این جمله را ترجمه کنید 👇
🔹من برای صبحانه نان و پنیر و کره با مربای هویج میخوام🔹
آني أريد خُبُز، جبن و زِبِد ويه اِمرَبَّه جِزِر لریوگ
آني: من
أرید: میخواهم
خبز: نان
جبن: پنیر
زبد: کره
مربه: مربا
جزر: هویج
لِ: برای
ریوگ: صبحانه
#ترجمه
#پاسخ_ترجمه
#لهجه_عراقی
#دنیای_عربی
@donyayearabi_ir
مهلت تخفیف تا شنبه 24 دی است.
فرصت را از دست ندید
سفارش کتاب از طریق لینک زیر👇👇
https://podro.shop/donyayearabi.ir
دنیای عربی | آموزش لهجه عراقی
نمونه کتاب لغة الحب آموزش جامع لهجه عراقی در ٢٧٢ صفحه تالیف شده است. کتاب لغة الحب آموزش لهجه عر
نمونه کتاب لغة الحب را از اینجا ببینید 👆
دنیای عربی | آموزش لهجه عراقی
فهرست کتاب لغة الحب در چاپ ششم مطالب تکمیلی هم به کتاب اضافه شده است. #فهرست_کتاب #لغةالحب #کتاب_ل
فهرست کتاب لغة الحب را از اینجا ببینید 👆
این ٨ نفر انتخاب شدند، چون از قبل درخواستهایی داشتیم به اونها تعلق گرفت
#آموزش_لهجه_عراقی
#لهجه_عراقی
#دنیای_عربی
@donyayearabi_ir
#صرف_فعل 28
🔴 جاوب، يجاوب: جواب دادن
@donyayearabi_ir
🔸ماضى:
هو جاوب = او جواب داد
هي جاوَبَتْ = او جواب داد
هم جاوبو = آنها جواب دادند
هن جاوبن = آنها جواب دادند
انت جاوبِت = تو جواب دادى
انتي جاوبتي = تو جواب دادى
انتو جاوبتو = شما جواب داديد
انتن جاوبتن = شما جواب داديد
آني جاوبت = من جواب دادم
احنه جاوبنه = ما جواب داديم
🔹مضارع:
هو يجاوب = او جواب مى دهد
هي تجاوب = او جواب مى دهد
هم يجاوبون = آنها جواب مى دهند
هن يجاوبن = آنها جواب مى دهند
انت تجاوب = تو جواب مى دهى
انتي تجاوبين = تو جواب مى دهى
انتو تجاوبون = شما جواب مى دهيد
انتن تجاوبن= شما جواب مى دهيد
آني أجاوب = من جواب مى دهم
احنه نجاوب = ما جواب مى دهيم
🔸اسم فاعل:
( هو ، انت ، آني ) مجاوب = جواب داده است، جواب داده اى ، جواب داده ام
( هي ، انتي ، آني) مجاوبة = جواب داده است ، جواب داده اى ، جواب داده ام
( هم ، انتو ، احنه ) مجاوبين = جواب داده اند ، جواب داده ايد ، جواب داده ايم
( هن ، انتن ، احنه ) مجاوبات = جواب داده اند ، جواب داده ايد ، جواب داده ايم
🔹امر:
جاوب = جواب بده ( مذكر)
جاوبي = جواب بده ( مونث)
جاوبو= جواب بديد
🔸نهى:
لاتجاوب = جواب نده ( مذكر)
لاتجاوبين = جواب نده ( مونث)
لاتجاوبو = جواب ندهيد
@donyayearabi_ir
4_5969907762941922105.ogg
364.7K
#تلفظ_فعل 28
جاوب، يجاوب
@donyayearabi_ir
لا حظت ابرجيلهه و لا خذت سيد علي
معنى: نه از شوهر خودش شانس آورد و نه سيد على گرفتش
مفهوم: از اينجا رونده و از اونجا مونده
#ضرب_المثل
#لهجه_عراقی
#سید_محمد_سبحانی
#دنیای_عربی
@donyayearabi_ir
#ترجمه_كليپ 11
#سید_محمد_سبحانی
@donyayearabi_ir
🌹 انتي خالة شنو رايچ
🌻خاله نظر تو چيه
🌹اذا ما لگيناه نجيب واحد جديد لو مستعمل؟!
🌻اگه پيداش نكرديم يه دونه نوشو بياريم يا دسته دوم؟!
🌹دوگف خل افكر
🌻وايسا بزار فكر كنم
🌹هسة مو وكتك يا ابو علاء
🌻الان وقت تو نيست ابو علاء
🌹يا ابو علاء
🌻كدوم ابو علاء
🌹ابو علاء المعري ، يا ابو علاء ؟! چم ابو علاء نعرف، غير جيراننا؟!
🌻ابو علاء المعري !!! [ميخواى] كدوم ابو علاء[باشه]؟! مگه چند تا ابو علاء ميشناسيم، حتما همسايمونه ديگه
🌹اي دجاوبه
🌻خب جوابشو بده
🌹هسة وكته؟! آني حاير بابني لو بابو علاء!؟
🌻آخه الان وقتشه؟! من تو فكر پسرم باشم يا ابو علاء!؟
🌹بس الله يخليك كافي تستهزء خلي افكر
🌻ولى خدا حفظت كنه ( خيرت بده) بسه ديگه مسخره نكن بزار فكر كنم
🌹هذا رقم غريب ديدگ علي
🌻اين شماره غريبه هست كه بهم زنگ ميزنه
🌹جاوبه
🌻جوابش بده
🌹لك ها بابا
🌻ها بابا
🌹لك حبيبي انت وين
🌻عزيزم توکجایی
🌹بسیاره امك؟!
🌻توماشین مامانت
🌹شنو؟
🌻چی؟
🌹شنو انتي ناصبه علي؟!
🌻چیه تو منو سرکار گذاشتی؟!
🌹تريدين تجلطيني؟!
🌻ميخوای سکته م بدی
🌹لا،حتي اربيك!!
🌻نه تا تربیتت کنم(ادبت کنم)
🌹عبالك ماادري انت لیش هيج دتسوي؟
🌻فکر کردی نمیدونم تو چرا اینجوری میکنی
🌹دگك ومدگوگك تريد تبطلني من الشغل،و اني مابطل
🌻همه تلاشت اينه كار منو تعطيل كنى ولى من كارم رو كنسل نمى كنم(تعطيل نمى كنم)
🌹يوم واحد خليت الطفل يمك ماتحملت مسئوليته
🌻یه روز بچه رو پیشت گذاشتم مسئولیتشو تحمل نکردی
🌹و اني بيت و شغل و طفل
🌻 ومن خونه و کار و بچه
🌹اگولک یوما
🌻میگم مادر
🌹لگیتوه؟؟؟
🌻پیداش کردین؟؟
🌹شوف خالتج اشگد فطيره
🌻ببين خالت چقدر نادونه
🌹لچ بابا هي ناصبة علي،هي لگيناه بسيارتهه
🌻بابا اون سرکارم گذاشته،پیداش کردیم تو ماشینش
@donyayearabi_ir
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🔴 آموزش تماشا کردن کلیپ و فیلم، همراه با ترجمه
خیلی سوال کرده بودید چطور فیلمها را همزمان با ترجمشون ببینیم، چون فیلمها زیر نویس نیستند و ترجمه به صورت متن جدا نوشته شده
این فیلم را ببینید و با شیوه ی کوچک کردن فیلم ها، همزمان از ترجمه استفاده کنید.
#نکته_آموزشی
#آموزش_لهجه_عراقی
#زهرا_کثیری
#دنیای_عربی
@donyayearabi_ir
کلاس جدید ترم اول استاد بدوی را از دست ندید.
