آیه55و56نساء.mp3
2.63M
آیه ۵۵ و۵۶ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه 57 🌹ازسوره نساء🌹
وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها أَبَداً لَهُمْ فِيها أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ نُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيلًا
وكسانى را كه ايمان آورده وكارهاى نيك انجام دادهاند، به زودى در باغهايى كه از زير (درختان) آن نهرها جارى است وارد مىكنيم. آنان هميشه در آن جاودانند، برايشان در آن جا همسرانى پاكيزه است و آنان را در سايههايى پايدار (بدون سردى وگرمى و طوفان) درآوريم.
آیه 57 🌹ازسوره نساء🌹
وَ الَّذِينَ=وکسانی که
آمَنُوا =ايمان آورده اند
وَ عَمِلُوا=وکرده اند
الصَّالِحاتِ=کارهای شایسته
سَنُدْخِلُهُمْ=به زودی درآوریم آنهارا
جَنَّاتٍ =به بهشت هایی
تَجْرِي=که رواناست
مِنْ=از
تَحْتِهَا=زير [درختان] آنها
الْأَنْهارُ=جویبارها
خالِدِينَ=درحالی که جاودانه اند
فِيها=درآن
أَبَداً=هميشه
لَهُمْ=برای آنان
فِيها =درآن
أَزْواجٌ=همسرانی است
مُطَهَّرَةٌ =پاکیزه
وَ نُدْخِلُهُمْ=و درمی آوریم آنهارا
ظِلًّا =به سایه ی
ظَلِيلًا =پايدار
@tafsirghorangharaati
آیه57نساء.mp3
1.86M
آیه ۵۷ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه 58🌹 ازسوره نساء🌹
إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَماناتِ إِلى أَهْلِها وَ إِذا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ إِنَّ اللَّهَ كانَ سَمِيعاً بَصِيراً
همانا خداوند فرمانتان مىدهد كه امانتها را به صاحبانش بدهيد و هرگاه ميان مردم داورى كرديد، به عدل حكم كنيد. چه نيك است آنچه كه خداوند شما را بدان پند مىدهد. بىگمان خداوند شنواى بيناست
آیه 58🌹 ازسوره نساء🌹
إِنَّ =همانا
اللَّهَ =الله
يَأْمُرُكُمْ =فرمان می دهد به شما
أَنْ تُؤَدُّوا =که باز گردانید
الْأَماناتِ= امانت هارا
إِلى أَهْلِها=به صاحبان آنها
وَ إِذا =وهنگامی که
حَكَمْتُمْ =داوری کردی
بَيْنَ=میان
النَّاسِ= مردم
أَنْ تَحْكُمُوا=داوری کنید
بِالْعَدْلِ =به عدالت
إِنَّ =به راستی
اللَّهَ =الله
نِعِمَّا=خوب چیزی
يَعِظُكُمْ=پندمی دهد شمارا
بِهِ =به آن
إِنَّ=همانا
اللَّهَ=الله
كانَ =هست
سَمِيعاً =شنوای
بَصِيراً =بینا
@tafsirghorangharaati
آیه58نساء.mp3
3.88M
آیه ۵۸ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه ۵۹🌹از سوره نساء 🌹
يَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ أَطِيعُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَأُوْلِى الْأَمْرِ مِنكُمْ فَإِن تَنَزَعْتُمْ فِى شَىْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهَ وَالْيَوْمِ الْأَخِرِ ذَ لِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً
اى كسانى كه ایمان آورده اید! خدا را اطاعت كنید و از رسول و اولى الامر خود (جانشینان پیامبر) اطاعت كنید. پس اگر درباره چیزى نزاع كردید آن را به حكم خدا و پیامبر ارجاع دهید، اگر به خدا و قیامت ایمان دارید. این (رجوع به قرآن و سنّت براى حلّ اختلاف) بهتر و پایانش
آیه ۵۹🌹از سوره نساء 🌹
يَأَيُّهَا= ای
الَّذِينَ = کسانی که
ءَامَنُواْ=ایمان آورده اید
أَطِيعُواْ= فرمان برید
اللَّهَ= الله را
وَأَطِيعُواْ= و فرمان برید
الرَّسُولَ= پیامبررا
وَأُوْلِى=و صاحبان
الْأَمْرِ =امر را
مِنكُمْ=از خودتان
فَإِن=پس اگر
تَنَزَعْتُمْ=اختلاف کردید
فِى =در
شَىْءٍ=چیزی
فَرُدُّوهُ=پس بازگردانید آن را
إِلَى=به سوی
اللَّهِ=الله
وَالرَّسُولِ= و پیامبر
إِن =اگر
كُنتُمْ=دارید
تُؤْمِنُونَم=ایمان
بِاللَّهَ =به الله
وَالْيَوْمِ =و روز
