eitaa logo
قـــــــرآن پـــــــژوهــان
1.6هزار دنبال‌کننده
654 عکس
241 ویدیو
16 فایل
👈ترجمه کلمه به کلمه کلام الهی راه ارتباطی با مدیرکانال @Agreazim 🔷لینک گروه ختم قرآن (صفحه ای) https://eitaa.com/joinchat/3494379731Cea6624800d
مشاهده در ایتا
دانلود
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ { ۱۴۷ - اعراف } وَالَّذِينَ = و کسانی که كَذَّبُوا تکذیب کردند بِآيَاتِنَا = آیات ما را وَلِقَاءِ = و دیدار الْآخِرَةِ = آخرت را حَبِطَتْ (حَبْط) = تباه است أَعْمَالُهُمْ = اعمالشان. [ حَبِطَتْ: تباه شد، از بين رفت.] هَلْ = آیا يُجْزَوْنَ (جَزىٰ) = جزا (کیفر) داده می شوند إِلَّا = جز مَا = آنچه كَانُوا يَعْمَلُونَ = عمل می کردند؟ 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 147)- اعراف این آیه کیفر چنین اشخاصی را بیان کرده، می‌گوید: «آنها که آیات ما را تکذیب کنند و لقای رستاخیز را منکر شوند اعمالشان بکلی حبط و نابود زیده تفسیر نمونه، ج‌2، ص: 93 می‌گردد» (وَ الَّذِینَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا وَ لِقاءِ الْآخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ). و در پایان آیه چنین اضافه می‌کند: این سرنوشت برای آنها، جنبه انتقامی ندارد، این نتیجه اعمال خود آنهاست، بلکه عین اعمال آنهاست که در برابرشان مجسم شده، «آیا آنها جز اعمالی را که انجام می‌دادند، جزا داده می‌شوند»؟ (هَلْ یُجْزَوْنَ إِلَّا ما کانُوا یَعْمَلُونَ). این آیه یکی دیگر از آیاتی است که دلیل بر تجسم اعمال، و حضور خود اعمال نیک و بد در قیامت می‌باشد خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ ۚ أَلَمْ يَرَوْا أَنَّهُ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ۘ اتَّخَذُوهُ وَكَانُوا ظَالِمِينَ { ۱۴۸ - اعراف } وَاتَّخَذَ (أخَذَ) = و گرفتند(ساختند) قَوْمُ = قوم مُوسَىٰ = موسی مِنْ =از بَعْدِهِ = بعد او ( در غیاب او) مِنْ =از حُلِيِّهِمْ = زيورهاىشان، طلاها و نقره هايشان عِجْلًا = گوساله ای جَسَدًا = تندیس، مجسمه، پیکر لَهُ = که او خُوَارٌ = بانگ و صدای گاو داشت. [خُوَار: بانگ و صدای گاو.] أَ = آیا لَمْ يَرَوْا (رأی) = مگر نمی دیدند أَنَّهُ = همانا او لَا يُكَلِّمُهُمْ = سخن نمی گوید با آنها وَلَا يَهْدِيهِمْ = و هدايت نمی کند آنها را سَبِيلًا = به راهی. اتَّخَذُوهُ = گرفتند آن را (به عنوان معبود) وَكَانُوا ظَالِمِينَ = در حالی که ستمکار بودند 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 148)- اعراف آغاز گوساله پرستی یهود: در این آیات، یکی از حوادث اسفناک و در عین حال تعجب آوری بود که بعد از رفتن موسی (ع) به میقات در میان بنی اسرائیل رخ داد، بازگو شده است و آن جریان گوساله پرستی آنهاست که به دست شخصی به نام «سامری» و با استفاده از زیورآلات بنی اسرائیل، انجام گرفت. نخست چنین می‌گوید: «قوم موسی (ع) بعد از رفتن او به میقات، از زینت آلات خود گوساله‌ای که تنها جسد بی‌جانی بود با صدای مخصوص گاو برای خود انتخاب کردند» (وَ اتَّخَذَ قَوْمُ مُوسی مِنْ بَعْدِهِ مِنْ حُلِیِّهِمْ عِجْلًا جَسَداً لَهُ خُوارٌ). سپس قرآن به عنوان سرزنش آنها می‌گوید: «آیا آنها نمی‌دیدند که (آن گوساله) با آنان سخن نمی‌گوید و به راه راست راهنمائیشان نمی‌کند؟! (أَ لَمْ یَرَوْا أَنَّهُ لا یُکَلِّمُهُمْ وَ لا یَهْدِیهِمْ سَبِیلًا). یعنی، یک معبود واقعی حد اقل باید نیک و بد را بفهمد و توانایی بر راهنمایی و هدایت پیروان خود داشته باشد، با عبادت کنندگان خویش، سخن بگوید و آنها را به راه راست هدایت کند و طریقه عبادت را به آنها بیاموزد. خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم وَلَمَّا سُقِطَ فِي أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا قَالُوا لَئِنْ لَمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ { ۱۴۹ - اعراف } وَلَمَّا = و زمانی که سُقِطَ = افتاد فِي = در أَيْدِيهِمْ = دستشان، «به خود آمدند»👈 (این کنایه از پشیمانی است.) وَرَأَوْا (رأی) = و دیدند أَنَّهُمْ = همانا آنها قَدْ = واقعا ضَلُّوا = گمراه شده اند قَالُوا = گفتند لَئِنْ = اگر لَمْ يَرْحَمْنَا = رحم نکند بر ما رَبُّنَا = پروردگارمان وَيَغْفِرْ = و نيامرزد لَنَا = ما را لَنَكُونَنَّ = قطعا مِنَ = از الْخَاسِرِينَ = زیانکاران خواهیم شد 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 149)- اعراف ولی با مراجعت موسی، بنی اسرائیل به اشتباه خود پی بردند «و هنگامی که حقیقت به دستشان افتاد، و دیدند گمراه شدند گفتند: اگر پروردگار ما به ما رحم نکند و ما را نبخشد بطور مسلم از زیانکاران خواهیم بود» (وَ لَمَّا سُقِطَ فِی أَیْدِیهِمْ وَ رَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا قالُوا لَئِنْ لَمْ یَرْحَمْنا رَبُّنا وَ یَغْفِرْ لَنا لَنَکُونَنَّ مِنَ الْخاسِرِینَ). چگونه گوساله طلایی صدا کرد؟ جمعی از مفسران معتقدند که سامری با اطلاعاتی که داشت، لوله‌های مخصوصی در درون سینه گوساله طلایی کار گذاشته بود که هوای فشرده از آن خارج می‌شد و از دهان گوساله، صدایی شبیه صدای گاو بیرون می‌آمد! خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِنْ بَعْدِي ۖ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ ۖ وَأَلْقَى الْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ ۚ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُوا يَقْتُلُونَنِي فَلَا تُشْمِتْ بِيَ الْأَعْدَاءَ وَلَا تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ { ۱۵۰ - اعراف } وَلَمَّا = و زمانی که رَجَعَ = بازگشت مُوسَىٰ = موسی إِلَىٰ = به قَوْمِهِ = نزد قوم خود غَضْبَانَ (غَضَب) = خشمگین أَسِفًا = متأسف، به شدت اندوهگین قَالَ = گفت بِئْسَمَا = چه بد ، چه زشت . خَلَفْتُمُونِي(خَلْف) = جانشینی کردید مرا پس از مِنْ بَعْدِي = بعد از من أَ = آیا عَجِلْتُمْ = پیش تر رفتید (سبقت گرفتید، عجله کردید) أَمْرَ = از فرمان رَبِّكُمْ = پروردگارتان وَأَلْقَى (لَقى) = و بینداختید. الْأَلْوَاحَ = الواح را [ الواح: «جمع لوح»، صفحات نوشته