Mohsen Qaraati4_5969621834084138810.mp3
زمان:
حجم:
3.8M
تفسیر نور
آیه سه سوره #نساء:
وَإِنْ خِفْتُمْ = اگر ترسیدید
أَلَّا تُقْسِطُوا = این که رعایت عدالت نکنید
فِي الْيَتَامَى = در مورد یتیمان
فَانْكِحُوا = پس ازدواج کنید
مَا = با آن که
طَابَ = پاک و پاکیزه است
لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ = برای شما از زنان
مَثْنَى وَثُلَاثَ = دو ، سه
وَرُبَاعَ = و چهار (همسر)
فَإِنْ خِفْتُمْ = پس اگر ترسیدید
أَلَّا تَعْدِلُوا = این که به عدالت رفتار نکنید
فَوَاحِدَةً = پس یکی
أَوْ مَا مَلَكَتْ = یا آن که مالک شد
أَيْمَانُكُمْ = دست هایتان ، در اینجا منظور کنیزان می باشند
ذَلِكَ أَدْنَى = این نزدیک تر است
أَلَّا تَعُولُوا = به این که ستم نکنید
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5965060510096312842.mp3
زمان:
حجم:
2.9M
تفسیر نور
آیه چهار سوره #نساء:
وَآتُواالنِّسَاءَ =و بدهید زنان را
صَدُقَاتِهِنَّ = مهریه هایشان را
نِحْلَةً = از روی میل و رضایت
فَإِنْ طِبْنَ = پس اگر بخشیدند
لَكُمْ = به شما
عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ = چیزی از آن را
نَفْسًا = خود
فَكُلُوهُ = پس بخورید آن را
هَنِيئًا مَرِيئًا = نوش و گوارایتان باد
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5969621834084138875.mp3
زمان:
حجم:
3.7M
تفسیر نور
آیه پنج سوره #نساء:
وَلَا تُؤْتُوا = و ندهید
السُّفَهَاءَ = به سفیهان ، بی خردان
أَمْوَالَكُمُ الَّتِي = اموالتان را که
جَعَلَ اللَّهُ = قرار داد خداوند
لَكُمْ =برای شما
قِيَامًا =وسیله قوام
وَارْزُقُوهُمْ = وروزی دهید به آنها
فِيهَا = از آن
وَاكْسُوهُمْ = و بپوشانیدشان
وَقُولُوا لَهُمْ = و بگویید با آنها
قَوْلًا مَعْرُوفًا = گفتار شایسته
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5965060510096312927.mp3
زمان:
حجم:
3.8M
تفسیر نور
آیه شش سوره #نساء:
وَابْتَلُواالْيَتَامَى = و بیازمایید یتیمان را
حَتَّى إِذَا بَلَغُوا = پس وقتی که رسیدند
النِّكَاحَ = به سرحد بلوغ، ازدواج
فَإِنْ آنَسْتُمْ = پس اگر یافتید
مِنْهُمْ رُشْدًا = در ایشان رشدی
فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ = پس برگردانید به آن ها
أَمْوَالَهُمْ = اموالشان را
وَلَا تَأْكُلُوهَا = و نخورید آن را
إِسْرَافًا = از روی اسراف
وَبِدَارًا = و با عجله و شتاب
أَنْ يَكْبَرُوا = تا بزرگ شوند
وَمَنْ كَانَ = و کسی که باشد
غَنِيًّا = بی نیاز
فَلْيَسْتَعْفِفْ = پس باید درگذرد (از هر گونه بهره ای)
وَمَنْ كَانَ = و کسی که باشد
فَقِيرًا = نیازمند ،فقیر
فَلْيَأْكُلْ = پس باید بخورد
بِالْمَعْرُوفِ = بطور شایسته
فَإِذَا = پس هنگامی که
دَفَعْتُمْ = باز گرداندید
إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ = به سویشان اموالشان را
فَأَشْهِدُوا = پس شاهد بگیرید
عَلَيْهِمْ = برایشان
وَكَفَى = و کافی است
بِاللَّهِ = خداوند
حَسِيبًا = برای محاسبه
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5969621834084138896.mp3
زمان:
حجم:
3M
تفسیر نور
آیه هفت سوره #نساء:
لِلرِّجَالِ = برای مردان
نَصِيبٌ = بهره ای است
مِمَّا تَرَكَ = از آنچه ترک کرد ، باقی گذارد
الْوَالِدَانِ = پدر و مادر
وَالْأَقْرَبُونَ = و نزدیکان
وَلِلنِّسَاءِ = و برای زنان
نَصِيبٌ = بهره ای است
مِمَّا تَرَكَ = از آنچه ترک کرد باقی گذاشت
الْوَالِدَانِ = پدرو مادر
وَالْأَقْرَبُونَ = و نزدیکان
مِمَّا قَلَّ مِنْهُ = از آنچه کم باشد از آن
أَوْ كَثُرَ = یا زیاد باشد
نَصِيبًا = بهره ای است
مَفْرُوضًا = تعیین شده
آیه هشت سوره #نساء:
وَإِذَا = و هنگامی که
حَضَرَ = حاضر باشند
الْقِسْمَةَ = بر سر تقسیم
أُولُو الْقُرْبَى = (صاحبان نزدیک) ، خویشاوندان
وَالْيَتَامَى = و یتیمان
وَالْمَسَاكِينُ = و مستمندان
فَارْزُقُوهُمْ مِنْهُ = پس روزی دهید به ایشان از آن
وَقُولُوا لَهُمْ = و بگویید به ایشان
قَوْلًا مَعْرُوفًا = سخنی شایسته
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5976324615880845654.mp3
زمان:
حجم:
3.2M
تفسیر نور
آیه نهم سوره #نساء:
-
وَلْيَخْشَ = و باید بترسند
الَّذِينَ = کسانی که
لَوْ تَرَكُوا = اگر ترک کردند
مِنْ خَلْفِهِمْ = از پشتشان
ذُرِّيَّةً ضِعَافًا = فرزندانی ضعیف
خَافُوا = ترسیدند
عَلَيْهِمْ = برایشان
فَلْيَتَّقُوا = پس باید پروا کنند
اللَّهَ = از خدا
وَلْيَقُولُوا = وباید بگویند
قَوْلًا = سخنی
سَدِيدًا = درست ، استوار
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5978943283211026911.mp3
زمان:
حجم:
2.1M
تفسیر نور
آیه ده سوره #نساء:
إِنَّ الَّذِينَ = همانا کسانی که
يَأْكُلُونَ = می خورند
أَمْوَالَ = مال های
الْيَتَامَى = یتیمان را
ظُلْمًا = به ظلم و ستم
إِنَّمَا = جز این نیست که
يَأْكُلُونَ = می خورند
فِي بُطُونِهِمْ = در شکم هایشان
نَارًا = آتشی را
وَسَيَصْلَوْنَ = و بزودی وارد می شوند
سَعِيرًا = در شعله های آتش
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5978943283211027884.mp3
زمان:
حجم:
3.9M
تفسیر نور
آیه یازده سوره #نساء:
يُوصِيكُمُ = سفارش می کند شما را
اللَّهُ = خداوند
فِي أَوْلَادِكُمْ = در باره فرزندانتان
لِلذَّكَرِ = برای پسر
مِثْلُ = مثل
حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ = بهره دو دختر
فَإِنْ كُنَّ = پس اگر باشند
نِسَاءً = زنان
فَوْقَ اثْنَتَيْنِ = بالاتر از دو نفر
فَلَهُنَّ = پس مال ایشان است
ثُلُثَا مَا تَرَكَ = دو سوم ارث
وَإِنْ كَانَتْ = و اگر باشد
وَاحِدَةً فَلَهَا = یکی ، پس برای اوست
النِّصْفُ = نیمی (از ارث)
وَلِأَبَوَيْهِ = و برای پدر و مادر او
لِكُلِّ وَاحِدٍ = برای هر یک
مِنْهُمَا = از آن دو
السُّدُسُ = یک ششم (از ارث)
مِمَّا تَرَكَ = از آنچه باقی گذارد
إِنْ كَانَ = اگر باشد
لَهُ وَلَدٌ = برای او فرزندی
فَإِنْ = پس اگر
لَمْ يَكُنْ = نباشد
لَهُ وَلَدٌ = برای او فرزندی
وَوَرِثَهُ = و ورثه او
أَبَوَاهُ = پدر و مادرش باشند
فَلِأُمِّهِ = پس برای مادرش
الثُّلُثُ = یک سوم
فَإِنْ = پس اگر
كَانَ لَهُ = باشد برای او
إِخْوَةٌ = برادرانی
فَلِأُمِّهِ = پس برای مادرش
بقیه لغات رو در مصحف شریف مطالعه بفرمایید
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5981195083024704480.mp3
زمان:
حجم:
1.6M
تفسیر نور
آیه دوازده سوره #نساء:
وَلَكُمْ نِصْفُ = و برای شما نصف
مَا تَرَكَ = میراث
أَزْوَاجُكُمْ = همسرانتان است
إِنْ لَمْ يَكُن = اگر نباشد
لَهُنَّ وَلَدٌ = برای آنها فرزندی
فَإِنْ كَانَ = پس اگر باشد
لَهُنَّ = برای آنها
وَلَدٌ = فرزندی
فَلَكُمُ = پس برای شماست
الرُّبُعُ = یک چهارم
مِمَّا = از آنچه
تَرَكْنَ = باقی گذاردند
مِنْ بَعْدِ = از بعد
وَصِيَّةٍ = وصیتی که
يُوصِينَ بِهَا = وصیت می کنند به آن
أَوْ دَيْنٍ = ویا اداء دین
وَلَهُنَّ = و برای آنها (زنان)
الرُّبُعُ = یک چهارم
مِمَّا تَرَكْتُمْ = از آنچه باقی گذاردید
إِنْ لَمْ يَكُنْ = اگر نباشد
لَكُمْ وَلَدٌ = برای شما فرزندی
فَإِنْ كَانَ = پس اگر باشد
لَكُمْ وَلَدٌ = برای شما فرزندی
فَلَهُنَّ = پس برای آنها
الثُّمُنُ = یک هشتم
مِمَّا تَرَكْتُمْ = از آنچه باقی گذاردید
مِنْ بَعْدِ = از بعد
وَصِيَّةٍ = وصیتی که
تُوصُونَ بِهَا =وصیت می کنند به آن
أَوْ دَيْنٍ = یا اداء دین
وَإِنْ كَانَ = و اگر بود
رَجُلٌ = مردی
بقیه کلمات در مصحف شریف مطالعه شود
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5981209303661419237.mp3
زمان:
حجم:
3.5M
تفسیر نور
آیه سیزده سوره #نساء:
تِلْكَ = آن (اینها)
حُدُودُ = مرزهای
اللَّهِ = الهی است
وَمَنْ = و کسی که
يُطِعِ = پیروی کند
اللَّهَ = خدا را
وَرَسُولَهُ = و فرستاده اش را
يُدْخِلْهُ = داخل می کند او را
جَنَّاتٍ = در باغ هایی که
تَجْرِي = جاری می شود
مِنْ تَحْتِهَا = از زیر آن
الْأَنْهَارُ = رودها ، نهر ها
خَالِدِينَ فِيهَا =جاودانانند در آن
وَذَلِكَ = و این
الْفَوْزُ = رستگاری
الْعَظِيمُ = بزرگ است
تفسیر نور
آیه چهارده سوره #نساء:
-
وَمَنْ = و کسی که
يَعْصِ = نافرمانی کند
اللَّهَ = خدا
وَرَسُولَهُ = و رسولش را
وَيَتَعَدَّ = و تجاوز کند
حُدُودَهُ = از مرزهایش
يُدْخِلْهُ = داخل می کند او را
نَارًا = در آتشی که
خَالِدًا = جاودان است
فِيهَا = در آن
وَلَهُ عَذَابٌ = و برای او عذابی
مُهِينٌ = خوار کننده است
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5981209303661419352.mp3
زمان:
حجم:
3M
تفسیر نور
آیه پانزده سوره #نساء:
وَاللَّاتِي = آنان که (زنان)
يَأْتِينَ = انجام می دهند
الْفَاحِشَةَ = زنا(بد کاری)
مِنْ نِسَائِكُمْ = از زنانتان
فَاسْتَشْهِدُوا = پس به شهادت بطلبید
عَلَيْهِنَّ = بر ایشان
أَرْبَعَةً = چهار نفر
مِنْكُمْ = از خودتان
فَإِنْ = پس اگر
شَهِدُوا = شهادت دادند
فَأَمْسِكُوهُنَّ = پس نگاه داریدشان
فِي الْبُيُوتِ = در خانه ها
حَتَّى يَتَوَفَّاهُنَّ = تا دریابد ایشان را
الْمَوْتُ = مرگ ، یعنی بمیرند
أَوْ يَجْعَلَ = یا قرار دهد
اللَّهُ = خداوند
لَهُنَّ = برای ایشان
سَبِيلًا = راهی
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5981209303661419379.mp3
زمان:
حجم:
3M
تفسیر نور
آیه شانزده سوره #نساء:
وَاللَّذَانِ = و آن دو نفر که
يَأْتِيَانِهَا = انجام می دهند آن را
مِنْكُمْ = از شما
فَآذُوهُمَا = پس آزارشان کنید
فَإِنْ = پس اگر
تَابَا = توبه کردند
وَأَصْلَحَا = و اصلاح خود کردند
فَأَعْرِضُوا = پس دست بردارید
عَنْهُمَا = از آن دو
إِنَّ = همانا
اللَّهَ = خداوند
كَانَ = باشد
تَوَّابًا = توبه پذیر
رَحِيمًا = مهربان
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE