eitaa logo
تفسیرآیه به آیه قرآن کریم
38.9هزار دنبال‌کننده
19 عکس
5 ویدیو
1 فایل
حضرت محمد( ص): هر كس براى كسب رضايت خدا و آگاهى در دين قرآن بياموزد، ثوابى مانند همه آنچه كه به فرشتگان و پيامبران و رسولان داده شده، براى اوست.
مشاهده در ایتا
دانلود
آیه224🌹 ازسوره بقره 🌹 وَ لا تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لِأَيْمانِكُمْ أَنْ تَبَرُّوا وَ تَتَّقُوا وَ تُصْلِحُوا بَيْنَ النَّاسِ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ‌ براى نيكى كردن و پروا داشتن واصلاح بين مردم، خدا را دستاويز سوگندهاى خود قرار ندهيد. همانا خداوند شنوا و دانا است آیه224🌹 ازسوره بقره🌹 وَلَاتَجْعَلُوا:ومگردانید اللَّهَ:نام الله را عُرْضَةً:دستاویزی لِأَيْمَانِكُمْ:برای سوگندهایتان أَنْ تَبَرُّوا:برای اجتناب از اینکه نیکی کنید وَتَتَّقُوا :وپرهیزکاری نمایید وَتُصْلِحُوا :واصلاح کنید بَيْنَ :میانه النَّاسِ ۗ:مردم را وَاللَّهُ :والله سَمِيعٌ :شنوای عَلِيمٌ :داناست @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه225🌹ازسوره بقره 🌹 لا يُؤاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمانِكُمْ وَ لكِنْ يُؤاخِذُكُمْ بِما كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ وَ اللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ‌ خداوند، شما را به خاطر سوگندهاى لغو (كه بدون قصد ياد كرده‌ايد،) مؤاخذه نمى‌كند، امّا به آنچه دلهاى شما (از روى اراده و آگاهى واختيار) كسب كرده، مؤاخذه مى‌كند وخداوند آمرزنده وحليم (بردبار) است آیه225🌹ازسوره بقره 🌹 لا يُؤاخِذُكُمُ: بازخواست نمى‌كند شما را اللَّهُ:الله بِاللَّغْوِ :به بیهودگی فِي :در أَيْمانِكُمْ:سوگندهایتان وَ لكِنْ:ولی يُؤاخِذُكُمْ :بازخواست مى‌كند شما را بِما:به آنچه كَسَبَتْ :قصد کرده است قُلُوبُكُمْ :دل هایتان وَ اللَّهُ:والله غَفُورٌ :آمرزنده ی حَلِيمٌ‌:بردبار است @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه226🌹ازسوره بقره🌹 لِلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِنْ نِسائِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِنْ فاؤُ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ‌ براى كسانى كه (به قصد آزار همسر،) سوگند مى‌خورند كه با زنان خويش نياميزند، چهار ماه مهلت است. پس اگر (از سوگند خود دست برداشته و به آشتى) برگشتند، (چيزى بر آنها نيست و) خداوند آمرزنده و مهربان است آیه226🌹ازسوره بقره🌹 لِلَّذِينَ : برای کسانی که يُؤْلُونَ مِنْ نِسائِهِمْ : سوگند مى‌خورند به ترک آميزش با زنانشان تَرَبُّصُ:انتظار کشیدن أَرْبَعَةِ : چهار أَشْهُرٍ: ماه است فَإِنْ : واگر فاؤُ: بازآید فَإِنَّ:پس همانا اللَّهَ :الله غَفُورٌ:آمرزنده ی رَحِيمٌ‌:مهربان است @tafsirghorangharaati
آیه227🌹ازسوره بقره 🌹 وَ إِنْ عَزَمُوا الطَّلاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ‌ و اگر تصميم به طلاق گرفتند (آن هم با شرائطش، مانعى ندارد.) همانا خداوند شنوا و داناست آیه227🌹ازسوره بقره 🌹 وَ إِنْ:واگر عَزَمُوا:قصد کردند الطَّلاقَ: طلاق را فَإِنَّ :پس همانا اللَّهَ :الله سَمِيعٌ:شنوای عَلِيمٌ‌:داناست @tafsirghorangharaati
4_327849576851570912.mp3
1.55M
آیه ۲۲۶ وآیه ۲۲۷ ازسوره بقره @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه228🌹ازسوره بقره 🌹 وَ الْمُطَلَّقاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ ثَلاثَةَ قُرُوءٍ وَ لا يَحِلُّ لَهُنَّ أَنْ يَكْتُمْنَ ما خَلَقَ اللَّهُ فِي أَرْحامِهِنَّ إِنْ كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ بُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذلِكَ إِنْ أَرادُوا إِصْلاحاً وَ لَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَ لِلرِّجالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ وَ اللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ‌ زنان طلاق داده شده، خودشان را تا سه پاكى در انتظار قرار دهند. (يكى پاكى كه طلاق در آن واقع شده و دو پاكى كامل ديگر وهمين كه حيض سوم را ديد، عده او تمام مى‌شود.) و اگر به خدا و روز رستاخيز ايمان دارند، براى آنها روا نيست كه‌ آنچه را خدا در رحم آنها آفريده است، كتمان كنند. و شوهرانشان اگر سر آشتى دارند، به بازآوردن آنها در اين مدّت، (از ديگران) سزاوارترند و همانند وظائفى كه زنان بر عهده دارند، به نفع آنان حقوقى شايسته است و مردان را بر زنان مرتبتى است. وخداوند توانا وحكيم است. آیه228🌹ازسوره بقره 🌹 وَ الْمُطَلَّقاتُ :وزنان طلاق داده شده يَتَرَبَّصْنَ:به انتظار نگه دارند بِأَنْفُسِهِنَّ:خودشان را ثَلاثَةَ:تا سه قُرُوءٍ:حیض یا سه بار پاک شدن وَ لا يَحِلُّ:وحلال نیست لَهُنَّ: برای آنان أَنْ يَكْتُمْنَ: که پنهان دارند ما خَلَقَ :آنچه را آفریده است اللَّهُ :الله فِي:در أَرْحامِهِنَّ:رحم هایشان إِنْ :اگر كُنَّ يُؤْمِنَّ: ايمان دارند بِاللَّهِ :به الله وَ الْيَوْمِ :وروز الْآخِرِ:واپسین وَ بُعُولَتُهُنَّ:وشوهرانشان أَحَقُّ : سزاوارترند بِرَدِّهِنَّ:به باز گرداندنشان فِي :در ذلِكَ:آن (مدت) إِنْ:اگر أَرادُوا :بخواهند إِصْلاحاً :آشتی را وَ لَهُنَّ :و برای زنان حقوقی برمردان است مِثْلُ :مانند الَّذِي:آنچه برای مردان عَلَيْهِنَّ :برعهده ی آنهاست بِالْمَعْرُوفِ :به طور شايسته وَ لِلرِّجالِ:وبرای مردان عَلَيْهِنَّ :برآنان دَرَجَةٌ :مرتبطی است وَ اللَّهُ:والله عَزِيزٌ :پیروزمند حَكِيمٌ‌:سنجیده کار است @tafsirghorangharaati