💎#شذرات #مثل
سِرحان: گرگ
هلیم: هَریسة
✅ سقطَ العَشاءُ بِهِ على سِرحان: از هول هلیم در دیگ افتاد
http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
💎 #شذرات #عامة
چسب نواری : شَريطٌ لاصِق
چسب زخم: لَزقَة، لاصِقٌ طبّي (للجروح)
چسب مایع : صَمغ
چسب آکواریوم: غِراء سليكون
✅ غذا به من چسبید ( از غذا لذت بردم) : إستَمرأتُ الطعام ( إستَطَبتُه)
http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
rama & tennin@n_amjad.pdf
8.96M
📖 #رواية #پیشرفته
💯 #مئة_رواية
✍️ #إدوار_الخراط
@n_amjad 💎💎💎👈
💎 #شذرات #عامة
دست : يَد
سر : رأس
بردار: ارفَع
دَعني: ولم کن
✅ إلَيكَ عَنّي: ولم كن، برو گم شو
✅ دعني وشَأني: دست از سرم بردار
http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
#شذرات #مثل
مَلِك: پادشاه، سلطان
مَلِكي: سلطنت طلب، پادشاهی
✅ ملِكيّون أكثر مِن المَلِك: کاسه داغ تر از آش
http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
May 11
💎 #شذرات #عامة
کلاس درسی (مکان): صَف، فَصل
کلاس درسی (زمان): حِصَّة
کلاس (برای استاد دانشگاه): مُحاضَرَة
هم کلاس: الزَّميلُ في الدِّراسة
کلاس: مَرتَبة، دَرَجة، فِئَة
خودرو کلاس B: السيّارة فئة B
🔹 روزی چند کلاس(جلسه) داری؟: کَم حِصّةً عندك في اليوم؟
🔹 ساعت كلاس ها تداخل پیدا کرد: تَضارَبَت(تداخلَت) ساعاتُ الحِصَص
🔹 امروز کلاس مکالمه برگزار نمی شود: لا تُقام حصّةُ المحادَثَةِ اليوم
✅ کلاس میزاره (فخر فروشی می کند): يَتَباهى، يتَبَجَّح
http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
abu hurairah@n_amjad.pdf
2.09M
📖 #رواية #پیشرفته
💯 #مئة_رواية
✍️ #محمود_المسعدي
@n_amjad 💎💎💎👈
💎 #شذرات #عامة
تُرَّهات (هُراء): پرت و پلا، جفنگ، سخنان بی اساس
كلام فارغ: سخن پوچ
✅ ألقى الكلامَ على عَواهِنِه: بی حساب و کتاب حرف زد، همینطوری یه چیزی پروند
🔹 لطفا کپی بدون حذف لینک
http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
kawabis_beirut@n_amjad.pdf
2.13M
📖 #رواية #پیشرفته
💯 #مئة_رواية
✍️ #غادة_السمان
@n_amjad 💎💎💎👈
💎 #شذرات #عامة
حَطَّمَ: چیزی را شکست، خرد کرد
تَحَطَّمَ: شکسته شد، تکّه تکّه شد
حُطام الدنيا: اموال بی ارزش دنیا
حُطام الطائِرَة: لاشه هواپیما
✅ حطَّمَ الرقمَ القياسي: رکورد را شکست
✅ حطَّمتَ قَلبي: دلم را شکستی
✅ لا تُحَطِّم شَخصيّةَ ابنِك: شخصیت پسرت را خرد نکن
🔹 لطفا نشر بدون حذف لینک
http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
ده رمان از برترین رمان های عربی که تقدیم شد.
و البته برای سطح پیشرفته مناسب بود:
1- الثلاثيّة، نويسنده: نجيب محفوظ
2- البحث عن وليد مسعود، نويسنده: جبرا إبراهيم جبرا
3- شرف، نويسنده: صنع الله إبراهيم
4- الحرب في برّ مصر، نويسنده: يوسف القعيد
5- رجال في الشمس، نويسنده: غسّان كنفاني
6- المتشائل، نويسنده: إميل حبيبي
7- الزمن الموحش، نويسنده: حيدر حيدر
8- رامة والتنين، نويسنده: إدوار الخرّاط
9- حدّث أبو هريرة قال، نويسنده: محمود المسعدي
10- كوابيس بيروت، نويسنده: غادة السمّان
@n_amjad 💎💎💎👈
دوستان عزیزم🌹
چند سالی است که در یک حرکت بسیار جالب کتاب های مربوط به شهدا، رزمندگان، و دفاع مقدس به زبان عربی ترجمه شده است.
در اینجا چند کتاب از این مجموعه تقدیم می گردد.
دو نکته:
1️⃣ مرکز متولی این امر «جمعية المعارف الإسلامية الثقافية» می باشد.
2️⃣✅ از آنجا که این کتاب ها از فارسی برگردانده شده:
1- با کمی دقت می توان خیلی از اصطلاحات را حدس زد.
2- امکان مقابله ترجمه با متن اصلی وجود دارد.
3- برای سطح متوسط قابل استفاده است.
امیدوارم مورد پسند واقع شود.
@n_amjad 💎💎💎👈
qasem_solaimani@n_amjad.pdf
18.87M
📖 #رواية #متوسط
⭐️ #سادة_القافلة
✍️ #علي_أكبر_مزدآبادي
@n_amjad 💎💎💎👈
💎 #شذرات #مثل
✅ رجَعَ بِخُفَّي حُنَين
ترجمه تحت اللفظی:
با دو لنگه کفش حنین برگشت🤔
داستان:
حنین کفاشی از شهر حیره بود. روزی عربی پیش او آمد، اما پس از چانه زدن فراوان کفش را نخرید. حنین تصمیم گرفت از او انتقام بگیرد...
از این روی یک لنگه کفش را سر راه او قرار داد. وقتی آن را دید گفت: این به کفش حنین می ماند، اگر لنگه دیگرش بود آن را بر می داشتم، و به راه خود ادامه داد. حنین لنگه دوم را کمی جلوتر سر راهش قرار داد. اینجا بود که آن مرد با دیدن لنگه دوم، شتر و و دیگر وسایل خود را گذاشت و برگشت تا لنگه اول را نیز بردارد. حنین از فرصت استفاده کرد و شتر را با بارش برد و فرار کرد.
وقتی آن مرد نزد قبیله اش بازگشت، گفتند: با دو لنگه کفش حنین برگشت.
در اصطلاح:
✅ دست از پا درازتر برگشت
🔹 لطفا نشر بدون حذف لینک
http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
torab_kushk@n_amjad.pdf
14.02M
📖 #رواية #متوسط
⭐️ #سادة_القافلة
✍️ #سعيد_عاکف
📗 تراب كوشك الناعم
@n_amjad 💎💎💎👈
💎 #شذرات #عامة
ضَيف: مهمان
مُضيف (مُضَيِّف): ميزبان
مُضيف: مهماندار (هواپیما و...)
استَضافَ: پذیرای مهمانی شد
مصطلحات:
✅ مضياف (كَثير الرَّماد): مهمان نواز
✅ ضيف طُفَيلي: مهمان ناخوانده
✅ ضيف شَرَف: مهمان افتخاری
✅ حلَّ عَلَيه ضَيفًا: مهمان او شد
🔹 لطفا نشر بدون حذف لینک
http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
المعهد العربي
#بروفايل_مقترح @n_amjad 💎💎💎👈
متن را به فارسی عامیانه ترجمه کردم، چون کلام سید نیز به لهجه (شامی) است.
#أمجديات
بالأمسِ جعلتُ كتابَ ذِكرياتك
ولم أكن أعلم أنّك اليوم تُخَلّد في التاريخ
بِمفردات خَجولة لا تَرقى إلى شُموخك
وبعيون مُغرَورَقة بالدموع
أقول:
سلام الله عليك يا قاسم
يوم وُلدت
ويوم عِشتَ حياة سعيدة في جبهات الجهاد
ويوم تُبعث مُضَرَّجًا بدمائك
سلام الله عليك وعلى رِفاقك
على أبي مهدي المهندس و...
#نعيم_محمدي_أمجد
http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
#أمجديات
ترجمه متن فوق:
دیروز کتاب خاطرات تو را گذاشتم
نمی دانستم امروز جاودانه می شوی
با واژه های ساده ای که با همت بلند تو فاصله ها دارد
و با چشمانی غرق در اشک
می گویم:
درود خدا بر تو
آن زمان که متولد شدی
و زمانی که در جبهه های جهاد سعادتمند زندگی کردی
و روزی که آغشته به خون مبعوث خواهی شد
درود خدا بر تو و یارانت
بر ابو مهدی المهندس و...
#نعيم_محمدي_أمجد
http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482