شده. ] وَأَخَذَ = و گرفت بِرَأْسِ = سر أَخِيهِ = برادرش را يَجُرُّهُ = و می کشید او را إِلَيْهِ = به سوی خود قَالَ = (هارون) گفت ابْنَ = ای پسر أُمَّ = مادرم إِنَّ = همانا الْقَوْمَ = این قوم اسْتَضْعَفُونِي (ضَعْف) = تضعیف کردند مرا وَكَادُوا = و نزديك بود يَقْتُلُونَنِي = بكشند مرا فَلَا تُشْمِتْ (شَمِت) ) = و خوار مكن بِيَ = مرا الْأَعْدَاءَ = پیش دشمن، سرکوفت نزن، دشمن شاد نکن. وَلَا تَجْعَلْنِي = و قرار مده مرا مَعَ = با الْقَوْمِ = قوم الظَّالِمِينَ = ستمكار (مرا شمار ستمكاران مياور) 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 150)- اعراف عکس العمل شدید در برابر گوساله پرستان! در این آیه و آیه بعد ماجرای درگیری موسی (ع) با گوساله پرستان به هنگام بازگشت از میعادگاه، که در آیه قبل تنها اشاره‌ای به آن شده بود تشریح گردیده. نخست می‌گوید: «هنگامی که موسی خشمناک و اندوهگین به سوی قوم خود بازگشت (و صحنه زننده و نفرت انگیز گوساله پرستی را مشاهده نمود) به آنها گفت بد جانشینانی برای من بودید و آیین مرا ضایع کردید» (وَ لَمَّا رَجَعَ مُوسی إِلی قَوْمِهِ غَضْبانَ أَسِفاً قالَ بِئْسَما خَلَفْتُمُونِی مِنْ بَعْدِی). سپس موسی (ع) به آنها گفت: «آیا در فرمان پروردگار خود، عجله نمودید» (أَ عَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّکُمْ). منظور این است که شما در برابر فرمان خدا نسبت به تمدید مدت سی شب به چهل شب، عجله به خرج دادید و در قضاوت شتاب نمودید، نیامدن مرا دلیل بر مرگ و یا خلف وعده گرفتید. موسی (ع) در اینجا باید خشم شدید خود را آشکار سازد، در غیر این صورت بازگشت آنها به آسانی ممکن نبود. قرآن عکس العمل شدید موسی (ع) را در برابر این صحنه و در این لحظات بحرانی و توفانی چنین بازگو می‌کند: «موسی بی‌درنگ الواح تورات را از دست خود بیفکند (و به سراغ برادرش هارون رفت) و سر و ریش او را گرفت و به سوی خود کشید»! (وَ أَلْقَی الْأَلْواحَ وَ أَخَذَ بِرَأْسِ أَخِیهِ یَجُرُّهُ إِلَیْهِ). در حقیقت این واکنش از یک سو روشنگر حال درونی موسی (ع) و التهاب و بی‌قراری و ناراحتی شدید او در برابر بت پرستی و انحراف آنها بود، و از سوی دیگر وسیله مؤثری برای تکان دادن مغزهای خفته بنی اسرائیل و توجه دادن آنها به زشتی فوق العاده اعمالشان. سپس قرآن می‌گوید: هارون برای برانگیختن عواطف موسی (ع) و بیان بی‌گناهی خود «گفت: فرزند مادرم! این جمعیت نادان مرا در ضعف و اقلیت قرار دادند آنچنان که نزدیک بود مرا به قتل برسانند (بنابراین من بی‌گناهم بی‌گناه) کاری نکن که دشمنان به شماتت من برخیزند و مرا در ردیف این جمعیت ظالم و ستمگر قرار مده» (قالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِی وَ کادُوا یَقْتُلُونَنِی فَلا تُشْمِتْ بِیَ الْأَعْداءَ وَ لا تَجْعَلْنِی مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِینَ). خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫🎇 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
چند ساله هستی🤔 چقدر زمان برای آشنایی با مفاهیم قرآن داشتی و از دست دادی؟ 😔 لذت فهم آیات الهی (که نعمتی الهی است) به هیچ وجه قابل وصف نیست و هیچ‌گاه با مطالعه‌ی ترجمه نمی‌توان به این لذت دست پیدا کرد. فقط با یادگیری واژگان میتوانی به این لذت برسی حالا هم دیر نشده فقط روزی چند دقیقه وقت بگذار برای یادگیری واژگان آیات بدون و شهریه به ما بپیوندید و این فرصت طلایی را از دست ندهید 👇👇👇👇 ایتا http://eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ ۖ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ { ۱۵۱ - اعراف } قَالَ =(موسى) گفت رَبِّ = پروردگارا اغْفِرْ = بیامرز لِي = من را وَلِأَخِي = و برادرم را وَأَدْخِلْنَا = و ما را داخل کن فِي = در رَحْمَتِكَ = رحمت خودت وَأَنْتَ = و تو أَرْحَمُ = از همه ی مهربانان الرَّاحِمِينَ = مهربانتری 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 151)- اعراف آتش خشم موسی کمی فرو نشست و به درگاه پروردگار متوجه شد و «عرض کرد: پروردگارا! من و برادرم را بیامرز و ما را در رحمت بی‌پایانت داخل کن، تو مهربانترین مهربانانی» (قالَ رَبِّ اغْفِرْ لِی وَ لِأَخِی وَ أَدْخِلْنا فِی رَحْمَتِکَ وَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِینَ). تقاضای بخشش و آمرزش برای خود و برادرش نه به خاطر آن است که گناهی از آنها سرزده بلکه یک نوع خضوع به درگاه پروردگار و بازگشت به سوی او و ابراز تنفر از اعمال زشت بت پرستان و همچنین سرمشقی است برای همگان تا فکر کنند جایی که موسی و برادرش که انحرافی پیدا نکرده بودند چنین تقاضایی از پیشگاه خدا کنند، دیگران باید حساب خود را برسند. خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ{ ۱۵۲ - اعراف } إِنَّ = همانا الَّذِينَ = کسانی که اتَّخَذُوا(أخَذَ) = گرفتند (پرستیدند) الْعِجْلَ = گوساله را. [ عجْلَ : گوساله ] سَيَنَالُهُمْ (نَیل) = به زودى خواهد رسید به آنها غَضَبٌ = خشمى مِنْ = از جانب رَبِّهِمْ = پروردگارشان وَذِلَّةٌ = و ذلتى فِي = در الْحَيَاةِ = زندگی الدُّنْيَا = دنیا وَكَذَٰلِكَ = و اینچنین نَجْزِي = جزا و سزا می دهیم الْمُفْتَرِينَ (فَرْى) = دروغگویان را. [ الْمُفْتَرِينَ: دروغ پردازان، افترا زنندگان ] 🎇💫🎇💫🎇 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 152)- اعراف واکنش شدید موسی (ع) سر انجام کار خود را کرد، و گوساله پرستان بنی اسرائیل که اکثریت قوم را تشکیل می‌دادند از کار خود پشیمان شدند ولی برای این که تصور نشود تنها این ندامت و پشیمانی برای توبه آنها از چنین گناه عظیمی کافی بوده است، قرآن چنین اضافه می‌کند: «کسانی که گوساله را معبود خود انتخاب کردند به زودی خشم پروردگار و ذلت درندگی اخین جهان به آنها خواهد رسید» (إِنَّ الَّذِینَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَیَنالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَ ذِلَّةٌ فِی الْحَیاةِ الدُّنْیا). و نیز برای این که تصور نشود این قانون اختصاصی به آنها دارد، اضافه می‌کند: «همه کسانی را که افترا (بر خدا) می‌بندند این چنین کیفر می‌دهیم» (وَ کَذلِکَ نَجْزِی الْمُفْتَرِینَ). خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🛑به دفاع جانانه ات افتخار می‌کنیم ... 👈و چه صحنه ی زیبایی در جهان خلق کردی . احسنت به تو و به تدبیر حکیمانه ات👌👌👌