الْأَخِرِ=واپسین
ذَ لِكَ=این
خَيْرٌ=بهتر
وَأَحْسَنُ=و نیکو تراست
تَأْوِيلاً=سرانجام آن
@tafsirghorangharaati
آیه 60 🌹ازسوره نساء🌹
أَ لَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَ ما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَ قَدْ أُمِرُوا أَنْ يَكْفُرُوا بِهِ وَ يُرِيدُ الشَّيْطانُ أَنْ يُضِلَّهُمْ ضَلالًا بَعِيداً
آيا كسانى را كه مىپندارند به آنچه بر تو و آنچه (بر پيامبران) پيش از تو نازل شده است، ايمان آوردهاند نمىبينى كه مىخواهند داورى را نزد طاغوت (وحكّام باطل) ببرند، در حالى كه مأمورند به طاغوت، كفر ورزند. و شيطان مىخواهد آنان را گمراه كند، گمراهى دور و درازى
آیه 60 🌹ازسوره نساء🌹
أَ لَمْ تَرَ =آيا ننگریستی
إِلَى = به سوی
الَّذِينَ =کسانی که
يَزْعُمُونَ=می پندارند که
أَنَّهُمْ =همانا آنان
آمَنُوا =ايمان آورده اند
بِما=به آنچه
أُنْزِلَ =فرو فرستاده شده است
إِلَيْكَ=به سوی تو
وَ ما =آنچه
أُنْزِلَ =فروفرستاده شده است
مِنْ=پیش
قَبْلِكَ=ازتو
يُرِيدُونَ=می خواهند
أَنْ=که
يَتَحاكَمُوا=داوری برند
إِلَى =به سوی
الطَّاغُوتِ =طاغوت
وَ قَدْ أُمِرُوا= حال آنکه به راستی فرمان یافته اند
أَنْ =که
يَكْفُرُوا=کفر ورزند
بِهِ=به آن
وَ يُرِيدُ=ومی خواهد
الشَّيْطانُ=شیطان
أَنْ يُضِلَّهُمْ=که گمراهی بیفکندآنان را
ضَلالًا=به گمراهی
بَعِيداً=دوری
@tafsirghorangharaati
آیه🌹 61ازسوره نساء🌹
وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ تَعالَوْا إِلى ما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ إِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنْكَ صُدُوداً
و چون به آنان گفته شود (كه براى داورى) به سوى آنچه خداوند نازل كرده و به سوى پيامبر بياييد، منافقان را مىبينى كه به شدّت از پذيرش دعوت تو روى مىگردانند
آیه🌹 61ازسوره نساء🌹
وَ إِذا =وهنگامی که
قِيلَ=گفته شود
لَهُمْ=به آنان
تَعالَوْا =که بیایید
إِلى=به سوی
ما=چيزی که
أَنْزَلَ =فروفرستاده است
اللَّهُ =الله
وَ إِلَى= وبه سوی
الرَّسُولِ =پیامبر
رَأَيْتَ=می بینی
الْمُنافِقِينَ=منافقان را
يَصُدُّونَ =که رو می گردانند
عَنْكَ= ازتو
صُدُوداً =روی گرداندنی
آیه 62🌹 ازسوره نساء🌹
فَكَيْفَ إِذا أَصابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جاؤُكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنا إِلَّا إِحْساناً وَ تَوْفِيقاً
پس چگونه وقتى به خاطر كارهايى كه از قبل انجام دادند، مصيبتى و مشكلى به آنان مىرسد و (از براى رهايى از آن) سراغ تو مىآيند، به خدا سوگند ياد مىكنند كه هدف ما (از مراجعه به طاغوت) جز نيكى و توافق (ميان دو طرف نزاع) نبوده است
آیه 62🌹 ازسوره نساء🌹
فَكَيْفَ =پس چگونه است
إِذا=آنگاه که
أَصابَتْهُمْ =برسد به آنان
مُصِيبَةٌ =مصیبتی
بِما=به سبب آنچه
قَدَّمَتْ =پيش فرستاده است
أَيْدِيهِمْ= دست هایشان [کارهایشان ]باز
ثُمَّ جاؤُكَ= بیایند نزدتو
يَحْلِفُونَ= درحالی که سوگند می خورند
بِاللَّهِ=به الله
إِنْ أَرَدْنا=که نمی خواستیم
إِلَّا =جز
إِحْساناً =نیکی
وَ تَوْفِيقاً =وهماهنگی [باشما]را
@tafsirghorangharaati
61-62.mp3
4.27M
آیه ۶۱ وآیه ۶۲ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه ۶۳ 🌹ازسوره نساء🌹
أُولئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ ما فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ عِظْهُمْ وَ قُلْ لَهُمْ فِي أَنْفُسِهِمْ قَوْلًا بَلِيغاً
آنان كسانىاند كه خداوند، آنچه را در دل دارند مىداند. پس از آنان درگذر و پندشان ده و با آنان سخنى رسا كه در جانشان بنشيند بگوى.