برای ثبت نام به این شماره پیام بدید 👇
09384165979
@donyayearabi_admin
#صرف_فعل 29
🔴 وگف، یوگف = ایستادن
@donyayearabi_ir
🔸زمان ماضی:
هو وگف = او ایستاد
هی وگفت = او ایستاد
هم وگفو = آنها ایستادند
هن وگفن = آنها ایستادند
انت وگفِت = تو ایستادی
انتی وگفتی = تو ایستادی
انتو وگفتو = شما ایستادید
انتن وگفتن = شما ایستادید
انی وگفت = من ایستادم
احنه وگفنه = ما ایستادیم
🔹زمان مضارع:
هو یوگف = او می ایستد
هی توگف = او می ایستد
هم یوگفون = آنها می ایستند
هن یوگفن = آنها می ایستند
انت توگف = تو می ایستی
انتی توگفین = تو می ایستی
انتو توگفون = شما می ایستید
انتن توگفن = شما می ایستید
انی اوگف = من می ایستم
احنه نوگف = ما می ایستیم
🔸اسم فاعل:
(هو ، انت ، انی ) واگف = ایستاده است ، ایستاده ای ، ایستاده ام
(هی ، انتی ، انی ) واگفه = ایستاده است ، ایستاده ای ، ایستاده ام
(هم ، انتو ، احنه ) واگفین = ایستاده اند ، ایستاده اید ، ایستاده ایم
(هن ، انتن ، احنه ) واگفات = ایستاده اند ، ایستاده اید ، ایستاده ایم
🔹امر:
اوگف = بایست
اوگفی = بایست
اوگفو = بایستید
🔸نهی:
لا توگف = نایست
لا توگفین = نایست
لا توگفون = نایستید
@donyayearabi_ir
4_5985356051636030096.ogg
355.8K
#تلفظ_فعل 29
وگف، يوگف
@donyayearabi_ir
دو جمله ی بالا را ترجمه کنید.
این دو جمله از لحاظ معنایی با هم متفاوت هستند و در ترجمه هم متفاوت ترجمه میشوند.
#ترجمه
#لهجه_عراقی
#زبان_عربی
#دنیای_عربی
@donyayearabi_ir
سلام
روزتون بخیر🌹
بالاخره نمونه تدریس استاد بدوی را تونستم پیدا کنم. 😄
حجم فیلمهای ضبط شده ی کلاس خیلی بالاست، دانلود و تقطیع کردنشون واقعا کار سختیه.
امروز یکی از دوستان زحمت کشیدند و نمونه را برام فرستادند.
هشتک نمونه تدریس را دنبال کنید، نمونه تدریس ها را گذاشتیم.
@donyayearabi_ir
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
این کلیپ را چند بار گوش کنید، چقدرش را متوجه میشید؟
کلماتی را که متوجه میشید را بنویسید، اونهایی هم که متوجه نمیشید را بنویسید.
عصر زیرنویس و ترجمه فارسیش را که استاد بدوی زحمت کشیدند براتون ارسال میکنم.
#ترجمه
#کلیپ
#فیلم
#لهجه_عراقی
#زبان_عربی
@donyayearabi_ir
#ترجمه_کلیپ 👆
#مهدی_بدوی
🇮🇶عندک امتحانات و جای تنسه؟
🇮🇷امتحان داری و فراموش میکنی؟
🇮🇶کثیر من الطلاب،اخواننه، خواتنه، طلاب الجامعات،المدارس
🇮🇷تعداد زیادی از دانش آموزان،برادرامون،خواهرامون،دانشجوهای دانشگاهها،مدارس
🇮🇶راسلونی و گالو شیخنه احنه عله ابواب الامتحانات و جای ننسه
🇮🇷به من پیام دادند و گفتند:شیخ فصل امتحاناتمونه و ما فراموش میکنیم
🇮🇶اکو فرد حل؟ فی روایات اهل البیت سلام الله علیهم؟
🇮🇷راه حلی هست؟بین روایات اهل بیت علیهم السلام؟
🇮🇶الامام الصادق سلام الله علیه انطانه الحل
🇮🇷امام صادق علیه السلام راه حل رو به ما داد
🇮🇶و کل شی تلگونه عدمن؟ عد آل محمد
🇮🇷و هر چیزیو پیش کی پیدا میکنید؟پیش آل محمد