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم وَالَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ ثُمَّ تَابُوا مِنْ بَعْدِهَا وَآمَنُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ { ۱۵۳ - اعراف } وَالَّذِينَ = و کسانی که عَمِلُوا = انجام دادند السَّيِّئَاتِ = کارهای بد را ثُمَّ = سپس تَابُوا (تَوْب) = توبه کردند مِنْ بَعْدِهَا = پس از آن وَآمَنُوا = و مومن شدند إِنَّ = قطعاً رَبَّكَ = پروردگار تو مِنْ = از بَعْدِهَا = پی آن لَغَفُورٌ = بسیار آمرزنده رَحِيمٌ = و مهربان است 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 153)- اعراف در این آیه این موضوع را تکمیل کرده، و به صورت یک قانون کلی چنین می‌گوید: «اما آنها که اعمال بدی انجام دهند، سپس توبه کنند (و شرایط توبه همگی انجام گیرد) و ایمان خود را به خدا تجدید نمایند و از هرگونه شرک و نافرمانی بازگردند، پروردگار تو بعد از آن (آنها را می‌بخشد، او) بخشنده و مهربان است» (وَ الَّذِینَ عَمِلُوا السَّیِّئاتِ ثُمَّ تابُوا مِنْ بَعْدِها وَ آمَنُوا إِنَّ رَبَّکَ مِنْ بَعْدِها لَغَفُورٌ رَحِیمٌ). خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم وَلَمَّا سَكَتَ عَنْ مُوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الْأَلْوَاحَ ۖ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ { ۱۵۴ - اعراف } وَلَمَّا = و زمانی سَكَتَ = که فرونشست عَنْ = از مُوسَى = موسی الْغَضَبُ = خشم و غضب (عصبانیتش تمام شد). [سَكَتَ: ساکت شد، فرو نشست] أَخَذَ = برداشت الْأَلْوَاحَ = الواح را وَفِي = و در نُسْخَتِهَا = نوشته های آن هُدًى = هدایت وَرَحْمَةٌ = و رحمتی بود لِلَّذِينَ = برای کسانی که هُمْ = آنها لِرَبِّهِمْ = از پروردگارشان يَرْهَبُونَ (رَهْب) = می ترسند (خدا ترسان). [يَرْهَبُونَ: مى ترسند] 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
🎇💫🎇💫🎇💫 (آیه 154)- اعراف در این آیه می‌گوید: «هنگامی که آتش خشم موسی فرو نشست (و آن نتیجه‌ای را که انتظار داشت گرفت) دست کرد و الواح تورات را از زمین برداشت، الواحی که نوشته‌های آن سراسر هدایت و رحمت بود (اما هدایت و رحمت) برای کسانی که احساس مسؤولیت می‌کردند و از خدا می‌ترسیدند و در برابر فرمانش تسلیم بودند» (وَ لَمَّا سَکَتَ عَنْ مُوسَی الْغَضَبُ أَخَذَ الْأَلْواحَ وَ فِی نُسْخَتِها هُدیً وَ رَحْمَةٌ لِلَّذِینَ هُمْ لِرَبِّهِمْ یَرْهَبُونَ). خلاصه تفسیر نمونه 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
زنبور عسل دو شکم دارد نویسنده: رامین فخاری -  زنبور های عسل دارای دو معده یا شکم یکی برای غذا و آب و دیگری برای ذخیره سازی شهد و عسل هستند که تحت عنوان honey stomcach معروف است،یکی از معده های جاندار برای هضم شهد گل ها و مواد غذایی بکار می رود،و یک معده خاص جاندار برای ذخیره سازی شهد تا کندو بکار می رود.[۱][۲] در سوره نحل آیه ۶۹ نوشته شده است: ثُمَّ کُلِی مِنْ کُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُکِی سُبُلَ رَبِّکِ ذُلُلًا یَخْرُجُ مِنْ بُطُونِهَا شَرَابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِیهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ إِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَةً لِقَوْمٍ یَتَفَکَّرُونَ ﴿۶۹﴾ سپس از همه میوه‏ها بخور و راه پروردگارت را فرمانبردارانه بپوى،  از شکمهاى آنها شهدى رنگارنگ مى‏تراود که در آن شفاى مردمان است، در این براى اندیشه‏وران مایه عبرتى است eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28
جلسه مجازی ختم صلوات روز جمعه روز صلوات است؛ هر تعداد صلوات که مایل هستید در لینک زیر ثبت و سپس احسان کنید https://EitaaBot.ir/counter/pfb46 رفع موانع فرج حضرت ولی‌عصر علیه‌السلام نیت اصلی سروران ارجمند باشد 🙏 🌹اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِّلْ فَرَجَهُمْ🌹
💫🎇۰۰۰﷽۰۰۰🎇💫 اعوذ بالله من الشیطان الرجیم وَاخْتَارَ مُوسَىٰ قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلًا لِمِيقَاتِنَا ۖ فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُمْ مِنْ قَبْلُ وَإِيَّايَ ۖ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا ۖ إِنْ هِيَ إِلَّا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَنْ تَشَاءُ وَتَهْدِي مَنْ تَشَاءُ ۖ أَنْتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۖ وَأَنْتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ { ۱۵۵ - اعراف } وَاخْتَارَ (خَيْر) = و برگزید مُوسَىٰ = موسی قَوْمَهُ = از میان قومش سَبْعِينَ = هفتاد رَجُلًا = مرد لِمِيقاتِنا (وَقْت) = برای وعدگاه ما. [ مِيقاتِ : مكان يا زمان وعده، وعده گاه ] فَلَمَّا =پس وقتی که أَخَذَتْهُمُ = گرفت آنها را الرَّجْفَةُ = زلزله. [ الرَّجْفَةُ: زلزله، لرزاندن] قَالَ = گفت رَبِّ = پروردگارا لَوْ = اگر شِئْتَ (شاءَ) = می خواستی. [ شِئْتَ: خواستى] أَهْلَكْتَهُمْ = هلاک می کردی آنها را مِنْ قَبْلُ = پیش از این وَإِيَّايَ = و من را (من و آنها را هلاک می کردی). [إِيَّايَ : «ضمیر مفعولی»، مرا.] أَ = آیا تُهْلِكُنَا = هلاک می کنی ما را بِمَا = بخاطر آنچه فَعَلَ = انجام می دادند السُّفَهَاءُ = سفیهان مِنَّا = از ما إِنْ = نیست هِيَ = آن إِلَّا = مگر فِتْنَتُكَ = امتحان تو. [ فِتْنَة: آزمون، گرفتاری] تُضِلُّ = و گمراه می کنی بِهَا = به آن مَنْ = هر کس را تَشَاءُ = که خواهی وَتَهْدِي = و هدايت می کنی مَنْ = هر کس را که تَشَاءُ = خواهی أَنْتَ = تو وَلِيُّنَا = مولای مایی فَاغْفِرْ(غَفر) = پس بیامرز لَنَا = ما را وَارْحَمْنَا = و رحمت آور بر ما وَأَنْتَ = و تو خَيْرُ = بهترین الْغَافرِينَ = آمرزندگانی 🎇💫🎇💫🎇💫 eitaa.com/joinchat/113967215C6d37c5af28