📚 برگزاری همایش شعر سیبقی خالدا در سوریه
🔸 بهمناسبت سومین سالگرد شهید حاج #قاسم_سلیمانی و هم رزمان ایشان همایش بینالمللی سیبقی خالدا با حضور شاعرانی از #سوریه، #فلسطین و ایران در مقر اتحادیه نویسندگان عرب سوریه برگزار گردید.در این همایش که به میزبانی اتحادیه نویسندگان عرب و همکاری حوزه هنری انقلاب اسلامی برگزار شد، آقایان رضوان قاسم از فلسطین، محمود حامد از فلسطین، عباس حیروقه ازسوریه،هیلانه عطاالله از سوریه، ماجد منابی از ایران و جلیل حزباوی از ایران حضور داشتند و در وصف فلسطین و شهدای راه قدس و مقاومت شعرهای زیبایی را سرودند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 غربزدگی نشان دهنده رویارویی بزرگ تاریخی ماست
🔸 محمدمهدی اسماعیلی در این آیین که امروز (۲۴ دیماه) در تالار وحدت برگزار شد در سخنانی ضمن تبریک فرارسیدن ایام ولادت #حضرت_فاطمه (س) و میلاد #امام_خمینی (ره) به فرارسیدن ایام عملیات کربلای ۵ اشاره کرد و ضمن قدردانی از تلاشهای معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و مدیریت خانه کتاب و ادبیات ایران و نیز تمام دستاندرکاران برپایی مراسم اختتامیه به طور ویژه از وجیهه سامانی دبیر علمی جشنواره قدردانی کرد و گفت: اینکه دبیر علمی این جایزه یک بانوی مسلمان ایرانی است مایه افتخار است.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 عصبانیت صهیونیست ها از مراسم بزرگداشت حاج قاسم
🔸 رسانه های رژیم صهیونیستی برگزاری مراسم بزرگداشت شهید سلیمانی در برخی از مساجد #انگلیس را محکوم کردند. رسانههای رژیم موقت صهیونیستی روز شنبه گزارش کردند که دستکم ۶ مسجد در انگلیس در سالگرد شهادت #قاسم_سلیمانی ، مجالس بزرگداشت برپا کردند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 پیشروی سردار سلیمانی تا ایتالیا
🔸 کتاب «شجاعت و ایمان: نمونه سردار قاسم سلیمانی در مبارزه با تروریسم بینالمللی» به #زبان_ایتالیایی به چاپ رسیده و برای مخاطبان اروپایی رونمایی شده است.در معرفی این کتاب در سایت ناشر آمده است: ژنرال ایرانی #قاسم_سلیمانی – که در ۳ ژانویه ۲۰۲۰ در حمله آمریکاییها به شهادت رسید، یکی از بانفوذترین افراد در خاورمیانه بود، قهرمان جنگ، فرمانده سپاه قدس و مرجع اسلام شیعی که ملموسترین حمایت عملیاتی را از مبارزه با تروریسم داشت و نقشی تعیین کننده در شکست داعش ایفا کرد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ #TranslationMovement
📚 مستندنگاری رشد کمی و کیفی مطلوبی داشته است
🔸وجیهه سامانی دبیر علمی پانزدهمین دوره جایزه جلال گفت: توجه به موضوعات ملی، امنیتی و دینی در رمان های این دوره از جایزه جلال برجسته بود که اتفاقی مبارک و در عین حال ظریف و حساس است، که اگر متکی بر تحقیقات صحیح و بر پایه منابع درست و اشراف اطلاعاتی لازم باشد، نوید بخش تولید آثاری فاخر در آینده ای نه چندان دور خواهد بود.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 جلال برگزیدگان خود را شناخت
🔸 علی رمضانی مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران در این مراسم در سخنانی با اشاره به ارسال ۲۷۰۰ اثر ارسالی به دبیرخانه گفت: این آثار در یک فرایند فشرده داوری در ۴ بخش #نقد ادبی ، داستان کوتاه؛ رمان و مستندنگاری تقسیمبندی و بررسی شد و ما امسال شاهد رشد کمی و کیفی آثار بودیم.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 برگزاری روزهای فرهنگی ایران در ترکمنستان
🔸 با همکاری مشترک سفارت و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و وزارت فرهنگ ترکمنستان، روزهای فرهنگی ایران در ترکمنستان (۲۳ تا ۲۵ بهمنماه) برگزار شد. غلامعباس ارباب خالص، سفیر و نوید رسولی، رایزن فرهنگی کشورمان با آتاگلدی آشیرویچ شامراداف، وزیر فرهنگ #ترکمنستان دیدار و گفتوگو کردند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 کتاب خون دلی که لعل شد در شبکه نشر یونان
🔸به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن، ترجمه یونانی کتاب «خون دلی که لعل شد» در شبکه توزیع و نشر #یونان قرار گرفت. به همت انتشارات تاکسیدفتیس و با همکاری دفتر نشر و حفظ آثار #رهبر_معظم_انقلاب اسلامی و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن و با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی، کتاب «خون دلی که لعل شد» به زبان یونانی ترجمه و منتشر شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 کتاب قصه های مجید به زبان بوسنیایی منتشر شد
🔸 در پی همکاری مشترک بین رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در #بوسنی و هرزگوین و انتشارات بای بوک این کشور، کتاب «قصههای مجید» به #زبان_بوسنیایی چاپ و منتشر شد.«قصههای مجید» اثر هوشنگ مرادیکرمانی، نویسنده مطرح کشورمان است که در سال ۲۰۱۹ از زبان فارسی به #زبان_صربی توسط الکساندر دراگوویچ ترجمه و توسط رایزنی فرهنگی کشورمان در #صربستان منتشر شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 قزاقستان مصمم به توسعه مناسبات فرهنگی
🔸 ژنیس کازانگاپوف، جمهوری اسلامی ایران را یکی از کشورهای پیشرفته در حوزه نشر کتاب دانست و گفت: انتشارات فولیانت در چارچوب توسعه همکاریهای خارجی، مناسبات خود را با کشورهای خاورمیانه افزایش میدهد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 رقابت بینالمللی جشنواره قصهگویی
🔸 رقابتِ ۲۱ شرکتکننده ایرانی و خارجی در بخش بینالملل بیستوچهارمین جشنواره قصهگویی، روز سهشنبه ۲۷ دی ۱۴۰۱ آغاز شد.
به گزارش ایرنا از ادارهکل روابط عمومی و امور بینالملل کانون، ۶ قصهگوی خارجی از کشورهای #لبنان ، مالزی، #هند ، کلمبیا و #ترکیه ، با ۱۵ قصهگوی ایرانی در بخش بینالمللبیستوچهارمین جشنواره بینالمللی قصهگویی رقابت میکنند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement