📚 آشنایی با تفکرات حضرت امام(ره) و رهبر انقلاب
🔸 نخستین دوره کوتاه مدت «آشنایی با آراء و اندیشههای سیاسی حضرت امام(ره) و
#مقام_معظم_رهبری با همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و دانشگاه باقرالعلوم قم برگزار شد. به منظور معرفی و شناساندن آراء و اندیشههای بزرگان اسلام به ویژه شخصیتهای تاثیرگذار در فرآیند شکل گیری جامعه ناب اسلامی با تاسی از تعالیم اسلام ناب و تعالیم بلند اهل بیت(ع)، رایزنی فرهنگی کشورمان در #نیجریه اقدام به برگزاری دورههای کوتاه مدت در این خصوص کرده است.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚مقاله شخصیت و منزلت حافظ منتشر شد
🔸 مقاله شخصیت و منزلت حافظ به قلم جواد امینیمنش، نماینده فرهنگی کشورمان در نشریه سخن بلغارستان منتشر شد. اتحادیه نویسندگان بلغارستان به مناسبت یکصد و بیست و پنجمین سالگرد روابط دیپلماتیک و هفتاد و پنج سالگی روابط فرهنگی بین جمهوری اسلامی ایران و بلغارستان، مقاله شخصیت و منزلت حافظ را در نشریه سخن منتشر کرد. جواد امینیمنش، نماینده فرهنگی کشورمان در بلغارستان در این مقاله آورده است: جمهوری اسلامی ایران و #بلغارستان در مسیر تحکیم روابط فرهنگی گام برمیدارند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 تقدیر از حضور فعال ایران در نمایشگاه سلیمانیه
🔸 مدیران چهارمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب سلیمانیه با اهدای لوح سپاس از فعالیتهای غرفه جمهوری اسلامی ایران تقدیر کردند. چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب سلیمانیه با شرکت ۲۵۰ ناشر و نماینده صنعت چاپ در ۲۱ کشور جهان از ۲۶ آبان تا ۵ آذرماه در سلیمانیه #عراق برپا شد و ناشران کتابهای خود را در معرض دید علاقهمندان قرار دادند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 رونمایی از نسخه ترکی قصه ما مثل شد
🔸 محمد میرکیانی از رونمایی مجموعه ۱۰ جلدی «قصه ما مثل شد» که توسط انتشار مهنا در #ترکیه منتشر شده است، در نمایشگاه کتاب استانبول خبر داد. انتشارات مهنا در ترکیه مجموعه ۱۰ جلدی «قصه ما مثل شد»، نوشته محمد میرکیانی را منتشر و روانه بازار نشر این کشور کرده است. این مجموعه قرار است در بیست و نهمین نمایشگاه بینالماللی کتاب استانبول رونمایی شود.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 دانستنیهای جالب از ادیان ۴ گوشه دنیا
🔸 کتاب «راهنمای ادیان زنده» با نگاهی به ادیان و باورهای اقوام مختلف در سراسر جهان به کوشش ۲۰ پژوهشگر در حوزه #دین_شناسی منتشر شده است. چاپ پنجم مجموعه دو جلدی «راهنمای ادیان زنده» اثر جان ر. هینلز با ترجمه عبدالرحیم گواهی از سوی مؤسسه بوستان کتاب روانه بازار نشر شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 انجمن رسانهای ایران و پاکستان تشکیل میشود
🔸 وابسته فرهنگی ایران در لاهور پیشنهاد تشکیل انجمن رسانهای ایران و پاکستان را داد و گفت: این انجمن میتواند نشستهای ماهانهای برگزار کند و موضوعات مختلف روز را مورد بحث و بررسی قرار دهد. طیبه بخاری، سردبیر وبسایت روزنامه پاکستان ضمن حضور در خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور با جعفر روناس، وابسته فرهنگی کشورمان دیدار کرد و راههای توسعه همکاریهای فرهنگی بین دو کشور ایران و #پاکستان را مورد بررسی قرار دادند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 سئ و نهمین دوره نمایشگاه استانبول
🔸 سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از خبرگزاری صداوسیما؛ سیونهمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب #استانبول بعد از سه سال وقفه با شعار «دنیای جادویی کتاب» با حضور ناشرانی از کشورهای ایران، #آلمان، #امارات عربی متحده ، رومانی و… در سه بخش نمایشگاهی، بخش بینالملل و بخش رویدادها با محوریت ادبیات فانتزی، علمی، تخیلی و رئالیسم جادویی از دوازدهم آذر ۱۴۰۱ آغاز به کار کرده است.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 استقبال از غرفه ایران در بازار خیریه سارایوو