آیه ۶۳ 🌹ازسوره نساء🌹
أُولئِكَ=آنان
الَّذِينَ=کسانی هستندکه
يَعْلَمُ =می داند
اللَّهُ =الله
ما =آنچه را
فِي =در
قُلُوبِهِمْ =دلهایشان است
فَأَعْرِضْ =پس روی بگردان
عَنْهُمْ =ازآنان
وَ عِظْهُمْ=وپندشان ده
وَ قُلْ=وبگو
لَهُمْ =به آنان [که]
فِي =در
أَنْفُسِهِمْ=دلشان [نفوذ کند]
قَوْلًا =سخنی
بَلِيغاً =رسا
@tafsirghorangharaati
آیه 64🌹 ازسوره نساء🌹
وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا لِيُطاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جاؤُكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَ اسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّاباً رَحِيماً
و ما هيچ پيامبرى را نفرستاديم مگر براى آنكه با اذن خداوند فرمان برده شود و اگر آنان هنگامى كه به خود ستم كردند (از راه خود برگشته و) نزد تو مىآمدند و از خداوند مغفرت مىخواستند و پيامبر هم براى آنان استغفار مىكرد قطعاً خداوند را توبهپذير و مهربان مىيافتند
آیه 64🌹 ازسوره نساء🌹
وَ ما أَرْسَلْنا =ونفرستادیم
مِنْ=هیچ
رَسُولٍ=پيامبری را
إِلَّا =مگر
لِيُطاعَ =برای آنکه فرمان برده شود[ازاو]
بِإِذْنِ=به اذن
اللَّهِ=الله
وَ لَوْ =واگر
أَنَّهُمْ =آنان
إِذْ=آنگاه که
ظَلَمُوا=ستم کردند
أَنْفُسَهُمْ=برخودشان
جاؤُكَ =میآمدند نزد تو
فَاسْتَغْفَرُوا=پس آمرزش می خواستند
اللَّهَ=ازالله
وَ اسْتَغْفَرَ=وآمرزش می خواست
لَهُمُ=برایشان
الرَّسُولُ=پيامبر
لَوَجَدُوا =هرآینه می یافتند
اللَّهَ=الله را
تَوَّاباً =بسی توبه پذیر
رَحِيماً =مهربان
@tafsirghorangharaati
آیه ۶۵🌹 ازسوره نساء🌹
فَلا وَ رَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيما شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجاً مِمَّا قَضَيْتَ وَ يُسَلِّمُوا تَسْلِيماً
نه چنين است؛ به پرودگارت سوگند، كه ايمان (واقعى) نمىآورند مگر زمانى كه در مشاجرات و نزاعهاى خود، تو را داور قرار دهند، ودر دل خود هيچگونه احساس ناراحتى از قضاوت تو نداشته باشند (و در برابر داورى تو) كاملًا تسليم باشند
آیه ۶۵🌹 ازسوره نساء🌹
فَلا =پس نه
وَ رَبِّكَ=سوگند به پروردگارت
لا يُؤْمِنُونَ=که ایمان نمی آورند
حَتَّى=تا
يُحَكِّمُوكَ =تورا داورکنند
فِيما=درآنچه
شَجَرَ=اختلاف شده است
بَيْنَهُمْ=میانشان
ثُمَّ=سپس
لا يَجِدُوا=نیابند
فِي=در
أَنْفُسِهِمْ= دلهایشان
حَرَجاً =هیچ دلتنگی
مِمَّا =آنچه
قَضَيْتَ=داوری کرده ای
وَ يُسَلِّمُوا=وگردن نهند[برآن]
تَسْلِيماً =گردن نهادنی راستین
@tafsirghorangharaati