eitaa logo
دنیای عربی | آموزش لهجه عراقی
15.2هزار دنبال‌کننده
2.1هزار عکس
1.4هزار ویدیو
13 فایل
زهـرا کـثیری 📍مدیر و مؤسس گروه آموزشی دنـیای عربی 📍مؤلف کتب مـختلـف لهجه عـراقی 📍برگزار کننده کلاس های آنلاین و آفلاین آموزشی با ۴۰۰۰+زبان آموز موفق آشنایی با ما 👇🏻 https://eitaa.com/donyayearabi_ir/4435 🧕 ارتباط با ادمین 👇 @donyayearabi_admin
مشاهده در ایتا
دانلود
29 🔴 وگف، یوگف = ایستادن @donyayearabi_ir 🔸زمان ماضی: هو وگف = او ایستاد هی وگفت = او ایستاد هم وگفو = آنها ایستادند هن وگفن = آنها ایستادند انت وگفِت = تو ایستادی انتی وگفتی = تو ایستادی انتو وگفتو = شما ایستادید انتن وگفتن = شما ایستادید انی وگفت = من ایستادم احنه وگفنه = ما ایستادیم 🔹زمان مضارع: هو یوگف = او می ایستد هی توگف = او می ایستد هم یوگفون = آنها می ایستند هن یوگفن = آنها می ایستند انت توگف = تو می ایستی انتی توگفین = تو می ایستی انتو توگفون = شما می ایستید انتن توگفن = شما می ایستید انی اوگف = من می ایستم احنه نوگف = ما می ایستیم 🔸اسم فاعل: (هو ، انت ، انی ) واگف = ایستاده است ، ایستاده ای ، ایستاده ام (هی ، انتی ، انی ) واگفه = ایستاده است ، ایستاده ای ، ایستاده ام (هم ، انتو ، احنه ) واگفین = ایستاده اند ، ایستاده اید ، ایستاده ایم (هن ، انتن ، احنه ) واگفات = ایستاده اند ، ایستاده اید ، ایستاده ایم 🔹امر: اوگف = بایست اوگفی = بایست اوگفو = بایستید 🔸نهی: لا توگف = نایست لا توگفین = نایست لا توگفون = نایستید @donyayearabi_ir
دو جمله ی بالا را ترجمه کنید. این دو جمله از لحاظ معنایی با هم متفاوت هستند و در ترجمه هم متفاوت ترجمه می‌شوند. @donyayearabi_ir
سلام روزتون بخیر🌹 بالاخره نمونه تدریس استاد بدوی را تونستم پیدا کنم. 😄 حجم فیلم‌های ضبط شده ی کلاس خیلی بالاست، دانلود و تقطیع کردنشون واقعا کار سختیه. امروز یکی از دوستان زحمت کشیدند و نمونه را برام فرستادند. هشتک نمونه تدریس را دنبال کنید، نمونه تدریس ها را گذاشتیم. @donyayearabi_ir
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
این کلیپ را چند بار گوش کنید، چقدرش را متوجه میشید؟ کلماتی را که متوجه میشید را بنویسید، اونهایی هم که متوجه نمیشید را بنویسید. عصر زیرنویس و ترجمه فارسیش را که استاد بدوی زحمت کشیدند براتون ارسال میکنم. @donyayearabi_ir
👆 🇮🇶عندک امتحانات و جای تنسه؟ 🇮🇷امتحان داری و فراموش میکنی؟ 🇮🇶کثیر من الطلاب،اخواننه، خواتنه، طلاب الجامعات،المدارس 🇮🇷تعداد زیادی از دانش آموزان،برادرامون،خواهرامون،دانشجوهای دانشگاهها،مدارس 🇮🇶راسلونی و گالو شیخنه احنه عله ابواب الامتحانات و جای ننسه 🇮🇷به من پیام دادند و گفتند:شیخ فصل امتحاناتمونه و ما فراموش میکنیم 🇮🇶اکو فرد حل؟ فی روایات اهل البیت سلام الله علیهم؟ 🇮🇷راه حلی هست؟بین روایات اهل بیت علیهم السلام؟ 🇮🇶الامام الصادق سلام الله علیه انطانه الحل 🇮🇷امام صادق علیه السلام راه حل رو به ما داد 🇮🇶و کل شی تلگونه عدمن؟ عد آل محمد 🇮🇷و هر چیزیو پیش کی پیدا میکنید؟پیش آل محمد 🇮🇶الامام الصادق ... مضمون الروایه ... یگول تضع 🇮🇷امام صادق... مضمون روایت... میفرماید قرار میدی 🇮🇶انت بخلال امتحان 🇮🇷شما حین امتحان 🇮🇶بس کون انت قاری ،مو ماقاری و تجرب هاذ الشی 🇮🇷ولی باید خونده باشی،نه اینکه نخونده باشی و این (راه حل ) رو امتحان کنی 🇮🇶کون انت قاری و نسیت، شتسوی؟ 🇮🇷بایستی خونده باشی و دچار فراموشی بشی... چکار میکنی؟ 🇮🇶یگول تضع یدک علی جبهتک 🇮🇷میفرماید دستت رو روی پیشانی قرار میدهی 🇮🇶و تقول اللهم انی اسالک یا مذکر الخیر ذکرنی ما انسانیه الشیطان تگولهه تلث مرات 🇮🇷و سه بار میگی : خدا یا من از تو که یاد آورنده ی خوبیها هستی میخواهم ، آنچه که شیطان از یاد من برده بیاد من بیاوری 🇮🇶الامام الصادق سلام الله علیه یگول انت راح تتذکر الشی اللی رایده 🇮🇷امام صادق علیه السلام میفرماید: چیزی که خواسته بودی را بیاد خواهی آورد 🇮🇶ببرکة ماذا؟ ببرکة هاذ القول المبارک الامام سلام الله علیه 🇮🇷به برکت چه چیزی؟ به برکت این کلام مبارک امام علیه السلام 🇮🇶فالیوم کل انسان اذا یرید یتذکر فرد سالفه ،امتحان معین بالجامعات 🇮🇷پس امروز هر شخصی بخواهد ، موضوعی، امتحان معینی در دانشگاه را بیاد بیاره 🇮🇶خل یگول هاذ الکلام ثلاث مرات عن الامام سلام الله علیه ان شا الله راح یتذکر 🇮🇷باید این فرموده ی امام علیه السلام رو سه مرتبه بگوید ان شا الله بیاد خواهد آورد 🇮🇶و لاتنسونی من الدعا 🇮🇷بنده رو از دعاتون محروم نکنید 🇮🇶شارک المقطع 🇮🇷کلیپ رو به اشتراک بگذارید 🇮🇶الدال علی الخیر کفاعله 🇮🇷راهنمای خوبیها مانند انجام دهنده آن است. @donyayearabi_ir
30 🔴 تحمّل، یتحمّل = تحمل کردن @donyayearabi_ir 🔸زمان ماضی: هو تحمّل = او تحمل کرد هی تحمّلت = او تحمل کرد هم تحمّلو = آنها تحمل کردند هن تحمّلن = آنها تحمل کردند انت تحمّلت = تو تحمل کردی انتی تحمّلتی = تو تحمل کردی انتو تحمّلتو = شما تحمل کردید انتن تحمّلتن = شما تحمل کردید انی تحمّلت = من تحمل کردم احنه تحمّلنه = ما تحمل کردیم 🔹زمان مضارع : هو یتحمّل = او تحمل میکند هی تتحمّل = او تحمل میکند هم یتحمّلون = آنها تحمل میکنند هن یتحمّلن = آنها تحمل می کنند انت تتحمّل = تو تحمل میکنی انتی تتحمّلین = تو تحمل میکنی انتو تتحمّلون = شما تحمل میکنید انتن تتحمّلن = شما تحمل میکنید انی اتحمّل = من تحمل میکنم احنه نتحمّل = ما تحمل میکنیم 🔸اسم فاعل: (هو ، انت ، انی ) متحمّل = تحمل کرده است ، تحمل کرده ای ، تحمل کرده ام (هی ، انتی ، انی ) متحمّله = تحمل کرده است ، تحمل کرده ای ، تحمل کرده ام (هم ، انتو ، احنه ) متحمّلین = تحمل کرده اند ، تحمل کرده اید ، تحمل کرده ایم ( هن ، انتن ، احنه ) متحمّلات = تحمل کرده اند ، تحمل کرده اید ، تحمل کرده ایم 🔹امر: اتحمّل = تحمل کن اتحمّلی = تحمل کن اتحمّلو = تحمل کنید 🔸نهی: لا تتحمّل = تحمل نکن لا تتحمّلین = تحمل نکن لا تتحمّلون = تحمل نکنید @donyayearabi_ir
🔸جمله ی اول را با فعل ماضی ترجمه میکنیم گبل اربع سنوات رحت للعراق چون کاری را در گذشته انجام دادیم و تمام شده 🔹اما فعل جمله دوم با اسم فاعل گفته می‌شود. آني رايح / رايحة للعراق أربع مرات یعنی کاری را در گذشته انجام دادیم که اثرش تا امروز ادامه دارد «من چهار بار عراق رفته ام و جاهای زیادی را ياد گرفته ام». جمله می‌تواند ادامه پیدا کند. @donyayearabi_ir
معنی: آدم خیس از باران نمی ترسه معادل فارسی: آب که از سر گذشت چه یک وجب چه صد وجب @donyayearabi_ir
خاطرتون باشه حتما کیو آر کد اول هر بخش را اسکن کنید و حتما صوت مکالمات، اصطلاحات و لغات را چندین بار گوش کنید. @donyayearabi_ir
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
چون این هفته بارندگی بود و فرداش کوچه ها یخ زده بود در چند مرحله پیک اومد و سفارشها را تحویل گرفت. در نهایت تمام سفارشها تا سه شنبه ارسال شدند. تهران معمولا 2 روز، شهرهای نزدیک تهران 3 تا 5 روز و شهرهای دورتر 5 تا 7 روز کاری زمان می‌بره تا سفارش شما برسه. @donyayearabi_ir
دنیای عربی | آموزش لهجه عراقی
#ضرب_المثل معنی: آدم خیس از باران نمی ترسه معادل فارسی: آب که از سر گذشت چه یک وجب چه صد وجب #له
سلام روزتون بخیر 😊 جواب این ضرب المثل را فقط چند نفر برام فرستادن خیلی ساده اس. یک کمک میکنم بهتون امبلل یعنی کسی که خیس شده حالا بقیه اش را بگید @donyayearabi_ir
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
این فیلم را چند بار گوش کنید. چند درصد متوجه میشید؟ کلماتی که متوجه نمیشید را یادداشت کنید. تا ظهر ترجمه ی فارسیش را میذارم براتون @donyayearabi_ir
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
کتاب لغة الحب در مجموعه ی دنیای عربی توسط اساتید مختلف تدریس می‌شود. این هم یک نمونه تدریس از استاد سید محمد سبحانی 😊 @donyayearabi_ir
دنیای عربی | آموزش لهجه عراقی
این فیلم را چند بار گوش کنید. چند درصد متوجه میشید؟ کلماتی که متوجه نمیشید را یادداشت کنید. تا ظه
مترجم: استاد مهدی بدوی 🇮🇶اول شی السلام علی القائم الامین 🇮🇷اول اینکه سلام (میکنم) بر قائم امین 🇮🇶صاحب روحی و الزمان 🇮🇷صاحب صاحب جان من و زمان 🇮🇶ثانیا أسأل الله بحق امک الزهرا 🇮🇷ثانیا از خدا بحق مادرت حضرت زهرا 🇮🇶ان تجعل لی و لو بمقدار حبة خردل مقام فی قلبی 🇮🇷که برای من ولو به اندازه ذره ای خردل در دلم معرفت قرار دهی 🇮🇶و توفقنی لتمهید ظهورک المبارک 🇮🇷و مرا موفق به مقدمه سازی ظهور مبارکت گردانی 🇮🇶و ان لا اموت الا شهیدة 🇮🇷و جز با شهادت نمیرم 🇮🇶لألتحق برکب الحسین سلام الله علیه 🇮🇷که به رکاب امام حسین علیه بپیوندم 🇮🇶شگول له؟ 🇮🇷(دیگه) به ایشون چی بگم؟ 🇮🇶شگول له؟ 🇮🇷(دیگه) به ایشون چی بگم؟ 🇮🇶کلی تقصیر؟ شگول له؟ 🇮🇷سرتا پا خطا و کوتاهی هستم؟چی بگم (به ایشون)؟ 🇮🇶سامحنی مولای وفقنی لتمهید ظهورک المبارک 🇮🇷مولای من مرا ببخش و مرا موفق به مقدمه سازی ظهور مبارکت بگردان @donyayearabi_ir
31 🔴 بطّل، یبطّل = کنسل کردن @donyayearabi_ir 🔸زمان ماضی: هو بطّل = او کنسل کرد هی بطّلت = او کنسل کرد هم بطّلو = آنها کنسل کردند هن بطّلن = آنها کنسل کردند انت بطّلِت = تو کنسل کردی انتی بطّلتی = تو کنسل کردی انتو بطّلتو = شما کنسل کردید انتن بطّلتن = شما کنسل کردید انی بطّلِت = من کنسل کردم احنه بطّلنه = ما کنسل کردیم 🔹زمان مضارع: هو یبطّل = او کنسل میکند هی تبطّل = او کنسل میکند هم یبطّلون = آنها کنسل میکنند هن یبطّلن = آنها کنسل میکنند انت تبطّل = تو کنسل میکنی انتی تبطّلین = تو کنسل میکنی انتو تبطّلون = شما کنسل میکنید انتن تبطّلن = شما کنسل میکنید انی ابطّل = من کنسل میکنم احنه نبطّل = ما کنسل میکنیم 🔸اسم فاعل: (هو ، انت ، انی ) مبطّل = کنسل کرده است ، کنسل کرده ای ، کنسل کرده ام (هی ، انتی ، انی ) مبطّله = کنسل کرده است ، کنسل کرده ای ، کنسل کرده ام (هم ، انتو ، احنه ) مبطّلین = کنسل کرده اند ، کنسل کرده اید ، کنسل کرده ایم ( هن ، انتن ، احنه ) مبطّلات = کنسل کرده اند ، کنسل کرده اید ، کنسل کرده ایم 🔹امر: بطّل = کنسل کن بطّلی = کنسل کن بطّلو = کنسل کنید 🔸نهی: لا تبطّل = کنسل نکن لا تبطّلین = کنسل نکن لا تبطّلون = کنسل نکنید @donyayearabi_ir
ریزشِ سفر عراق - ایسنا https://www.isna.ir/news/1401102819405/%D8%B1%DB%8C%D8%B2%D8%B4-%D8%B3%D9%81%D8%B1-%D8%B9%D8%B1%D8%A7%D9%82 به خاطر افزایش قیمت‌ها سفر به عراق دچار ریزش شده