی را چه از طریق sms و چه شبکه‌های اجتماعی برای فردی فرستادہ‌ایم اما دریافت‌کنندہ پیام، با لحنی که موردنظر ما نبودہ پیام را خواندہ و برداشت نادرستی از محتوا داشته و دل‌خور شدہ است. علت این دل‌خوری‌های پیامکی درواقع نبودن در این پیام‌هاست. چرا که پیام مکتوب و ندارد و وقتی شما با هر نیتی پیامی را برای کسی می‌فرستید هر چیزی ممکن است برداشت شود به جز نیت شما و گاهی ممکن است سال‌ها حتی بین دو برادر دل‌خوری و کینه در اثر این سوبرداشت‌ها ایجاد شود. ✅ درک درست پیام‌های عاطفی شامل سه بخش می‌شود: ۱- واژه‌ها %۷ ۲- لحن %۳۸ ۳- زبان بدن %۵۵ هنگامی که ما پیامکی، چه در تلگرام و چه سایر شبکه‌های اجتماعی می‌فرستیم، فقط %۷ کار را انجام دادہ‌ایم و فقط واژہ‌ها را منتقل کردہ‌ایم چرا که نه لحن داشته‌ایم و نه زبان بدن، به‌همین خاطر دریافت‌کنندہ پیام خیلی از اوقات عصبانی و دل‌خور می‌شود. پس این را همیشه به یاد داشته باشید اگر پیام مهمی برای کسی دارید حضوری یا تلفنی پیام را به وی برسانید تا از هرگونه برداشت نادرست جلوگیری شود. دکتر 🇮🇷 @linguiran
🔴 ناشنوایی و بحران آموزش دانش اغلب ما درباره زبان اشاره محدود و سرشار از اشتباه است. بسیاری تصور می‌کنند این زبان تقلید یا ترجمه‌ای از زبان گفتاری از طریق حرکات دست است، برخی فکر می‌کنند ناشنوایان فاقد توانایی درک موضوعات پیچیده‌اند، بعضی حتی ناشنوایان را قادر به رانندگی نمی‌دانند. چنین تصوراتی حول قوای زبانی ناشنوایان و به رسمیت نشناختن زبان اشاره عواقب نامطلوب بسیاری در زندگی و شیوه آموزش و تحصیل آنان داشته است. در این یادداشت برخی تصورات مخرب و نادرست در مورد زبان اشاره را معرفی کرده، سپس به بررسی اجمالی بحران آموزشی ناشنوایان در ایران می‌پردازد. http://meidaan.com/archive/10594 🇮🇷 @linguiran
زبان بدن.pdf
1.94M
زبان بدن پیام‌ها و علایم را بخوانید و درست تصمیم بگیرید. 🇮🇷 @linguiran
طراحی محتوای بخش‌های اصلی مقاله 🇮🇷 @linguiran
دوست‌داشتن، موافق‌بودن، مؤدب‌بودن با هم فرق دارند. وقتی بچه بودیم، معلم از ما می‌خواست که در یک دفترچه‌ٔ کوچک، لغت‌ها را یادداشت کنیم و معنای آن لغت را بنویسیم. آن زمان به این دفترچه «دفتر لغت‌معنی» می‌گفتیم. بعدها یادگرفتیم که این لغت‌ها نه تنها معنی دارند، که بارِ عاطفی هم دارند. ادامهٔ مقاله را در پیوند زیر بخوانید: http://bit.ly/2PeApB2 🇮🇷 @linguiran
بصیرت سواد نیست، بینش است. 🔘 بصیرت یعنی این‌که بدانی ممکن است همسرِ پیامبر، در برابرِ راهِ پیامبر ایستاده باشد. 🔘 بصیرت یعنی این‌که نگاهت به شخصیت‌ها نباشد، بلکه همواره به "شاخص"ها چشم بدوزى. 🔘 بصیرت یعنی این‌که بدانی حتی مسجد می‌تواند "مسجد ضِرار" باشد و پیامبر (ص) آن را خراب کند و به زباله‌دانیِ شهر تبدیل نماید. 🔘 بصیرت یعنی این‌که قرآنِ روی نیزه تو را از قرآنِ ناطق منحرف نکند. 🔘بصیرت یعنی این‌که بدانی جانباز صفین می‌تواند قاتل حسین (ع) در کربلا باشد. 🔘 بصیرت یعنی این‌که بدانی در جنگ با فتنه نمی‌توانی آغازگر باشی، اما تا ضربه نهایی نباید از پا‌ بنشینی. 🔘 بصیرت یعنی این‌که نگذاری فتنه‌گران شیرت را بدوشند یا بر پشتت سوار شوند. 🔘 بصیرت یعنی این‌که "مالک اشتر"ها را به تندروی و "ابوموسی اشعری"ها را به اعتدال، نشناسى. 🔘 بصیرت یعنی این‌که بدانی "معاویه"ها به سست عنصرهای سپاهِ علی (ع) دل بسته‌اند. 🔘 بصیرت یعنی این‌که بدانی تاریخ، تکرار می‌شود نه با جزئیاتش؛ بلکه با خطوط کلی‌اش. _مسجد ضرارها _قرآن بر نیزه کردن‌ها _حکمیت‌ها _خشک‌مغزی‌ها _سابقه فروشی‌ها و... انتخاب با خودمان است که اهل بینش باشیم یا اهل سواد. اهل خواندن باشیم یا اهل فهمیدن. جزئیات تاریخ را بخوانیم یا خطوط کلّی آن را بدانیم... 🇮🇷 @linguiran
🔴 رِسانه یا رَسانه ترکیب خودخوانده رسانه ملی (دست‌کم در قاب تلویزیون) می‌رود تا همه‌گیر شود. بیش‌ترین فوتبال‌گوها، فیلم‌پردازها، خبرخوان‌ها و مدیرهای رادیو و تلویزیون، واژه رِسانه را نادرست بر زبان می‌آورند و به خورد تماشاگر می‌دهند. دردا و دریغا که این نارواگویی را مدام شماری از مدرس‌ها و «استاد»های علوم ارتباط و رسانه در هم‌اندیشی‌ها و شاید در کلاس‌های درس آموزشکده‌ها و آموزشگاه‌ها، دانشکده‌ها و دانشگاه‌ها می‌گویند. پس طبیعی است که در این روزگار پی‌درپی رِسانه را رَسانه بشنویم که دو مفهوم و مقصود متفاوت دارند. رَسانه rasane واژه‌ای کهن است که صاحب برهان قاطع آن را «بر وزن بهانه، حسرت و افسوس و تاسف» معنا کرده است. لغت‌نامه‌نویسان سلف و فرهنگ‌نگارهای خلف نیز کمابیش همین معنا را برای رسانه نوشته‌اند و شعرِ هزار سال پیشِ ناصر خسرو قبادیانی (۳۹۴-۴۶۷ ق) را گواه درستی تشخیص خود آورده‌اند: پدرت و برادرت و فرزند و مادر/شدستند ناچیز و گشته فسانه/ تو پنجاه سال پس از مرگ ایشان/ فسانه شنیدی و خوردی رَسانه. اما رِسانه resane به معنای وسیله پیام‌رسانی، اطلاع‌یابی و خبرگستری با پیشینه حدود ۵۰ سال در تاریخ معاصر کشورمان با رَسانه ناهمانندی آشکار دارد. بنابراین فردی که در جایگاه مدافع، به لقب‌تراشی برای صدا وسیما می‌پردازد و رِسانه ملی را با خود تخریبی رَسانه ملی ادا می‌کند نمی‌داند که معنای حرفش می‌شود: حسرت ملی، تاسف ملی، افسوس ملی و اندوه ملی. 🇮🇷 @linguiran
نوموفوبیا کلمه‌ٔ سال ۲۰۱۸ دیکشنری کمبریج واژه‌ٔ (Nomophobia) به‌معنای «بی‌گوشی‌هراسی» یا «هراس ناشی از همراه نداشتن یا شارژ نبودن موبایل» را واژه‌ٔ سال ۲۰۱۸ معرفی کرده که سرواژه‌ٔ این عبارت است: no mobile phone phobia به گفته‌ٔ روان‌شناسان، یکی از دلایل این اختلال، ارضا نشدن احساساتی است که در زندگی واقعی فرصت بروز پیدا نمی‌کنند و افراد تنها از تخلیه‌ٔ آن‌ها در فضای مجازی راضی می‌شوند. بنا به یک آمار تحقیقی، امروزه ۵۸ درصد مردان و ۴۷ درصد زنان به اختلال نوموفوبیا دچارند. کارشناسان دیکشنری کمبریج چهار واژه‌ٔ نوموفوبیا به‌معنای «بی‌گوشی‌هراسی»، «gender gap» به‌معنای فاصله‌ٔ جنسیتی»، «ecocide» به‌معنای «تخریب محیط زیست» و «no-platforming» به‌معنای «جلوگیری از بیان ایده و تفکر دیگران» را به‌عنوان نامزدهای نهایی واژه‌ٔ سال انتخاب کرده بودند که در نهایت «نوموفوبیا» با رأی‌گیری به‌عنوان کلمه‌ٔ سال ۲۰۱۸ انتخاب شد. منبع: bit.ly/2GOhf67 🇮🇷 @linguiran