🔸 جمهوری اسلامی ایران با ارائه محصولات فرهنگی و هنری، صنایع دستی و کتاب حضور چشمگیری در بازار خیریه دیپلماتیک #سارایوو دارد. بازار خیریه دیپلماتیک سارایوو ۲۰۲۲ پس از دوسال وقفه به علت محدودیتهای کرونایی، روز گذشته (۱۲ آذرماه) با حضور عموم مردم بوسنی و هرزگوین و جامعه بینالمللی در سالن اسکندریه این شهر برگزار شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 وبینار فلسفه سياسی در اسلام در آلمان
🔸 وبینار «فلسفه سیاسی در اسلام» با حضور اساتیدی از دانشگاههای دو کشور #آلمان و ایران به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آلمان برگزار شد. رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آلمان به منظور تقویت تعامل بین دانشگاهیان آلمانی و ایرانی و آشنایی بیشتر آلمانیها با فضای دانشگاهی ایران به خصوص در عرصههای ایران شناسی و #اسلام_شناسی، با همکاری دانشگاه تهران اقدام به برگزاری وبیناری با عنوان «فلسفه سیاسی در اسلام» کرد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 نمایشگاه کتاب بیروت با حضور ایران افتتاح شد
🔸 شصتوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب #بیروت شنبه (دوازدهم آذر ماه ۱۴۰۱) با حضور ناشرانی از کشورهای ایران، #عمان، #امارات متحده عربی، مرکز فرهنگی فرانسه، #سوریه، #عراق، #عربستان و لبنان افتتاح شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 خاطرات سفیر به نمایشگاه بیروت رسید
🔸 انتشارات دارالمعارف الحکمیه ترجمه #عربی کتاب “خاطرات سفیر” را برای نخستینبار در نمایشگاه بینالمللی کتاب #بیروت عرضه کرد.
شصت و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب بیروت از روز شنبه، دوازدهم آذر ۱۴۰۱ با حضور نجیب میقاتی(نخست وزیر کنونی لبنان)، تمام سلام و فؤاد سنیوره (نخست وزیران پیشین لبنان)، سلوى سنیوره (رئیس انجمن فرهنگی عرب)، جمعی از مقامات و شخصیتهای فرهنگی لبنان و نمایندگانی از جمهوری اسلامی ایران افتتاح شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 دیدار مسئولان ایرانی در نمایشگاه کتاب استانبول
🔸 مسئولان ایرانی حاضر در سیونهمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب #استانبول به منظور گسترش همکاریهای دوجانبه در خصوص طرحهای حمایتی گرنت، تاپ و تدا با جمعی از مسئولان این نمایشگاه، ناشران و اعضای اتحادیه ناشران کودک و نوجوان ترکیه دیدار کردند. در این دیدار اسماعیل جانعلی پور، حسن دیدبان، محمدرضا جعفری و جمعی ازمعاونان و کارشناسان کتابخانههای #ترکیه حضور داشتند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 رونمایی از سه کتاب ترجمه شده به زبان عربی
🔸به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از ایرنا، آیین رونمایی از ترجمه #عربی کتابهای دایره المعارف شیعه، من اهل بیت را دوست دارم و کتابهای سهگانه قرآن، کودک، سرگرمی در غرفه جمهوری اسلامی ایران با حضور جمعی از دانشجویان دانشگاه جامعهالمعارف، موسسه کشافهالمهدی و جمعی از بازدیدکنندگان در شصتوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب #بیروت برگزار شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 موسوعة الشیعه در نمایشگاه بیروت
🔸 به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از ایرنا، در این مراسم که روز یکشنبه با حضور جمعی از اصحاب رسانه و فرهنگ ایران و #لبنان برگزار شد از سه کتاب با موضوع #کودک و #نوجوان رو نمایی شد.
یکی از این سه کتاب “موسوعه الشیعه” است که با هدف آشنایی کودکان و نوجوانان با معارف تشیع به صورت پرسش وپاسخ و کتاب چاپ شده است . “من اهل بیت را دوست دارم” با هدف آشنایی با سیره اهل بیت(ع) و کتاب “قرآن ، کودک و سرگرمی” با هدف آشنایی کودکان با مفاهیم کلام الله مجید از طریق بازی و سرگرمی، دو کتاب دیگر ترجمه شده است.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 دیدار مدیرعامل خانه کتاب با رئیس نمایشگاه استانبول
🔸 علی رمضانی، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران همزمان با سومین روز سیونهمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول با «بوراک کیوراک» رئیس این نمایشگاه، اعضای اتحادیه ناشران #کودک ترکیه و تعدادی از ناشران #ترکیه دیدار و گفتوگو کرد. در این دیدار اسماعیل جانعلیپور، مدیرکل مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و حسن دیدبان، وابسته فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در #استانبول
نیز حضور داشتند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 نشست (نگاهی به وضعیت فعلی چاپ و نشر در افغانستان)
🔸 بنابر اهمیت حوزه نشر و کتاب به عنوان یکی از مهمترین حوزههای فرهنگی پیوند دهنده دو کشور #ایران و افغانستان در بیش از یک قرن گذشته، مؤسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بینالمللی الهدی طی سلسله نشستهای تخصصی به بررسی این مهم پرداخت. این نشست با موضوع « نگاهی به وضعیت فعلی چاپ و نشر در #افغانستان » به همت مؤسسه بینالمللی الهدی و با همکاری عمارت فرهنگی بلخ برگزار شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 نماهنگ سهزبانه مقتدر مظلوم منتشر شد
🔸 نماهنگ سه زبانه «مظلوم مقتدر» به همت جمعی از بانوان استان البرز به سه زبان فارسی، #عربی و #انگلیسی منتشر شد. در این نماهنگ به موضوعات ناآرامیهای اخیر، شهدای مدافع امنیت، فعالیتهای وزارت اطلاعات در دستگیری آشوب طلبان، تلاشهای نیروهای یگان ویژه و… اشاره شده و اقتدار ایران اسلامی به تصویر کشیده شده است.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 تأکید بر توسعه همکاری رسانهای بین ایران و لبنان
🔸 ضیاء أبوطعام، مدیر پایگاه الکترونیکی شبکه «المنار» #لبنان و از اساتید دانشگاه حوزه رسانه ضمن حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان با حجتالاسلام والمسلمین سید کمیل باقرزاده، رایزن فرهنگی کشورمان، دیدار و گفتوگو کرد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 ترجمه مسیح در شب قدر به زبان ترکی
🔸 براساس توافق و عقد قرارداد همکاری بین مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و انتشارات قلندر کشور #ترکیه در سیونهمین نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول، کتاب «مسیح در شب قدر» روایتی
از حضور #مقام_معظم_رهبری در منازل شهدای ارمنی و آشوری به زودی به #زبان_ترکی استانبولی، ترجمه و منتشر میشود.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 جلسات دیپلماتیک مسئولین ایران و لبنان
🔸 حجتالاسلام والمسلمین عبدالکریم بهجتپور، عضو هیئت علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی و قائم مقام کرسیهای نظریهپردازی شورای عالی انقلاب فرهنگی در حاشیه سومین روز از شصتوچهارمين دوره نمايشگاه بینالمللی كتاب #بيروت با عبدالله قصیر، مدیر مركز الابحاث والدراسات التربوية دیدار کرد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 ترجمه عربی اینک شوکران و نيمه پنهان ماه
🔸 آیین رونمایی از ترجمه #عربی جلد اول مجموعه «اینک شوکران» و جلد ششم مجموعه «نیمه پنهان ماه» دوشنبه (چهاردهم آذرماه ۱۴۰۱) با حضور سید کمیل باقرزاده (رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در #بیروت)، مصطفی بیرام (وزیر کار بیروت)، حجت الاسلام والمسلمین عبدالکریم بهجت پور (عضو هیئت علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی)، مریم برادران (نویسنده) و جمعی از بازدیدکنندگان در غرفه جمهوری اسلامی ایران برگزار شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 ترجمه خاطرات شهید چمران به روایت همسرش
🔸 به گزارش روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، آیین رونمایی از #ترجمه_انگلیسی و #عربی کتاب «خاطرات شهید چمران به روایت همسرش» چهارشنبه (۱۶ آذر ماه ۱۴۰۱) با حضور جمعی از علاقهمندان به فرهنگ و ادب ایرانی در غرفه جمهوری اسلامی ایران در شصتوچهارمين دوره نمايشگاه بینالمللی كتاب #بيروت برگزار شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 گزارش تصویری نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول
🔸 گزارش تصویری از حضور جمهوری اسلامی ایران در سی و نهمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب #استانبول.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 ایران و ترکیه در حوزه ترجمه و نشر همکاری میکنند
🔸 در حاشیه برگزاری سیونهمین نمایشگاه بینالمللی کتاب #استانبول، تفاهم نامه همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و انتشارات دارالامام رضا(ع) در کشور #ترکیه برای ترجمه و نشر کتاب با محوریت اهل البیت(علیهم السلام) امضاء شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 برسی کتاب دیدم که جانم میرود در لبنان
🔸 با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در #لبنان، کتاب «دیدم که جانم میرود» ۱۸ آذرماه بررسی شد. نشست علمی فرهنگی با بررسی کتاب «دیدم که جانم میرود» روز جمعه ۱۸ آذرماه، ساعت ۱۵ با حضور حمید داوودآبادی، رزمنده و جانباز سرافراز #دفاع_مقدس و نویسنده توانمند کشورمان در کتابفروشی فارسی یار لبنان برگزار شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement