eitaa logo
تفسیر نور آقای قرائتی
2.7هزار دنبال‌کننده
214 عکس
246 ویدیو
4 فایل
بسم الله ... تفسیرِ نورِ آقای قرائتی هر شب یک آیه، در ابتدای روز، میان روز یا انتهای روز گوش میدیم اگه وقت ندارید، چند تا استوری کمتر ببینید حتما وقت میکنید یک ربع زمان زیادی نیست🌱 برای حرفاتون : @TAFSIRENOURE_AD
مشاهده در ایتا
دانلود
Mohsen Qaraat4_5920434051839185486.mp3
زمان: حجم: 2.9M
تفسیر نور آیه سی و دو  سوره : قَالَتْ = گفت فَذَلِكُنَّ = پس این همان است الَّذِي = آنکه لُمْتُنَّنِي = ملامت کردید مرا فِيهِ = در مورد او وَلَقَدْ = و هر آينه به تحقیق رَاوَدْتُهُ = کام خواستم از او عَنْ نَفْسِهِ = از خودش فَاسْتَعْصَمَ = پس خویشتن داری کرد وَلَئِنْ = و هر آينه اگر لَمْ يَفْعَلْ = انجام ندهد مَا / آنچه را آمُرُهُ = امر کردم به او لَيُسْجَنَنَّ = حتما به زندان خواهد افتاد وَلَيَكُونًا = و هر آينه خواهد شد مِنَ الصَّاغِرِينَ = از ذلیلان -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5924523380396007987.mp3
زمان: حجم: 3.5M
تفسیر نور آیه سی و سه  سوره : قَالَ رَبِّ = گفت پروردگار من السِّجْنُ = زندان أَحَبُّ = محبوب تر است إِلَيَّ مِمَّا = نزد من از آنچه يَدْعُونَنِي = می خوانند مرا إِلَيْهِ = به سویش وَإِلَّا تَصْرِفْ = و اگر نگردانی عَنِّي = از من كَيْدَهُنَّ = نیرنگ آنها را أَصْبُ = متمایل می شوم إِلَيْهِنَّ = به سویشان وَأَكُنْ = و می شوم مِنَ الْجَاهِلِينَ = از جاهلان ، نادانان -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5924523380396012676.mp3
زمان: حجم: 2.7M
تفسیر نور آیه  سی و چهار  سوره : فَاسْتَجَابَ = پس اجابت کرد لَهُ رَبُّهُ = او را پروردگارش فَصَرَفَ = پس دور گردانید عَنْهُ = از او كَيْدَهُنَّ = کید آنها را إِنَّهُ هُوَ = همانا او ، اوست السَّمِيعُ الْعَلِيمُ = شنوای دانا آیه  سی و پنج سوره : ثُمَّ = سپس بَدَا لَهُمْ = به نظرشان رسید مِنْ بَعْدِ مَا = از بعد آنکه رَأَوُا = دیدند الْآيَاتِ = نشانه های (پاکی یوسف را ) لَيَسْجُنُنَّهُ = هر آینه زندانی کنند او را حَتَّى حِينٍ = تا مدتی -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5931471383350487103.mp3
زمان: حجم: 2M
تفسیر نور آیه  سی و شش  سوره : وَدَخَلَ مَعَهُ = و داخل شد با او السِّجْنَ = در زندان فَتَيَانِ = دو جوان  قَالَ = گفت أَحَدُهُمَا = یکی از آن دو إِنِّي = همانا أَرَانِي = دیدم  (۱) أَعْصِرُ خَمْرًا = می فشارم انگور برای شراب وَقَالَ = و گفت الْآخَرُ = دیگری إِنِّي أَرَانِي = همانا من دیدم أَحْمِلُ = حمل می کنم فَوْقَ رَأْسِي = بالای سرم خُبْزًا = نانی را که تَأْكُلُ = که می خورند  (۲) الطَّيْرُ مِنْهُ = پرندگان از آن نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِ = آگاه کن ما را به تعبیرش إِنَّا = به درستی که ما نَرَاكَ = می بینیم ترا مِنَ الْمُحْسِنِينَ = از نیکو کاران             """"""""""""""""""""""""""""""""""" ۱- منظور در عالم خواب دیدم ۲- تَأْكُلُ = می خورد -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5933723183164183223.mp3
زمان: حجم: 3.3M
تفسیر نور آیه سی و هفت  سوره : قَالَ = گفت لَا يَأْتِيكُمَا = نمی آید برای شما دو نفر طَعَامٌ = غذایی که تُرْزَقَانِهِ = ارتزاق کنید از آن إِلَّا = مگر این که نَبَّأْتُكُمَا = با خبر می کنم شما را بِتَأْوِيلِهِ = از تعبیرش قَبْلَ أَنْ = قبل از این که يَأْتِيَكُمَا = بیاید برای شما دو نفر ذَلِكُمَا = این است برای شما مِمَّا = از آنچه عَلَّمَنِي = آموخته مرا رَبِّي = پروردگارم إِنِّي = به درستی که من تَرَكْتُ = ترک کرده ام مِلَّةَ قَوْمٍ = آیین قومی را که لَا يُؤْمِنُونَ = ایمان ندارند بِاللَّهِ = به خدا وَهُمْ = و اینان بِالْآخِرَةِ = به آخرت هُمْ كَافِرُونَ = ایشانند کافران -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5933723183164183296.mp3
زمان: حجم: 2.1M
تفسیر نور آیه سی  و هشت  سوره : وَاتَّبَعْتُ = و پیروی کردم مِلَّةَ آبَائِي = آیین پدرانم إِبْرَاهِيمَ = ابراهیم وَإِسْحَاقَ = و اسحاق وَيَعْقُوبَ = و یعقوب را مَا كَانَ = و شایسته نباشد لَنَا = برای ما أَنْ نُشْرِكَ = که شرک بورزیم بِاللَّهِ = به خدا مِنْ شَيْءٍ = هیچ چیزی را ذَلِكَ = این مِنْ فَضْلِ = از فضل اللَّهِ = خدا عَلَيْنَا = بر ماست وَعَلَى النَّاسِ = و بر مردم وَلَكِنَّ = ولیکن أَكْثَرَ النَّاسِ = بیشتر مردم لَا يَشْكُرُونَ = سپاسگزاری نمی کنند -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5935826969814900121.mp3
زمان: حجم: 3.2M
تفسیر نور آیه سی و نه سوره : يَا صَاحِبَيِ = ای رفیقان السِّجْنِ = زندانی من أَأَرْبَابٌ = آیا خدایانی که مُتَفَرِّقُونَ = پراکنده اند خَيْرٌ = بهترند أَمِ اللَّهُ = یا خدایی که الْوَاحِدُ = یکتای الْقَهَّارُ = غالب بر همه قوای عالم وجود  است ؟ -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
❣🫡 زندگی بی تو محال است تو باید باشی ذهن من غرق سوال است تو باید باشی صحبت از خانه ی من نیست، فراتر از این یک‌جهان رو به زوال‌ است‌ تو باید باشی امام زمانم ای کاش این جمعه بیایی دلمان این روزها خیلی بی تاب است دلمان فقط با ظهورت آرام می شود عزیز دل حضرت زهرا سلام الله بیا بیا که فقط آمدنت این جهان را آرام میکند ❣اَللَهُمَ عَجِل الَوَلَیک فَرج به حق زینب کبری سلام الله علیها ❣ 🕊🕊🌾🌸🌾🕊🕊 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5935826969814900151.mp3
زمان: حجم: 2.8M
تفسیر نور آیه چهل  سوره : مَا تَعْبُدُونَ = نمی پرستید مِنْ دُونِهِ = غیر از او إِلَّا أَسْمَاءً = مگر آسمایی که سَمَّيْتُمُوهَا = نامیده اید آنرا أَنْتُمْ = شما وَآبَاؤُكُمْ = و پدرانتان مَا أَنْزَلَ = نازل نکرد اللَّهُ = خداوند بِهَا = به آن مِنْ سُلْطَانٍ = هیچ دلیلی إِنِ الْحُكْمُ = نیست حکم إِلَّا لِلَّهِ = مگر (حکم) خدا أَمَرَ = امر کرده أَلَّا تَعْبُدُوا = نپرستید إِلَّا إِيَّاهُ = مگر او را فقط ذَلِكَ = این است الدِّينُ = دین ، آیین الْقَيِّمُ = پا برجا ، استوار وَلَكِنَّ = ولیکن أَكْثَرَ النَّاسِ = بیشتر مردم لَا يَعْلَمُونَ = نمی دانند -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5935826969814900164.mp3
زمان: حجم: 1.8M
تفسیر نور آیه چهل و یک  سوره : يَا صَاحِبَيِ = ای رفیقان السِّجْنِ = زندانی من أَمَّا أَحَدُكُمَا = اما یکی از شما دونفر فَيَسْقِي = پس ساقی می شود رَبَّهُ خَمْرًا = برای شراب صاحب خود وَأَمَّا الْآخَرُ = و اما دیگری فَيُصْلَبُ = پس به دار آویخته می شود فَتَأْكُلُ = پس می خورند  (۱) الطَّيْرُ = پرندگان مِنْ رَأْسِهِ = از سرش قُضِيَ = گذشت ، حتمی است الْأَمْرُ = امری الَّذِي فِيهِ = که در آن تَسْتَفْتِيَانِ = نظر خواستید از من                """"""""""""""""""""""""""""""""""""" ۱- تَأْكُلُ = می خورد -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5940330569442274615.mp3
زمان: حجم: 2.7M
تفسیر نور آیه چهل و دو سوره : وَقَالَ لِلَّذِي = گفت به آن که  ظَنَّ = گمان داشت که أَنَّهُ = همانا او نَاجٍ = رهایی یابد مِنْهُمَا = از آن دو اذْكُرْنِي = یاد آوری کن مرا عِنْدَ رَبِّكَ = نزد صاحب خود فَأَنْسَاهُ = پس فراموشی داد او را الشَّيْطَانُ = شیطان ذِكْرَ رَبِّهِ = یاد صاحبش را فَلَبِثَ = پس ماند فِي السِّجْنِ = در زندان بِضْعَ سِنِينَ = چند سال -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5940330569442274635.mp3
زمان: حجم: 2.9M
تفسیر نور آیه چهل و سه سوره : وَقَالَ الْمَلِكُ = و گفت پادشاه إِنِّي = همانا من أَرَى = دیدم ، می بینم سَبْعَ بَقَرَاتٍ = هفت گاو سِمَانٍ = چاق را که يَأْكُلُهُنَّ = می خورند آنها را سَبْعٌ = هفت عِجَافٌ = (گاو) لاغر وَسَبْعَ = و هفت سُنْبُلَاتٍ خُضْرٍ = خوشه سبز وَأُخَرَ = و دیگر (هفت خوشه) يَابِسَاتٍ = خشکیده يَا أَيُّهَا = ای الْمَلَأُ = بزرگان ، اشراف أَفْتُونِي = نظر بدهید مرا فِي رُؤْيَايَ = در خوابم إِنْ كُنْتُمْ = اگر هستید لِلرُّؤْيَا = برای رویا تَعْبُرُونَ = تعبیر کننده  آیه چهل و چهار سوره : قَالُوا = گفتند أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ = خواب هایی پریشان ، آشفته است وَمَا نَحْنُ = و نیستیم ما بِتَأْوِيلِ = به تعبیر الْأَحْلَامِ = ( این گونه ) خواب ها بِعَالِمِينَ = عالم ، آگاه                """""""""""""""""""""""""""""" ۱- اگر تعبیر خواب می کنید -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE