سلام دوستان عزیز
از امروز یه تحول داریم در روند کار کانال
این دست مطالبی که این ده روز اخیر در کانال قرار دادیم رو قراره به صورت منظم در کانالی دیگر دنبال کنیم
اینجا به قوت به کار خودش ادامه میده، منتها با مطالب دیگر
پس لطفاً هم اینجا باشید و هم به این کانال دوم ما ملحق بشید🔻
🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
موضوعات کتابخوانی، کارتون عربی با زیرنویس، اصطلاحات با موضوعات مختلف، جمله سازی، روزنامه نگاری، اخبار عربی و... را اینجا دنبال کنید🔻
🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
سلام دوستان
عیدتون مبارک🌸
انشاءالله از امروز تا اربعین در این کانال آموزش لهجه عراقی رو خواهیم داشت
امیدوارم برای همه عزیزان قابل استفاده باشه
و در پیادهروی اربعین دعامون کنند🙏
مطالب عربی فصیح رو در کانال دوممون دنبال بفرمایید👇
✍️ دانش عربی فصیح
🔗📲 https://eitaa.com/joinchat/1429865284C4ce88c132e
#مکالمه
#لهجه_عراقی ۱۶
مكالمة يومية: شراء من المتجر
زبون: مرحباً!
مشتری: سلام!
بائع: مَرْحَباً! شْلُونَك؟
فروشنده: سلام! حالت چطوره؟
زبون: زِين، اَلْحَمْدُ لِلَّه. عِنْدَكْ طَمَاطَة؟
مشتری: خوبم، الحمد لله. گوجهفرنگی داری؟
بائع: نَعَمْ، عِنْدْنَا طَمَاطَة طَازَجة. كَمْ كِيلُو تْرِيد؟
فروشنده: بله، گوجهفرنگی تازه داریم. چند کیلو میخواهید؟
زبون: أَرِيدْ كِیلْوَيْن.
مشتری: دو کیلو میخواهم.
بائع: حَاضِر. شِي آخِر تْرِيدَ؟
فروشنده: باشه. چیز دیگری میخواهید؟
زبون: إي، أَرِيدْ بَطَاطَا وَ بَصَل.
مشتری: بله، سیبزمینی و پیاز هم میخواهم.
بائع: أِشْگَدْ تْرِيد؟
فروشنده: چقدر میخواهید؟
زبون: ثْلَاث كِيلُو بَطَاطَا وَ كِیلُو بَصَل.
مشتری: سه کیلو سیبزمینی و یک کیلو پیاز.
بائع: حَاضِر. اَلْمَجْمُوع خَمْسَة آلَاف دِينار.
فروشنده: باشه. جمعاً میشود پنج هزار دینار.
زبون: تْفَضَّل، هَاي خَمْسَة آلَاف دِينار.
مشتری: بفرمایید، این پنج هزار دینار.
بائع: شُكْراً. تْفَضَّل اَلْخَضْرَة.
فروشنده: ممنون. بفرمایید سبزیجات.
زبون: شُكْراً، مَعَ اَلسَّلَامَة.
مشتری: ممنون، خداحافظ.
بائع: مَعَ اَلسَّلَامَة.
فروشنده: خداحافظ.
🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
صوت این مکالمه با گویش دوست عراقیمون😃
اصالت را با ما تجربه کنید👌😊
و اما یک عیدی هم براتون داریم که بعیده جای دیگه بهش دسترسی داشته باشید☺️
ما چون همزمان لهجه عراقی و فصیح رو آموزش میدیم، تفاوتهای این دو رو هم بعد از هر آموزش میذاریم😍
دغدغه دوستانی که زبان آموز عربی فصیح هستن به این ترتیب برطرف میشه 😊
خصوصا اون دسته از دوستانی که نگران تطابق دادن آموخته هاشون با لهجه عراقی و ارتباط گرفتن در عراق بودند
بهتر از این داریم؟🥰
🌍🔄🇮🇶 #تفاوت_لهجه_عراقی_و_عربی_فصیح ۱
۱. سلام و احوالپرسی:
- عربی فصیح: مرحباً! كيف حالك؟
- لهجه عراقی: مَرْحَباً! شْلُونَك؟
- تفاوت: "شلونك" به جای "كيف حالك".
۲. جواب به احوالپرسی:
- عربی فصیح: بخير، الحمد لله. هل لديك طماطم؟
- لهجه عراقی: زِين، اَلْحَمْدُ لِلَّه. عِنْدَكْ طَمَاطَة؟
- تفاوت: "زين" به جای "بخير"، "عندك" به جای "هل لديك".
۳. درخواست مقدار:
- عربی فصیح: أُريد كيلوين.
- لهجه عراقی: أَرِيدْ كِیلْويْن.
- تفاوت: تلفظ سادهتر در لهجه عراقی.
۴. پرسیدن نیاز بیشتر:
- عربی فصیح: هل تُريد شيئًا آخر؟
- لهجه عراقی: شِي آخِر تْرِيد؟
- تفاوت: "شي آخر تريد" به جای "هل تريد شيئًا آخر؟".
۵. درخواست چیزهای دیگر:
- عربی فصیح: نعم، أُريد بطاطا و بصل.
- لهجه عراقی: إي، أَرِيدْ بَطَاطَا وَ بَصَل.
- تفاوت: "إي" به جای "نعم".
۶. پرسیدن مقدار:
- عربی فصیح: كم تُريد؟
- لهجه عراقی: إشْگَدْ تْرِيد؟
- تفاوت: "إشگد تريد" به جای "كم تُريد".
۷. پاسخ به مقدار:
- عربی فصیح: ثلاثة كيلوات بطاطا وكيلو بصل.
- لهجه عراقی: ثْلَاث كِيلُو بَطَاطَا وَ كِیلُو بَصَل.
- تفاوت: "ثلاث" به جای "ثلاثة".
۸. تشکر و خداحافظی:
- عربی فصیح: شكراً. تفضل الخضروات. / شكراً، مع السلامة.
- لهجه عراقی: شُكْراً. تْفَضَّل اَلْخَضْرَة. / شُكْراً، مَعَ اَلسَّلَامَة.
- تفاوت: "الخضرة" به جای "الخضروات".
🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
22.89M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎵🎶 #نشید_عربي ۲
🇮🇶 #لهجه_عراقی
أصدقائي الأعزاء،
بمناسبة عيد الغدير الأغر، أهنئكم من أعماق قلبي وأتمنى لكم عيداً سعيداً ومباركاً 🎉🌟
نسأل الله أن يبارك لنا في هذه الأيام الفضيلة وأن يرزقنا الخير والبركة والسلام🕌✨
كل عام و أنتم بخير 😊
🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
✅ الزواج سهل جداً جداً 😁❤️🇮🇶
🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic
#مکالمه
#لهجه_عراقی ۱۷
مكالمة يومية: طلب طعام في مطعم
زبون: مرحباً!
مشتری: سلام!
نادل: مَرْحَباً! شْلُونَك؟
پیشخدمت: سلام! حالت چطوره؟
زبون: زِين، اَلْحَمْدُ لِلَّه. عِنْدَكْ منو؟
مشتری: خوبم، الحمد لله. منو دارید؟
نادل: نَعَمْ، هَذَا هُوَ الْمنو. شِنو تْحِب تَطْلُب؟
پیشخدمت: بله، این منو. چی دوست دارید سفارش بدید؟
زبون: أَرِيدْ دَجَاج مَشْوِي مَعْ الرِزْ وَ الخُضْرَة.
مشتری: مرغ کبابی با برنج و سبزیجات میخواهم.
نادل: حَاضِر، تْحِبْ اَلدَّجَاج يْكُونْ حَارْ؟
پیشخدمت: باشه، دوست دارید مرغ تند باشه؟
زبون: نَعَمْ، خَلِّي شْوَيَّة حَار.
مشتری: بله، کمی تند باشه.
نادل: حَاضِر، شِنو تْحِب تَشْرَب؟
پیشخدمت: باشه، چی میخواهید بنوشید؟
زبون: أَرِيدْ طاسَة مَاي بَارِد وَ عَصِير بُرْتُقَال.
مشتری: یک لیوان آب سرد و آب پرتقال میخواهم.
نادل: حَاضِر، شِي آخِر تْرِيد؟
پیشخدمت: باشه، چیز دیگری میخواهید؟
زبون: أَكُو عِدْكُم حَلَاوِيَّات؟
مشتری: دسر هم دارید؟
نادل: نَعَمْ، عِدْنَا كِنَافَة وَ بَقْلَاوَة. شِنو تْحِب؟
پیشخدمت: بله، کنافه و باقلوا داریم. چی دوست دارید؟
زبون: أَرِيدْ قِطْعَة بَقْلَاوَة.
مشتری: یک تکه باقلوا میخواهم.
نادل: حَاضِر، الطَّلَب يْجِي بَعْدْ قَلِيل.
پیشخدمت: باشه، سفارش شما به زودی آماده میشود.
زبون: شُكْراً، تْأَخِذْ اَلطَّلَب هَسه؟
مشتری: ممنون، الان سفارش رو میگیرید؟
نادل: نَعَمْ، اَلآنْ أَخْذْ اَلطَّلَب.
پیشخدمت: بله، همین حالا سفارش را میگیرم.
زبون: شُكْراً جَزِيلًا.
مشتری: خیلی ممنون.
نادل: عَفْوَاً، بَعَدْ خِدْمَة؟
پیشخدمت: خواهش میکنم، چیز دیگری لازم دارید؟
زبون: لا، هَذَا كُلّْ شِي.
مشتری: نه، همین کافیست.
نادل: بِالهَنَاء و الشِّفَاء.
پیشخدمت: نوش جان.
زبون: شُكْراً، مَعَ اَلسَّلَامَة.
مشتری: ممنون، خداحافظ.
نادل: مَعَ اَلسَّلَامَة.
پیشخدمت: خداحافظ.
#لهجه_عراقی
🔗📲 https://eitaa.com/Arbaeen_Arabic