انگلیسی موقعیتی: مشکلات در سفر😬💼
⬅️ وقتی پروازت تأخیر داشته: ✈️
⭐️ My flight was delayed for 6 hours in Portland.
پروازم توی پورتلند ۶ ساعت تأخیر داشت
⬅️ جایگزینها:
👉 There was a six-hour delay on my flight.
پروازم شش ساعت عقب افتاد.
⬅️ وقتی از اختلاف ساعت خستهای: 🥱
⭐️ I'm just jet-lagged.
فقط از اختلاف ساعت خستهم.
⬅️ جایگزینها:
👉 I’m still tired from the long flight.
هنوز از پرواز طولانی خستهم.
⬅️ وقتی خفت گیری کردن یا دزدی شده: 😰
⭐️ I was mugged in London.
توی لندن خفت شدم.
⬅️ جایگزینها:
👉 Someone stole my bag in London.
یه نفر کیفم رو توی لندن دزدید.
👉 I got robbed while walking in London.
وقتی توی لندن قدم میزدم، ازم دزدی شد.
⬅️ وقتی از هوا و غذا ناراضیای:
⭐️ Miserable weather and rubbish food.
هوای افتضاح و غذاهای آشغال!
⬅️ جایگزینها:
👉 The weather was awful, and the food was terrible.
هوا افتضاح بود و غذا هم داغون.
⬅️ وقتی چیزی خیلی گرون یا بیارزش بوده:
⭐️ What a rip-off!
سر گردنه ست مگه.
⬅️ جایگزینها:
👉 That was way too expensive!
خیلی گرون بود!
⬅️ وقتی یه چیزی خوردی که حالت رو بد کرده: 🤮
⭐️ I ate something that didn't agree with me.
یه چیزی خوردم که بهم نساخت.
⬅️ جایگزینها:
👉 I think something I ate made me sick.
فکر کنم یه چیزی خوردم که حالمو بد کرد.
👉 That food really upset my stomach.
اون غذا حسابی معدهمو بههم ریخت.
انگلیسی موقعیتی: مشکلات در سفر😬💼
⬅️ وقتی پروازت تأخیر داشته: ✈️
⭐️ My flight was delayed for 6 hours in Portland.
پروازم توی پورتلند ۶ ساعت تأخیر داشت
⬅️ جایگزینها:
👉 There was a six-hour delay on my flight.
پروازم شش ساعت عقب افتاد.
⬅️ وقتی از اختلاف ساعت خستهای: 🥱
⭐️ I'm just jet-lagged.
فقط از اختلاف ساعت خستهم.
⬅️ جایگزینها:
👉 I’m still tired from the long flight.
هنوز از پرواز طولانی خستهم.
⬅️ وقتی خفت گیری کردن یا دزدی شده: 😰
⭐️ I was mugged in London.
توی لندن خفت شدم.
⬅️ جایگزینها:
👉 Someone stole my bag in London.
یه نفر کیفم رو توی لندن دزدید.
👉 I got robbed while walking in London.
وقتی توی لندن قدم میزدم، ازم دزدی شد.
⬅️ وقتی از هوا و غذا ناراضیای:
⭐️ Miserable weather and rubbish food.
هوای افتضاح و غذاهای آشغال!
⬅️ جایگزینها:
👉 The weather was awful, and the food was terrible.
هوا افتضاح بود و غذا هم داغون.
⬅️ وقتی چیزی خیلی گرون یا بیارزش بوده:
⭐️ What a rip-off!
سر گردنه ست مگه.
⬅️ جایگزینها:
👉 That was way too expensive!
خیلی گرون بود!
⬅️ وقتی یه چیزی خوردی که حالت رو بد کرده: 🤮
⭐️ I ate something that didn't agree with me.
یه چیزی خوردم که بهم نساخت.
⬅️ جایگزینها:
👉 I think something I ate made me sick.
فکر کنم یه چیزی خوردم که حالمو بد کرد.
👉 That food really upset my stomach.
اون غذا حسابی معدهمو بههم ریخت.
#Situational_English #انگلیسی_موقعیت
@avalingoapp
avalingo problems on vacation explanation.mp3
زمان:
حجم:
2M
🎤توضیح صوتی پست بالا🔝
@avalingoapp
1.2M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🔔 واژگان
⭐️ taboo / تابو، خط قرمز اجتماعی 🚫
◀️ مثالها:
1️⃣ In some cultures, eating pork is a taboo.
توی بعضی فرهنگها، خوردن گوشت خوک یه تابوئه.🐷
2️⃣ Discussing death is still a taboo subject for many people.
برای خیلیها حرف زدن دربارهی مرگ هنوز یه موضوع تابوعه.⚰️
3️⃣ It’s a taboo to ask a woman’s age in many societies.
توی خیلی جوامع، پرسیدن سن خانمها یه تابو حساب میشه.🎂
#vocab #واژگان
@avalingoapp
1M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
نقل قول از فیلم The Shawshank Redemption (1994)🍿
💬 Get busy living, or get busy dying.
🌐 مشغول زندگی شو، یا مشغول مردن شو.
✅ نکته:
عبارتِ get busy یعنی "مشغول شدن"، "دستبهکار شدن" یا "شروع کردن"، و تأکیدِ بیشتری داره از فعلِ سادهی start.
◀️مثالها:
Get busy studying for your exam! 📚
مشغولِ درس خوندن برای امتحانات شو!
We need to get busy organizing the trip.
باید مشغولِ برنامهریزی سفر بشیم.
#Quotation #نقل_قول
@avalingoapp
🔵 انگلیسی با اخبار
Trump administration underestimated Iran war’s impact on Strait of Hormuz
دولت ترامپ تأثیر جنگ ایران بر تنگه هرمز را دستکم گرفت.
☑️ نکته اصلی:
Underestimate یعنی دستکم گرفتن / کمتر از حد واقعی ارزیابی کردن.
📌 مثال:
Many analysts underestimated Iran’s response.
بسیاری از تحلیلگران واکنش ایران را دستکم گرفتند.
📚 نکته واژگانی:
under- یک پیشوند در انگلیسیه که معنی کمتر از حد / پایینتر از مقدار واقعی میده.
📌 مثال:
underpay → کمتر از حد لازم پرداخت کردن
undervalue → کمتر از ارزش واقعی دونستن
#انگلیسی_با_اخبار
@avalingoapp
avalingo News Headline 2 explanation.mp3
زمان:
حجم:
731.7K
🎤توضیح صوتی پست بالا🔝
#انگلیسی_با_اخبار
@avalingoapp
*فرق Wish و Hope رو میدونی ؟*
🔴 Wish (آرزو کردن)
بیشتر برای چیزهایی استفاده میشه که غیرممکن یا خیلی بعیده اتفاق بیفته. یعنی بیشتر حالت «ای کاش» داره.
مثالها:
I wish I could fly.
آرزو میکنم کاش میتونستم پرواز کنم.
I wish you were here.
کاش اینجا بودی.
🔵 Hope (امید داشتن)
بیشتر برای چیزهایی استفاده میشه که ممکنه واقعاً اتفاق بیفته و امید واقعی بهش داریم.
مثالها:
I hope you feel better.
امیدوارم حالت بهتر بشه.
I hope it rains tomorrow.
امیدوارم فردا بارون بیاد.
💛 *کاش همیشه بین آرزوها و امیدها، سهم امید بیشتر باشه*.
#vocab #واژگان
@avalingoapp
156.4K حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
▶️گرامر با فیلم:
🎞 *Spider-Man: Far from Home (2019)
💬It’s too late.
🌐 دیگه خیلی دیره.
این جملهی کوتاه یه نمونهی عالی از ترکیبِ صفت با too هستش! کاربُردِش چیه؟
🔸 مثال:
It’s too hot to go outside. ☀️
هوا خیلی گرمه برای بیرون رفتن.
He’s too young to drive. 🚗
اون خیلی جوونه برای رانندگی کردن.
#Grammar #گرامر
@avalingoapp