⭕️ السيارة الإيرانية “كوييك” تم اعتمادها رسميًا كسيارة شرطة في فنزويلا
✅ اعتماد: به کار گرفتن، مبنای کاری قرار گرفتن
✅ ك + اسم نكره: به عنوان
👌 اسم مضاف در صورتیکه به یک اسم معرفه اضافه شود، معرفه محسوب میشود، اما اگر به یک اسم نکره اضافه شود، همچنان نکره (نکره مختص) باقی میماند. مانند سیارة و کتاب در دو عبارت: سيارة شرطةٍ / کتاب رجلٍ.
❇️ #ترجمه : خودروی ایرانی کوئیک، رسما به عنوان ماشین پلیس در #ونزوئلا انتخاب شد
🆔 @arabictranslate1
✳️ إيران: لدينا خطط لمواجهة سياسات ترامب
💢 خُطة: برنامه، نقشه، گام
✳️ ایران: ما برای مقابله با سیاستهای ترامپ برنامه داریم
🆔@arabictranslate1
✳️ مغنية أمريكية تكشف عن معاناتها من مرض خطير بسبب عقار إنقاص الوزن!
1⃣ إنقاص الوزن: کاهش وزن
✳️ یک خواننده زن آمریکایی اعلام کرد به دلیل مصرف داروی کاهش وزن به بیماری خطرناک مبتلا شده است
🆔 @arabictranslate1
✳️78 دولارا للبرميل.. أسعار النفط العراقي تهوي بهدوء
1⃣ البرمیل: بشکه
✳️ هر بشکه ۷۸ دلار قیمت نفت عراق به آرامی کاهش یافت
🆔@arabictranslate1
✳️ الاستيقاظ المتكرر أثناء الحلم قد يكون علامة مبكرة لمرض خطير
1⃣الاستیقاظ: بیدار شدن
✳️ بیدار شدن پشت سر هم حین خواب دیدن ممکن است نشانه زودرس یک بیماری خطرناک باشد
🆔@arabictranslate1
✳️دراسة تؤكد عدم وجود صلة بين استهلاك البطاطس وأمراض القلب
1⃣ استهلاك: مصرف
✳️ یک پژوهش تایید کرد که ارتباطی بین مصرف سیب زمینی و بیماری های قلبی وجود ندارد
🆔 @arabictranslate1
✳️خبراء: التمارين المكثفة لا تضمن حرق سعرات حرارية أعلى
1️⃣ السعرة الحراریة: کالری
✳️ کارشناسان: ورزش فشرده تضمین کننده سوزاندن کالری بیشتر نیست
🆔 @arabictranslate1
⭕️ رويترز: واتساب تقول إن شركة تجسس إسرائيلية استهدفت مستخدمين لديها
✅ المستخدم: کاربر
❇️ #ترجمه : خبرگزاری رویترز: #واتساپ معتقد است که یک شرکت #جاسوسی اسرائیلی، کاربران این شبکه اجتماعی را هدف قرار داده است
ترجمه2: رویترز: واتساپ معتقد است که کاربران توسط یک شرکت جاسوسی اسرائیلی، مورد تجسس قرار گرفتهاند
👌فعلهایی مانند «یقول، یذهب إلی و...» گاهی با توجه به سیاق جمله از معنای رایج آن (میگوید، میرود به ...) فاصله گرفته و به صورت روانتر (معتقد است، بر آن است و...) ترجمه میشود.
🆔 @arabictranslate1
✳️ الضبع المرقط يظهر في مصر لأول مرة منذ 5 آلاف عام
1️⃣ الضبع: کفتار
✳️ کفتار خالدار برای اولین بار در پنج هزار سال گذشته در مصر مشاهده شد
🆔@arabictranslate1
✳️سعر البن العالمي يصل إلى أعلى مستوياته منذ نصف قرن
1⃣ مُستوی: سطح
✳️ قیمت جهانی دانه قهوه به بالاترین سطح خود در نیم قرن گذشته رسید
🆔 @arabictranslate1
✳️ نحو نصف الشباب البريطاني لم يعودوا يشربون الكحول
1️⃣ الکحول: نوشیدنی الکی
✳️ تقریبا نصف جوانان بریتانیایی دیگر الکل نمی نوشند
#الکل #ترجمه_عربی
🆔 @arabictranslate1
⭕️ الجزيرة: #حماس: نؤكد أن تصريحات ترمب عدائية لشعبنا ولقضيتنا ولن تخدم الاستقرار في المنطقة وستصب الزيت على النار
1️⃣ عدائية: خصمانه، غیر دوستانه
2️⃣ الاستقرار: ثبات
3️⃣ تصبّ: میریزد.
4️⃣ الزيت: روغن
⬅️ تصبّ الزيت على النار: نمک بر روی زخم میریزد، بنزین روی آتش میپاشد، باعث بدتر شدن شرایط میشود.
❇️ #ترجمه : شبکه الجزیره به نقل از حماس: تأکید میکنیم که اظهارات #ترامپ برای ملت ما و مسأله #فلسطین خصمانه است و هرگز به ثبات منطقه کمک نخواهد کرد و باعث بدتر شدن شرایط میشود
🆔 @arabictranslate1