🇮🇶الامام الصادق ... مضمون الروایه ... یگول تضع
🇮🇷امام صادق... مضمون روایت... میفرماید قرار میدی
🇮🇶انت بخلال امتحان
🇮🇷شما حین امتحان
🇮🇶بس کون انت قاری ،مو ماقاری و تجرب هاذ الشی
🇮🇷ولی باید خونده باشی،نه اینکه نخونده باشی و این (راه حل ) رو امتحان کنی
🇮🇶کون انت قاری و نسیت، شتسوی؟
🇮🇷بایستی خونده باشی و دچار فراموشی بشی... چکار میکنی؟
🇮🇶یگول تضع یدک علی جبهتک
🇮🇷میفرماید دستت رو روی پیشانی قرار میدهی
🇮🇶و تقول اللهم انی اسالک یا مذکر الخیر ذکرنی ما انسانیه الشیطان تگولهه تلث مرات
🇮🇷و سه بار میگی : خدا یا من از تو که یاد آورنده ی خوبیها هستی میخواهم ، آنچه که شیطان از یاد من برده بیاد من بیاوری
🇮🇶الامام الصادق سلام الله علیه یگول انت راح تتذکر الشی اللی رایده
🇮🇷امام صادق علیه السلام میفرماید: چیزی که خواسته بودی را بیاد خواهی آورد
🇮🇶ببرکة ماذا؟ ببرکة هاذ القول المبارک الامام سلام الله علیه
🇮🇷به برکت چه چیزی؟ به برکت این کلام مبارک امام علیه السلام
🇮🇶فالیوم کل انسان اذا یرید یتذکر فرد سالفه ،امتحان معین بالجامعات
🇮🇷پس امروز هر شخصی بخواهد ، موضوعی، امتحان معینی در دانشگاه را بیاد بیاره
🇮🇶خل یگول هاذ الکلام ثلاث مرات عن الامام سلام الله علیه ان شا الله راح یتذکر
🇮🇷باید این فرموده ی امام علیه السلام رو سه مرتبه بگوید ان شا الله بیاد خواهد آورد
🇮🇶و لاتنسونی من الدعا
🇮🇷بنده رو از دعاتون محروم نکنید
🇮🇶شارک المقطع
🇮🇷کلیپ رو به اشتراک بگذارید
🇮🇶الدال علی الخیر کفاعله
🇮🇷راهنمای خوبیها مانند انجام دهنده آن است.
#زبان_عربی
#لهجه_عراقی
#دنیای_عربی
@donyayearabi_ir
#صرف_فعل 30
🔴 تحمّل، یتحمّل = تحمل کردن
@donyayearabi_ir
🔸زمان ماضی:
هو تحمّل = او تحمل کرد
هی تحمّلت = او تحمل کرد
هم تحمّلو = آنها تحمل کردند
هن تحمّلن = آنها تحمل کردند
انت تحمّلت = تو تحمل کردی
انتی تحمّلتی = تو تحمل کردی
انتو تحمّلتو = شما تحمل کردید
انتن تحمّلتن = شما تحمل کردید
انی تحمّلت = من تحمل کردم
احنه تحمّلنه = ما تحمل کردیم
🔹زمان مضارع :
هو یتحمّل = او تحمل میکند
هی تتحمّل = او تحمل میکند
هم یتحمّلون = آنها تحمل میکنند
هن یتحمّلن = آنها تحمل می کنند
انت تتحمّل = تو تحمل میکنی
انتی تتحمّلین = تو تحمل میکنی
انتو تتحمّلون = شما تحمل میکنید
انتن تتحمّلن = شما تحمل میکنید
انی اتحمّل = من تحمل میکنم
احنه نتحمّل = ما تحمل میکنیم
🔸اسم فاعل:
(هو ، انت ، انی ) متحمّل = تحمل کرده است ، تحمل کرده ای ، تحمل کرده ام
(هی ، انتی ، انی ) متحمّله = تحمل کرده است ، تحمل کرده ای ، تحمل کرده ام
(هم ، انتو ، احنه ) متحمّلین = تحمل کرده اند ، تحمل کرده اید ، تحمل کرده ایم
( هن ، انتن ، احنه ) متحمّلات = تحمل کرده اند ، تحمل کرده اید ، تحمل کرده ایم
🔹امر:
اتحمّل = تحمل کن
اتحمّلی = تحمل کن
اتحمّلو = تحمل کنید
🔸نهی:
لا تتحمّل = تحمل نکن
لا تتحمّلین = تحمل نکن
لا تتحمّلون = تحمل نکنید
@donyayearabi_ir