eitaa logo
مرکز نهضت ترجمه
146 دنبال‌کننده
598 عکس
10 ویدیو
0 فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
📚 رونمایی از سه کتاب ترجمه شده به زبان عربی 🔸به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از ایرنا، آیین رونمایی از ترجمه کتاب‌های دایره المعارف شیعه، من اهل بیت را دوست دارم و کتاب‌های سه‌گانه قرآن، کودک، سرگرمی در غرفه جمهوری اسلامی ایران با حضور جمعی از دانشجویان دانشگاه جامعه‌المعارف، موسسه کشافه‌المهدی و جمعی از بازدیدکنندگان در شصت‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب‌ برگزار شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید. ✅ @TranslationMovement
📚 موسوعة الشیعه در نمایشگاه بیروت 🔸 به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از ایرنا، در این مراسم که روز یکشنبه با حضور جمعی از اصحاب رسانه و فرهنگ ایران و برگزار شد از سه کتاب با موضوع‌ و رو نمایی شد. یکی از این سه کتاب “موسوعه الشیعه” است که با هدف آشنایی کودکان و نوجوانان با معارف تشیع به صورت پرسش وپاسخ و کتاب چاپ شده است . “من اهل بیت را دوست دارم” با هدف آشنایی با سیره اهل بیت(ع) و کتاب “قرآن ، کودک و سرگرمی” با هدف آشنایی کودکان با مفاهیم کلام الله مجید از طریق بازی و سرگرمی، دو کتاب دیگر ترجمه شده است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید. ✅ @TranslationMovement
📚 دیدار مدیرعامل خانه کتاب با رئیس نمایشگاه استانبول 🔸 علی رمضانی، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران همزمان با سومین روز سی‌و‌نهمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب استانبول با «بوراک کیوراک» رئیس این نمایشگاه، اعضای اتحادیه ناشران‌ ترکیه و تعدادی از ناشران دیدار و گفت‌و‌گو کرد. در این دیدار اسماعیل جانعلی‌پور، مدیرکل مجامع، تشکل‌ها و فعالیت‌‌های فرهنگی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و حسن دیدبان، وابسته فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در نیز حضور داشتند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید. ✅ @TranslationMovement
📚 نشست (نگاهی به وضعیت فعلی چاپ و نشر در افغانستان) 🔸 بنابر اهمیت حوزه نشر و کتاب به عنوان یکی از مهمترین حوزه‌های فرهنگی پیوند دهنده دو کشور و افغانستان در بیش از یک قرن گذشته، مؤسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین‌المللی الهدی طی سلسله نشست‌های تخصصی به بررسی این مهم پرداخت. این نشست با موضوع « نگاهی به وضعیت فعلی چاپ و نشر در ‌ » به همت مؤسسه بین‌المللی الهدی و با همکاری عمارت فرهنگی بلخ برگزار شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید. ✅ @TranslationMovement
📚 نماهنگ سه‌زبانه مقتدر مظلوم منتشر شد 🔸 نماهنگ سه زبانه «مظلوم مقتدر» به همت جمعی از بانوان استان البرز به سه زبان فارسی، و‌ منتشر شد. در این نماهنگ به موضوعات ناآرامی‌های اخیر، شهدای مدافع امنیت، فعالیت‌های وزارت اطلاعات در دستگیری آشوب طلبان، تلاش‌های نیروهای یگان ویژه و… اشاره شده و اقتدار ایران اسلامی به تصویر کشیده شده است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید. ✅ @TranslationMovement
📚 تأکید بر توسعه همکاری رسانه‌ای بین ایران و لبنان‌ 🔸 ضیاء أبوطعام، مدیر پایگاه الکترونیکی شبکه «المنار»‌‌ و از اساتید دانشگاه حوزه رسانه ضمن حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان با حجت‌الاسلام والمسلمین سید کمیل باقرزاده، رایزن فرهنگی کشورمان، دیدار و گفت‌وگو کرد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 ترجمه مسیح در شب قدر به زبان ترکی 🔸 براساس توافق و عقد قرارداد همکاری بین مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و انتشارات قلندر کشور در سی‌ونهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب استانبول، کتاب «مسیح در شب قدر» روایتی از حضور در منازل شهدای ارمنی و آشوری به زودی به استانبولی، ترجمه و منتشر می‌شود. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 جلسات دیپلماتیک مسئولین ایران و لبنان 🔸 حجت‌الاسلام والمسلمین عبدالکریم بهجت‌پور، عضو هیئت علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی و قائم مقام کرسی‌های نظریه‌پردازی شورای عالی انقلاب فرهنگی در حاشیه سومین روز از شصت‌وچهارمين دوره نمايشگاه بین‌المللی كتاب با عبدالله قصیر، مدیر مركز الابحاث والدراسات التربوية دیدار کرد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 ترجمه عربی اینک شوکران و نيمه پنهان ماه 🔸 آیین رونمایی از ترجمه جلد اول مجموعه «اینک شوکران» و جلد ششم مجموعه «نیمه پنهان ماه» دوشنبه (چهاردهم آذرماه ۱۴۰۱) با حضور سید کمیل باقرزاده (رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در‌ )، مصطفی بیرام (وزیر کار بیروت)، حجت الاسلام والمسلمین عبدالکریم بهجت پور (عضو هیئت علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی)، مریم برادران (نویسنده) و جمعی از بازدیدکنندگان در غرفه جمهوری اسلامی ایران برگزار شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 ترجمه خاطرات شهید چمران به روایت همسرش 🔸 به گزارش روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، آیین رونمایی از و کتاب «خاطرات شهید چمران به روایت همسرش» چهارشنبه (۱۶ آذر ماه ۱۴۰۱) با حضور جمعی از علاقه‌مندان به فرهنگ و ادب ایرانی در غرفه جمهوری اسلامی ایران در شصت‌وچهارمين دوره نمايشگاه بین‌المللی كتاب ‌ برگزار شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 گزارش تصویری نمایشگاه بین‌المللی کتاب استانبول 🔸 گزارش تصویری از حضور جمهوری اسلامی ایران در سی‌ و‌ نهمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب‌ . 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 ایران و ترکیه در حوزه ترجمه و نشر همکاری می‌کنند 🔸 در حاشیه برگزاری سی‌ونهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب ، تفاهم نامه همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و انتشارات دارالامام رضا(ع) در کشور‌ برای ترجمه و نشر کتاب با محوریت اهل البیت(علیهم السلام) امضاء شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 برسی کتاب دیدم که جانم می‌رود در لبنان 🔸 با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ، کتاب «دیدم که جانم می‌رود» ۱۸ آذرماه بررسی شد. نشست علمی فرهنگی با بررسی کتاب «دیدم که جانم می‌رود» روز جمعه ۱۸ آذرماه، ساعت ۱۵ با حضور حمید داوودآبادی، رزمنده و جانباز سرافراز و نویسنده توانمند کشورمان در کتاب‌فروشی فارسی یار لبنان برگزار شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 آماده توسعه همکاری های فرهنگی با ایران هستیم 🔸بوگدان تریفونوویچ در دیدار رایزن فرهنگی کشورمان در ‌، آمادگی کتابخانه شهر چاچاک را برای توسعه همکاری و برگزاری نشست‌های ادبی و رونمایی کتاب با ایران اعلام کرد. امیر پورپزشک، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در صربستان به دعوت بوگدان تریفونوویچ، رئیس کتابخانه بزرگ شهر چاچاک در مراسم افتتاحیه بخش بین‌ الملل این کتابخانه شرکت کرد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید. ✅ @TranslationMovement
📚 نمایشگاه کتاب ترکیه چه خبر است؟ 🔸 مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل درباره سی‌ونهمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب به خبرنگار ایرنا توضیح داد: سی‌ونهمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب استانبول از ۳ تا ۱۱ دسامبر (۱۲ تا ۲۰ آذر) در محل نمایشگاه‌های دائمی استانبول(تویاپ) با شرکت ۸۰۰ موسسه انتشاراتی-مطبوعاتی و نشریات ادواری و موسسات فرهنگی و ادبی و شرکت‌های رسانه‌ای از کشور ‌ و ۹۱ ناشر و آژانس ادبی از ۱۵ کشور در ۱۰ سالن در حال برگزاری است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید. ✅ @TranslationMovement
📚 انتشار جامع ترین ترجمه حافظ به زبان رومانیایی 🔸مراسم رونمایی از ترجمه رومانیایی برگزیده غزلیات حافظ شیرازی در روز چهارشنبه مورخ 16 آذر 1401 (7 دسامبر 2022) در محل سالن اجتماعات کتاب فروشی میهای امینسکو شهر بخارست از بزرگترین کتاب فروشی‌های برگزار شد. این اثر با حمایت سفارت جمهوری اسلامی ایران در بخارست توسط سارا استرآبادیان به‌ ترجمه شد و با عنوان شهد عشق، ترجمه برگزیده‌ای از غزلیات دیوان حافظ به چاپ رسید. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید. ✅ @TranslationMovement
📚 ترجمه مسیح در شب قدر به زبان کردی 🔸با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و انتشارات احسان ترکیه، کتاب «مسیح در شب قدر» به زبان کردی، ترجمه و منتشر می‌شود. براساس توافق و عقد قرارداد همکاری بین مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و انتشارات احسان در حاشیه نمایشگاه بین‌المللی کتاب استانبول، کتاب «مسیح در شب قدر» به‌ ، ترجمه و منتشر خواهد شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 عرضه نسخه عربی آفتاب در حجاب در بیروت 🔸نسخه «آفتاب در حجاب» نوشته سید‌مهدی شجاعی که از سوی انتشارات دارلحضاره‌الاسلامیه منتشر شده است،‌ در نمایشگاه ‌ با استقبال مواجه شد. شصت‌وچهارمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب بیروت با حضور ۱۲۳ ناشر از کشورهای مختلف که از ۱۲ آذر ماه آغاز به کار کرده بود‌،‌ امروز یکشنبه ۲۰ آذر پس از ۹ روز برپایی به کار خود پایان می‌دهد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 ثبت نام از ناشران خارجی متقاضی آغاز شد 🔸ثبت‌نام از ناشران خارجی متقاضی حضور در سی‌و‌‌چهارمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تا ۳۰ بهمن‌ماه ادامه دارد. موزعان و ناشران خارجی متقاضی شرکت در سی‌‌و‌چهارمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با مراجعه به سامانه ketab.ir و register-int.tibf.ir و اطلاع از ضوابط و شرایط، برای حضور در بخش‌های لاتین و این نمایشگاه ثبت‌نام کنند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚نشست رایزنان فرهنگی خارجی مقیم تهران برگزار شد 🔸نخستین نشست جمعی از رایزنان فرهنگی سفارتخانه‌های خارجی مقیم تهران به میزبانی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد. این نشست با هدف معرفی بخش بین‌الملل و ناشران خارجی سی‌وچهارمین تهران و همچنین تعمیق روابط فرهنگی و گسترش دیپلماسی فعال فرهنگی بین ایران و کشورهای دوست، سه‌شنبه 22 آذرماه 1401 برگزار شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 گزارش تصویری نمایشگاه بیروت 🔸گزارش تصویری از حضور جمهوری اسلامی ایران در نمایشگاه بین‌المللی کتاب‌ که در شهر بیروت برقرار است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 گزارش صدا و سیما از رونمایی دیدم که جانم می‌رود 🔸گزارش خبرگزاری صدا و سیما از رونمایی از ترجمه کتاب “دیدم که جانم می رود” با حضور نویسنده اثر حمید داود آبادی در شصت و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب‌ . 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 (طرح کلی اندیشه اسلامی در قران)در ترکیه 🔸 براساس توافق و عقد قرارداد همکاری بین مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و انتشارات اونسوز کشور ترکیه در سی‌ونهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب ، کتاب «طرح کلی اندیشه اسلامی در قرآن» توسط ناشر یاد شده به استانبولی، ترجمه و منتشر خواهد شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید. ✅ @TranslationMovement
📚 رونمایی از (سلیمانی ما اهل عراق است) در بغداد 🔸 سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از ایکنا ، مراسم رونمایی از کتاب «سلیمانی منا اهل العراق» روز یکشنبه در پایان مراسم جشن پنجمین سالروز پیروزی بر داعش در برگزار شد. در این مراسم فالح الفیاض، رئیس سازمان الحشد الشعبی از این کتاب ارزشمند که اثر «ابو لواء البهادلی»، نویسنده عراقی است، رونمایی کرد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید. ✅ @TranslationMovement
📚 حضور ایران در نمایشگاه بین‌المللی کتاب بغداد 🔸 سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به همت مؤسسه فرهنگی، رسانه‌ای و هنری «المدی»، نمایشگاه بین‌المللی کتاب بغداد ۲۰۲۲ با حضور جمعی از مسئولین، ادبا، نویسندگان، فرهنگیان، ناشران و علاقه‌مندان به این حوزه ۱۶ آذرماه توسط محمد شیاع سودانی، نخست وزیر جمهوری در محل نمایشگاه بین‌المللی افتتاح شد و تا ۲۷ ماه جاری ادامه خواهد داشت. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید. ✅ @TranslationMovement