آیه 67🌹 ازسوره نساء🌹
وَ إِذاً لَآتَيْناهُمْ مِنْ لَدُنَّا أَجْراً عَظِيماً
و در اين صورت يقيناً ما از جانب خود پاداشى بزرگ به آنان مىداديم.
آیه 67🌹 ازسوره نساء🌹
وَ إِذاً =وآنگاه
لَآتَيْناهُمْ=البته می دادیم به آنان
مِنْ=از
لَدُنَّا =نزدخود
أَجْراً =پاداشی
عَظِيماً =بزرگ را
آیه 68🌹 ازسوره نساء🌹
وَ لَهَدَيْناهُمْ صِراطاً مُسْتَقِيماً
و قطعاً آنان را به راهى راست هدايت مىكرديم
آیه 68🌹 ازسوره نساء🌹
وَ لَهَدَيْناهُمْ =وهرآنچه هدايت می کردیم آنهارا
صِراطاً =به راهی
مُسْتَقِيماً =راست
آیه 69🌹ازسوره نساء🌹
وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ الرَّسُولَ فَأُولئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحِينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً
و هر كس كه از خدا و پيامبر اطاعت كند، پس آنان (در قيامت) با كسانى همدم خواهند بود كه خداوند بر آنان نعمت داده است، مانند پيامبران، صدّيقان، شهيدان و صالحان و اينان چه همدمهاى خوبى هستند
آیه 69🌹ازسوره نساء🌹
وَ مَنْ=وهرکه
يُطِعِ =فرمان برداز
اللَّهَ=الله
وَ الرَّسُولَ=واین پیامیر
فَأُولئِكَ=پس آنان
مَعَ=با
الَّذِينَ=کسانی اند
أَنْعَمَ=که نعمت داده است
اللَّهُ=الله
عَلَيْهِمْ=برآنان
مِنَ=از
النَّبِيِّينَ=پیامبران
وَ الصِّدِّيقِينَ=وراستی پیشگان
وَ الشُّهَداءِ=وشهیدان
وَ الصَّالِحِينَ =وشایستگان
وَ حَسُنَ=ونیک اند
أُولئِكَ=آنان
رَفِيقاً =ازجهت همراهی
آیه 70🌹ازسوره نساء🌹
ذلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ وَ كَفى بِاللَّهِ عَلِيماً
اين همه تفضّل از سوى خداست و خداوند براى آگاه بودن بس است.
آیه 70🌹ازسوره نساء🌹
ذلِكَ =این
الْفَضْلُ =بخشش
مِنَ=از[جانب]
اللَّهِ =الله است
وَ كَفى=وهمین بس که
بِاللَّهِ=الله
عَلِيماً =داناست
@tafsirghorangharaati
آیه 71 🌹ازسوره نساء🌹
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانْفِرُوا ثُباتٍ أَوِ انْفِرُوا جَمِيعاً
آیه 71 🌹ازسوره نساء🌹
اى كسانى كه ايمان آوردهايد! (در برابر دشمن هوشيار باشيد و به علامت آمادگى) سلاح خود را برداريد، پس به صورت دستههاى پراكنده و نامنظّم يا همه با هم بسوى دشمن حركت كنيد
آیه 71 🌹ازسوره نساء🌹
يا أَيُّهَا =ای
الَّذِينَ=کسانی که
آمَنُوا=ايمان آورده اید
خُذُوماحِذْرَكُمْ =[دربرابر دشمن] آماده باشید
فَانْفِرُوا =وکوچ کنید
ثُباتٍ=گروه گروه
أَوِ=یا
انْفِرُوا =کوچ کنید
جَمِيعاً=همگی با هم [برای جهاد]
@tafsirghorangharaati
آیه 72 🌹ازسوره نساء🌹
وَ إِنَّ مِنْكُمْ لَمَنْ لَيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَعَهُمْ شَهِيداً
وهمانا از شما كسانىاند كه (هم خودشان سست مىباشند وهم) عامل كُندى و دلسردى رزمندگان مىشوند، چون به شما مشكلى برسد، مىگويد: خدا بر من منّت نهاده كه همراه آنان (در جبهه) حضور نيافتم (يا همراه آنان شهيد نشدم)
آیه 72 🌹ازسوره نساء🌹
وَ إِنَّ= وهمانا
مِنْكُمْ=ازشما
لَمَنْ =البته کسی است که
لَيُبَطِّئَنَّ=هرآینه درنگ می کند
فَإِنْ=پس اگر
أَصابَتْكُمْ =رسد به شما
مُصِيبَةٌ=مصیبتی
قالَ=می گوید
قَدْ=به راستی
أَنْعَمَ=نعمت داد
اللَّهُ=الله
عَلَيَّ =برمن
إِذْ =آنگاه که
لَمْ أَكُنْ=نبودم
مَعَهُمْ=باآنان
شَهِيداً =حاضر[درجنگ]
@tafsirghorangharaati
آیه 73🌹 ازسوره نساء🌹
وَ لَئِنْ أَصابَكُمْ فَضْلٌ مِنَ اللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَنْ لَمْ تَكُنْ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِيماً
واگر فضل وغنيمتى از سوى خداوند به شما برسد، آنچنان كه گويا ميان شما و او هرگز دوستى نبوده (تا نفع شما را نفع خود داند) خواهد گفت: اى كاش (در جهاد) با آنان بودم تا به رستگارى بزرگ (پيروزى و غنائم) مىرسيدم
آیه 73🌹 ازسوره نساء🌹
وَ لَئِنْ=واگر
أَصابَكُمْ=برسدبه شما
فَضْلٌ =بخششی
مِنَ =از [جانب ]
اللَّهِ =الله
لَيَقُولَنَّ=هرآینه می گوید
كَأَنْ =گویی که
لَمْ تَكُنْ=نبوده است
بَيْنَكُمْ =میان شما
وَ بَيْنَهُ =ومیان او
مَوَدَّةٌ =هیچ دوستی ای
يا لَيْتَنِي =ای کاش
كُنْتُ=می بودم
مَعَهُمْ =با آنان
فَأَفُوزَ=آنگاه می رسیدم
فَوْزاً =به کامیابی
عَظِيماً=بزرگی
@tafsirghorangharaati
آیه 74🌹 ازسوره نساء🌹
فَلْيُقاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَياةَ الدُّنْيا بِالْآخِرَةِ وَ مَنْ يُقاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماً
پس بايد در راه خدا كسانى بجنگند كه زندگى دنيا را به آخرت مىفروشند و كسى كه در راه خدا مىجنگد، كشته شود يا پيروز گردد، بزودى پاداشى بزرگ به او خواهيم داد.
آیه 74🌹 ازسوره نساء🌹
فَلْيُقاتِلْ =پس باید بجنگید
فِي =در
سَبِيلِ=راه
اللَّهِ=الله
الَّذِينَ=کسانی که
يَشْرُونَ=می فروشند
الْحَياةَ=زندگانی
الدُّنْيا=دنیارا
بِالْآخِرَةِ =به [بهای ]آخرت
وَ مَنْ=وهرکه
يُقاتِلْ=بجنگد
فِي=در
سَبِيلِ=راه
اللَّهِ=الله
فَيُقْتَلْ=آنگاه کشته شود
أَوْ=یا
يَغْلِبْ=پیروز گردد
فَسَوْفَ = پس به زودی
نُؤْتِيهِ =می دهیم به او
أَجْراً =پاداشی
عَظِيماً =بزرگ را
@tafsirghorangharaati
آیه ۷۵🌹ازسوره نساء🌹
وَ ما لَكُمْ لا تُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجالِ وَ النِّساءِ وَ الْوِلْدانِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنا أَخْرِجْنا مِنْ هذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُها وَ اجْعَلْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا وَ اجْعَلْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ نَصِيراً
شما را چه شده كه در راه خدا و (در راه نجات) مردان و زنان و كودكان مستضعف نمىجنگيد، آنان كه مىگويند: پروردگارا! ما را از اين شهرى كه مردمش ستمگرند بيرون بر و از جانب خود رهبر و سرپرستى براى ما قرار ده و از سوى خودت، ياورى براى ما تعيين فرما
آیه ۷۵ 🌹ازسوره نساء🌹
وَ ما=وچه شده است
لَكُمْ=شما را که
لا تُقاتِلُونَ=نمی جنگید
فِي=در
سَبِيلِ=راه
اللَّهِ=الله
وَ الْمُسْتَضْعَفِينَ=[وبرای رهایی]ناتوانان
مِنَ=از
الرِّجالِ=مردان
وَ النِّساءِ =وزنان
وَ الْوِلْدانِ=وکودکان
الَّذِينَ=آنانی اند که
يَقُولُونَ=می گویند
رَبَّنا=[ای]پرودگارما
أَخْرِجْنا =بيرون برمارا
مِنْ=از
هذِهِ=این
الْقَرْيَةِ=آبادی
الظَّالِمِ=که ستمکارند
أَهْلُها=مردمش
وَ اجْعَلْ =وقرارده
لَنا=برای ما
مِنْ=از
لَدُنْكَ =نزدخود
وَلِيًّا= سرپرستی
وَ اجْعَلْ=وقرارده
لَنا =برای ما
مِنْ =از
لَدُنْكَ=نزدخود
نَصِيراً =یاوری را
@tafsirghorangharaati
آیه 76🌹 ازسوره نساء🌹
الَّذِينَ آمَنُوا يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ الَّذِينَ كَفَرُوا يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ فَقاتِلُوا أَوْلِياءَ الشَّيْطانِ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطانِ كانَ ضَعِيفاً
كسانى كه ايمان آوردهاند، در راه خدا جهاد مىكنند و كسانى كه كافر شدهاند در راه طاغوت مىجنگند. پس با دوستان و ياران شيطان بجنگيد (و بيم نداشته باشيد) زيرا حيلهى شيطان ضعيف است.
آیه 76🌹 ازسوره نساء🌹
الَّذِينَ =کسانی که
آمَنُوا =ايمان آورده اند
يُقاتِلُونَ=می جنگند
فِي=در
سَبِيلِ=راه
اللَّهِ =الله
وَ الَّذِينَ =وکسانی که
كَفَرُوا =کفرورزیده اند
يُقاتِلُونَ=می جنگند
فِي =در
سَبِيلِ =راه
الطَّاغُوتِ=طاغوت
فَقاتِلُوا =پس بجنگید
أَوْلِياءَ=با دوستان
الشَّيْطانِ=شیطان
إِنَّ=همانا
كَيْدَ =نيرنگ
الشَّيْطانِ =شیطان
كانَ =هست
ضَعِيفاً =سست
@tafsirghorangharaati
آیه ۷۷🌹از سوره نساء🌹
اَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّواْ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُواْ الصَّلَوةَ وَءَاتُواْ الزَّكَوة فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةَ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ لَوْلَآ أَخَّرْتَنَآ إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ قُلْ مَتَعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالْأَخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَى وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلاً
آیا نمى نگرى كسانى را كه (پیش از هجرت) به آنان گفته شد (اكنون) دست نگهدارید و نماز به پا دارید و زكات بپردازید. لیكن چون جهاد (در مدینه) بر آنان مقرّر شد، گروهى از آنان از مردم (مشرك مكّه) چنان مى ترسیدند كه گویا از خدا مى ترسند، بلكه بیش از خدا (از كفّار مى ترسیدند) و (از روى اعتراض) گفتند: پروردگارا! چرا جنگ را بر ما واجب كردى؟ چرا ما را تا سرآمدى نزدیك (مرگ طبیعى) مهلت ندادى؟ بگو: برخوردارى دنیا اندك و ناچیز است و براى كسى كه تقوا پیشه كند آخرت بهتر است، و به اندازه ى رشته ى میان هسته خرما، به شما ستم نخواهد شد.
آیه ۷۷🌹از سوره نساء🌹
اَلَمْ تَرَ=آیا ننگریستی
إِلَى=به سوی
الَّذِينَ= کسانی
قِيلَ = گفته شد
لَهُمْ=به آنها
كُفُّواْ = بازدارید[ از جنگ]
أَيْدِيَكُمْ= دستهایتان را
وَأَقِيمُواْ = و برپادارید
الصَّلَوةَ= نماز را
وَءَاتُواْ= و بدهید
الزَّكَوة= زکات را
فَلَمَّا =پس هنگامیکه
كُتِبَ=نوشته شد
عَلَيْهِمُ=بر آنان
الْقِتَالُ= جنگ
إِذَا =ناگاه
فَرِيقٌ= گروهی
مِّنْهُمْ= از آنان
يَخْشَوْنَ=ترسیدند
النَّاسَ= از مردم
كَخَشْيَةِ =مانند ترسیدن از
اللَّهِ= الله
أَوْ= یا
أَشَدَّ= ترسی
خَشْيَةَ=سخت تر
وَقَالُواْ= وگفتند
رَبَّنَا =[ای]پروردگار ما
لِمَ =چرا
كَتَبْتَ =نوشتی
عَلَيْنَا =برما
الْقِتَالَ=جنگ را؟
لَوْلَآ =چرا واپس
أَخَّرْتَنَآ=نگذاشتی مارا
إِلَى =تا
أَجَلٍ=مدتی
قَرِيبٍ=نزدیک
قُلْ=بگو
مَتَاعُ=بهره مندی
الدُّنْيَا=دنیا
قَلِيلٌ=اندک است
وَالْأَخِرَةُ=وآخرت
خَيْرٌ=بهتراست
لِّمَنِ=برای کسی که
اتَّقَى=پرهیزکاری کند
وَلَا تُظْلَمُونَ=وستم نمی بیند
فَتِيلاً=به اندازه رشته هسته خرمایی
@tafsirghorangharaati
آیه ۷۸ 🌹ازسوره نساء🌹
أَيْنَما تَكُونُوا يُدْرِكْكُمُ الْمَوْتُ وَ لَوْ كُنْتُمْ فِي بُرُوجٍ مُشَيَّدَةٍ وَ إِنْ تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا هذِهِ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ إِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هذِهِ مِنْ عِنْدِكَ قُلْ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ فَما لِهؤُلاءِ الْقَوْمِ لا يَكادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثاً
هر كجا باشيد، مرگ شما را درمىيابد هر چند در دژهاى مستحكم (يا ستارگان) باشيد. اگر به آنان (منافقان) نيكى وپيروزى برسد، مىگويند: اين از سوى خداست، و اگر بدى به ايشان رسد، مىگويند: اين از جانب تو است. بگو: همه چيز از سوى خداست. اين قوم را چه شده كه در معرض فهم هيچ سخنى نيستند؟
آیه ۷۸ 🌹ازسوره نساء🌹
أَيْنَما=هرجا
تَكُونُوا=که باشید
يُدْرِكْكُمُ=درمی یابد شمارا
الْمَوْتُ =مرگ
وَ لَوْ =واگرچه
كُنْتُمْ =باشيد
فِي =در
بُرُوجٍ=دژهایی
مُشَيَّدَةٍ =سخت استوار
وَ إِنْ =واگر
تُصِبْهُمْ =برسد به آنان
حَسَنَةٌ=نیکی ای
يَقُولُوا=گویند
هذِهِ =این
مِنْ =از
عِنْدِ =نزد
اللَّهِ=الله است
وَ إِنْ =واگر
تُصِبْهُمْ=برسد به آنان
سَيِّئَةٌ= بدی ای
يَقُولُوا=گویند
هذِهِ=این
مِنْ =از
عِنْدِكَ =نزد توست
قُلْ=بگو
كُلٌّ =همه
مِنْ =از
عِنْدِ اللَّهِ=نزد الله است
فَمالِ=پس چه شده است
هؤُلاءِ=این
الْقَوْمِ=گروه را
لا يَكادُونَ=که نزدیک نیستند
يَفْقَهُونَ=که دریابند
حَدِيثاً =سخنی را؟
@tafsirghorangharaati