eitaa logo
المعهد العربي
821 دنبال‌کننده
47 عکس
12 ویدیو
66 فایل
قناة تعتني بتعليم اللّغة العربيّة، ولا تنأى بنفسها عن الثقافة الدينيّة ... کانالی برای آموزش زبان عربی، که خود را از فرهنگ دینی دور نمی داند ... @na3em_amjad للتراسل- ارتباط با مدير
مشاهده در ایتا
دانلود
ترجمه کتاب «دختر شینا» روایت زندگی قدم خیر محمدی کنعان همسر سردار شهید حاج ستار ابراهیمی👇 @n_amjad
saantatherok@n_amjad.pdf
10.34M
📖 #رواية #متوسط ⭐️ #سادة_القافلة ✍️ #بهناز_ضرابي_زادة 📗 سأنتظرك @n_amjad 💎💎💎👈
💎 ✳️ أخذ به سادگی یعنی: گرفت، برداشت... اما همین أخذ به همراه واژگان دیگر اصطلاحات بسیار زیبایی را می سازد. مانند: ✅ أخَذَ مَأخَذَ فلان: از فلان پیروی کرد، بر منوال او حرکت کرد ✅ أخَذَ بِتَلابيبِ فلان: یقه فلان را گرفت، با او دست به یقه شد ✅ أخَذَ بِالثأر: انتقام گرفت ✅ أخَذَ بِالحُسبان: مدّ نظر قرار داد، جدّی گرفت 🌸 أخَذَ بِخاطِر فلان: از او دلجویی کرد 🌸 أخَذَ بِعَينِ الاعتبار: مورد توجه قرار داد، مدّ نظر قرار داد 🌸 أخَذَ بِالقُلوبِ وَالأبصار: دل و دیده را برد، دل ها را محو خود کرد 🌸 أخَذَ حِذرَه: احتیاط کرد، دست به عصا راه رفت ✅ أخَذَ زِمامَ المُبادَرَة: ابتکار عمل را به دست گرفت ✅ أخَذَ على يَدِه: دست و بال او را بست ✅ أخَذَ أُهبَتَهُ: آماده شد 🌸 أخَذَ الأمرُ مَجراه: کار روند خود را پیدا کرد، کار در مسیر طبیعی خود افتاد 🌸 أخَذَ على عاتِقِه: به عهده گرفت 🌸 أخَذَ بِالنصيحة: نصیحت را گوش کرد 🔹 لطفا نشر بدون حذف پیوند (لینک) http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
💎 ⛰ وراءَ الأكَمَةِ ما وَراءَها ترجمه تحت اللفظی: پشت تپه چیزهایی است در اصطلاح: 🤔 کاسه ای زیر نیم کاسه است 🔹 لطفا نشر بدون حذف پیوند (لینک) http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
کتاب «همّت فاتِح القلوب» ترجمه متونی است برگزیده از برخی کتاب ها که در مورد شهید همت نوشته شده است، مانند: «طنین همت» و «برای خدا مخلص بود».👇 @n_amjad
hemmat@n_amjad.pdf
14.85M
📖 #رواية #متوسط ⭐️ #سادة_القافلة ✍️ کتاب ترجمه متونی است برگرفته از چند اثر فارسی 📗 همّت فاتح القلوب @n_amjad 💎💎💎👈
💎 🌷 پهلوان (در فارسى): دلير، دلاور ✅ بهلَوان (در عربى): بند باز، آكروبات باز 🌷 قهرمان (در فارسى): معنا واضح است ✅ قهرَمان (در عربی): پیشکار، مباشر إذن: ✳️ قالَ أميرُ المؤمنين، علي –عليه السلام-: «المرأةُ رَيحانةٌ وَلَيسَت بِقَهرَمانة». ❌ ترجمه غلط: زن گلی خوشبو است و قهرمان نیست. ✅ ترجمه صحیح: زن گلی خوشبو است و پیشکار و مباشر نیست (که متولی کارهای خانه گردد و به او امر و نهی شود). 🔹 لطفا نشر بدون حذف پیوند (لینک) http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
💎 👊 ضرَبَني وبَكى، سَبَقَني واشتَكى ترجمه تحت اللفظی: مرا زد و گریه کرد، بر من پیشی گرفت و شکوه کرد در اصطلاح: 😏 دست پیش را گرفت که پس نیفتد 🔹 لطفا نشر بدون حذف پیوند (لینک) http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
اثر زیر ترجمه کتاب «جشن حنابندان» می باشد، که شامل دو گزارش از عملیات کربلای 5 و بیت المقدس 4 در مناطق جنوب و غرب کشور است، و آقای محمد حسین قدمی آن را به نگارش درآورده اند. این کتاب چند بار تجدید چاپ شده، و رهبر معظم انقلاب در تقريظ بر آن متن زیبایی نوشته اند، که در اینجا تقدیم می کنم: «روز و شبی چند در لحظه‌های پیش از خواب، در فضایی عطرآگین و مصفا و در معراج شور و حالی که سطور و کلمات نورانی این کتاب به خواننده خود عطا می‌کند، سیر کردم و خدا را سپاس گفتم، هم بر آن قطره عشقی که در جان این نویسنده افکنده و چنین زلال‌ِ اندیشه و ذوقی را بر قلم او جاری ساخته است، و هم بر آن دست قدرتی که نقشی چنان بدیع و یکتا بر صفحه تاریخ معاصر پدید آورده و صحنه‌هایی که افسانه‌وار از ذهن و چشم بشر این روزگار بیگانه است، در واقعیت زندگی این نسل از ملت ایران نقش زده است. له الحمد حمد الحامدین ابد الآبدین...» 👈ترجمه این تقریظ در صفحه 10 کتاب آمده است. هدیه به دوستان عزیزم💐 @n_amjad 💎💎💎👈
khedab@n_amjad.rar
44.62M
📖 #رواية #متوسط ⭐️ #سادة_القافلة ✍️ #محمد_حسين_قدمي 📗 حفلة الخضاب @n_amjad 💎💎💎👈
💎 🔨 ضربةٌ على الحافِر وضربةٌ على المِسمار ترجمه تحت اللفظی: یک ضربه به سم حیوان و یک ضربه به میخ در اصطلاح: 😏یکی به نعل می زند یکی به میخ 🔹 لطفا نشر بدون حذف پیوند (لینک) http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
❤️ دوستان عزیزم سلام ❤️ سال نو را به همه تبریک عرض می کنم. ناخوشی و رنج از همه دور و سلامتی و شادکامی قرین شما و خانواده های گرامی شما. امیدوارم در این سال جدید «جهشی در تولید» داشته باشیم، تولید علم، تولید کار، و تولید آنچه که به دیگران سود برساند و خداوند را خشنود گرداند... بك يا محمّد صلّى الله عليه وآله.... 🤲 سنة سعيدة وعمر مديد وأمنيات محقّقة 🍀 @n_amjad