eitaa logo
وِلاتی وَرزُنه‌یی
547 دنبال‌کننده
4 عکس
0 ویدیو
0 فایل
سَلام هَر چی خُ زووُنی وِلاتی وَرزُنه‌یی بَلَد هِی، بَنداری هیم را تا وانیویسُن. شِٓــر، قِصصه، کِنایه، ضَربُلمَثَل، خاطِره... دَسسُتُن دَرد نَکِرو. #حسینعلی_زارعی_ورزنه @hazv0115
مشاهده در ایتا
دانلود
چند کنایه و ضرب‌المثل به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. (بخش ١) جَوُن‌ها عَینُشُن جَلدی وارینیند بُته حَرف اُ گیله یا خُش کارینیند اَگه بیشُن‌دی گُ مالی مَنَم هِی پیزُری پیشی پالُنُت هارینیند! * خُ وَخت اُ دَردی سِر یَک کار گیرووه خُ زوری رَعد اُ بَرق وارُن وارووه اَگه بی کار، گوته مِززی هاگیره میلی وِششه خُوی هُشوا وینووه! * اَگه گوته گُ عُمرُت نَفعی دار بو بِشه دُنبالی کار تا مِززُت هیتو بیکاری جُز ضَرر ایچ چیش نَدارو مُشی بیکاره، دُشکی واریگورنو * تا جُن اُ جِسمی داره دَس بی کار به هَوا هَمسا، رِفیق اُ آشنا دار به ویگی اَز مالی مَردُم خُن‌طِمَعگی خِری مَردُم، رِفیق، یَگ وِر سووار به * دُ تا بُیند یَگ کَف اُ نیم صَـراشُن بُ! قَدی یَگ جِرزی مَچچِو پِیناشُن بُ وَلی عَقلی دُتاشُن قَددی یَگ کَرک! سِری یَگ واره‌ هُشکه دَعواشُن بُ * زَمُنه هَر چی بَد بو، وَتتِرُش هو رو دُنیا هَم شیرین هو هَم تِرُش هو اونی گُ خُد بَد اُ بی‌اِعتِمادو نونی سوواره هَمسا خاشتِرُش هو * تِمُمی واتمُن‌ها، مَنطِق نَدارو اُوی صاف اُ گِلی شووه رو یَگ جو سُؤالی کَج، جووُوی کَج بِگووات! هُلُکی کَج گُ بو، میخی کَجُشی گو! * اونی گُ یَگ چِشُش دا خُ دُ تا دَس رو خُو اَز پِینا گاخُنی وِری‌وَس! رو یَگ کار مُندا بو، واشوُس دُ تا کار خِرُش وازی نَشُ، اینُش دی هِش بَس! * اونی گُ اُو دارو، باغُش جووُن هو آدَمی خَنده‌رو،روحُش جَوُن هو پِی اُ پُره خُ هَم دَعوا نَداریند اُوی خُشُن هو اُ کَرته خُشُن هو * آدَم اونی نی گُ ظاهِر نِشُن تو خُدا ره بِرووه ذاتُش چی‌چی بو مَکه اَز ظاهِری مَردُم قِضاوَت طِلا پاک اُ جووُن لا لِشکه هیسسو * گوته دُنیا خُ مِیلی تُ بِگَرتو اِلاهی گُ جَنُت قانِع به کَم بو اَگه جینجی هَوا میره‌ش نَداربو بیچاره اون میره، گورُش گَچی هو *** گاهی زیمینی دُنیا، مِشتی جاج اُ شوره هو سوزِشی بَـضی کارا، شِدیدتِر اَز کوره هو نَشاد بُ مالی دُنیا، باجه مالی خُچِت هو کُمزه شیرین اُ تازه، قِسمَتی یَگ توره هو! دوشنبه، ٨ خرداد ١۴٠٢ ، @velati
شِعری وِلاتی ٢۶.mp3
3.4M
خوانش چند کنایه و ضرب‌المثل به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. (بخش ١) دوشنبه، ٨ خرداد ١۴٠٢ ، @velati
یک داستانک به نقل از جناب آقای رمضان منصوری، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. اَخی یَگ کَپه دیمی سِرُش هیسسا دُمی فِصیل شُیه، یَگ‌باره وایسا دِماغُش چُن بِسُت، پیریژنیژه کَفت بیچاره اَز بالا رو دیریژنه کَفت دُ تا پاهاش قَلَم گَرتا اُ چَن ما خُ دَرد اُ دِلهُره بِکَفت رو یَگ یا سَوا اَز جُفت پاهاش، قَلبُش جی بَمَ خُ یَگ مُشت قَرض اُ قوله‌هاش وَهَمَ. *** فِصیل: دیوار دورچین پشت ‌بام پیریژنیژه: عطسه دیریژنه/دیریجنه: سوراخ تهویهٔ هوا در سقف اتاق‌های قدیمی، نورگیر وَهَمَ: ورشکست شد. چهارشنبه، ١٠ خرداد ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٢٧.mp3
563.9K
خوانش یک داستانک به نقل از جناب آقای رمضان منصوری، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. چهارشنبه، ١٠ خرداد ١۴٠٢ @velati
چند کنایه و ضرب‌المثل به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. (بخش ٢) اَخی‌هی بُ چَناشه لودوری میش فَقَط اَز مِردی دارتُش یَگ کَپه ریش گاشه وارُن بییو تا کار نَداربو خِری وایساها بُ پُنایی اَچچیش * نَ هَر کی جَنبه‌یی هَر چیهی دارو نَ هَر یا لایِقی هَر کیهی گَرتو اَگه بیددی هیکی ناسازِگار هو نونی گَندُم تِلی فولادی‌شی گو * رِفیقی کار بَلَد، تیغُش وُنووه شِریکی بُنه‌گیر، دائِم خُنووه اونی گُ هَنگارووه، کار بَلَد نی توره یا ره شووه یا غو کِشووه! * نَ اَز شادی دِلُت مالی بِگَرتو نَ اَز غُصصه لِوُت جَلدی واگَرتو نَشی گو دَسپاچه به چون گُ دُنیا کَخ اُ گِلُش بونی هَم واریدونو * اونی گُ موهاشُش سیبی واکِرتی رو صَـرا عُمری خُش، بارُش وِکِرتی اَگه بیددی دارو حَرفی دارووه دُ تاش پِرنه ویش اَز تُ پاره کِرتی * وِرا هَم‌لوشه تا چَرخُت بِگَرتو گُ اُو هِممیشه نی رو مادی اُ جو مَواجه فَردا وُ پَس فَردا وَخت هو کاری کَرته پُناش هانینگه هَر رو * مَردُمی هَر زَمُنی، ظاهِری کار خُنینده خُشُن را رو هَمه کار، وَزی هَمه ذُنینده مالی رو حَرف اُ نَقلا، تِکیه مَکه گُ مَردُم یَگ خِر شووه خِرابی، گُشی یَگ گا وُنینده! * هیتات مَکه گُ مردم، سیبیل داریند یا گُ ریش قییافه‌شُن خَسسه هو، یا آرُم هِیند جُفتی میش اونی گُ رو دِل داریند، زوون پَچی واجووه هَر چی گُ رو دیگ دِرو، مِلَقه هارووه پیش * اَگه گُ بیددی یَگ رو، اَز غِریبه یا آشنا هَر رویی یَگ جوری هو، هَر رویی شووه یَگ یا بُوجاری لِنجُن هو اون، خُشی واجیند حِزبی باد وِری خُسو هَر طِرَف، گُ وا یووه رو صَـرا * خِییاطی عُمر اُ دُنیا، پِرنه هاماش ویدیشتی حَرفی زِنُن بِگودا، پارسال اُ هِززه ویشتی دارُن تَلاشی کِرُن ،اَمما به قِولی قِدیم آرتی شُلُم سیریشتی، هَر چی تُکُم نیویشتی. یک‌شنبه، ۴ تیر ١۴٠٢ ، @velati
شِعری وِلاتی ٢٨.mp3
2.79M
خوانش چند کنایه و ضرب‌المثل به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. (بخش ٢) یک‌شنبه، ۴ تیر ١۴٠٢ ، @velati
یک داستان خیالی دربارهٔ درس یا کار؟ به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. یَگ پُره‌چیش دا، میرزا حَبیب خان گُ اِسمی اون بُ، شازده غِریب خان شازده‌یی قِصصه ،مالی زَرَنگ بُ رو هَنگه‌یی کار، جُفتی نَهَنگ بُ هَم دَس بی خِیر بُ، هم پا بی هَر کار رو دَرس اُ مَللا، دایِم جِلودار رو هَر کلاسی، شاگِردی اَووِل مایه‌ش هارینا، اَز جُن اُ اَز دِل هَم خُش سِلیقه، هَم سِککه‌کار بُ هَم مِشتی جِوهَر، هَم پایه‌دار بُ کَم‌کَم رِفیقاش، اَز رو جَوُنی گولُشُن این بَس، خُ هَر زووُنی گُ دَرس اُ مَللا ، وِل که باباجُن کی بِیشُ یَگ یا، خُ مَللا شُمُن؟! هَر کی گُ وینه، یایی بِرَسسا خُ پول اُ پارتی، یَگ چیهی گَرتا بِشه بِچِوسه، دی کاری آزاد گُ زِندگیت بو، تا آخِر آباد تُ گُ رو هَر کار، هِمتین تَخا هِی حَیفُت نِیووه، اَنُم سَوا نِی؟! وِل که کِتابات، بییو سِری کار چه فایده دارو، خَط‌کِش اُ پَرگار؟! ماشین ویگی اُ، بِشته رو دَنده تا گُ سِری سال، بارُت دِبَنده خُلاصه شازده، گَرتا پِشیمُن اَز اون زَرَنگی، اَز مَللا شُمُن کَم‌کَم سُوار بُ، رو خِری شِیطُن گُ بَعدی سی سال، آخِر چه گَرتُن؟ شُم گُ رو صُف‌چی، هَم پِی اُ هَم ما هَم خُخچی‌هاش بُیند، هَم چَن‌تا بِرا شازده‌یی قِصصه، بِشوات گُ بوبا اَز صَپی فَردا، نَشُنه مَللا! گومه بِشُن مِن، دُنبالی یَگ کار تا یُن کیسه‌هام، گِرتیند پَروار چه فایده دارو، دَرس اُ کِتابی وَختی نَدارو، پولی حَسابی چه فایده دارو، تَقسیم اُ مِنها وَختی نَدارُن، یَگ پولی سییا چه فایده دارو، اِملا وُ اِنشا وَختی نَدارُن، اَز غُصصه پَروا چه فایده دارو، جَبر اُ حِسابان وَختی نَدارُن، یَگ دُنگی پِیکان چه فایده دارو، فیزیک اُ شیمی وَختی نَدارُن، فَرش اُ گیلیمی چه فایده دارو، تاریخ اُ دینی وَختی نَدارُن، یَگ کَف زیمینی چه فایده دارو، زیستی گییاهی وَختی نَدارُن، اِستَخری ماهی بِشوات اُ بِشوات، پِشتی سِری هَم اَز عیبی دَرس اُ، اَز بودجه‌یی کَم پِیُش جی دارتُش، گُشُش هاریتا وَختی گُ یاش وات، آیسه بِخَندا... ادامه دارد... یک‌شنبه، ١٨ تیر ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٢٩.mp3
3.06M
خوانش یک داستان خیالی دربارهٔ درس یا کار؟ به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. یک‌شنبه، ١٨ تیر ١۴٠٢ @velati
چند جمله در حال و هوای محرّم، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. گومه گُ بِبرَمُن اَمشو تا فَردا بَرا اِولادی پاک اُ نازی زَهرا گومه گُ بِبرَمُن مالی مُؤَددَب کِناری خِیمه‌گاه اُ تَللی زِینَب گومه گُ بِبرَمُن خُ اِسمی پاکُش کِناری کَربلا وُ سَنگ اُ خاکُش گومه گُ بِبرَمُن ویشتِر اُ ویشتِر کِناری جَعفَر اُ عُون اُ مُظاهِر گومه گُ بِبرَمُن جُفتی یِتیما بَرا دَرد اُ عَزایی آلی طاها گومه گُ بِبرَمُن خُ یَگ دِلی مِشت بَرا عاشورا وُ هَر چی گُ بِوِشت گومه گُ بِبرَمُن رو دَشت اُ صَـرا کِناری ذَرره ذَرره خاکی دُنیا گومه گُ گولـله گولـله اَشک بیریجُن کِناری هَر چی جُن دارو یا بی‌جُن گومه گُ بِبرَمُن هَر راسی دایِم کِناری اَکبَر اُ عَبباس اُ قاسِم گومه جُفتی فُرات اُ مَشک اُ پَرچَم هانینگُن بِبرَمُن اَز غُصصه نَم‌نَم کِناری خِیمه‌ها وُ مَشکی خالی گومه گُ اَشک بیریجُن مالی مالی گومه گُ بِبرَمُن تا وَختی مَحشَر کِناری گَهواره خالی‌یی اَصغَر گومه گُ بِبرَمُن هَر وَخت اُ هَر یا کِناری عاشِقایی پاکی مُولا گومه گُ خون وَجی اَشکام بِوارو بَرا سَققا گُ مَشکُش اُو نَدارو گومه گُ بِبرَمُن هَم صَـپ اُ هَم شُم بَرا اون گُ تَنُش بِیشُ جیری سُم گومه گُ بِبرَمُن رو اَووِلی شِو حَسِینییه، گُلِستان یا رو مَچچِو گومه گُ بِبرَمُن، پِشتی سِری هَم رو هَر یا رِوضه هو ماهی مُحَررَم. شنبه، ٣١ تیر ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣٠.mp3
2.2M
خوانش چند جمله در حال و هوای محرّم، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. شنبه، ٣١ تیر ١۴٠٢ @velati
چند جمله دربارهٔ استفادهٔ کمتر از پلاستیک به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. جَهان دارو سازووه جِنسی اَنتیک هاما داریم شیمه سَمتی پِلاستیک! وَجی گُ کَم وابو آشغال رو صَـرا دِرَخت اُ بُـته هو مِشتی مُشَمما شیمه نونوایی تا یَگ نون هاگیریم چه وَتر هو گُ یَگ سُفره بیبیریم چِکا مُد گَرتایی رو نونوایی‌ها کِناری نون، هَراشینده مُشَمما؟ تُ گُ داره شه چَن‌تا نون هاگیره چِش هو یَگ سُفره کاری جی بِبِره؟! اَگه سُفره کاری نونُش هُشووه ویگی سُفره پِلاستیکی، چه بووه؟ شیمه قَـواخُنه تا آش هاگیریم چه وَتِر هو گُ یَگ یاگه ویگیریم ویگی یَگ قابلَمه یا یَگ دیزی‌چی بَرا سوپ یا بِرِنج یا آش یا هَر چی وَجی ظَرفی پِلاستیکی بی‌مَصرَف ویگی اون یاگه‌ها گُ چیندی رو رَف شییه بَققالی یا مِیوه‌فوروشی پیش اَز این گُ چییاهاتُن واپوشی بینی اَووِل چی‌چی‌تُن گو هاگیری گُ یَگ زِنبول‌چی یا پاکَت ویگیری وِچاها گُ خُشن دُرنه بیرینده رو مَللا زَنگی تَفریحا خیرینده چه وَتر هو ماشُن یَگ چی بِسازو گُ جُفتی جامِدادی‌ها، زیبی بو هانیند لُقمه وِچه‌هاشُن رو اون یا گُ نَ اَز نَم خِراب وابو نَ اَز وا اَگه یَگ یا مَراسِم هو رو مَچچِو سَحَر بو یا گُ چاشت یا اَووِلی شِو بَرا چایی یا اُو، نَذری یا شَربَت یا هَر چی گُ نَدارو خَرج اُ مِننَت چه وَتر هو لیوُنی شیشه‌ای بو هَمُن‌هایی گَ رو هَر مَچچِوی هو دِلُم گوشه گُ اَز اُفتُوی فَردا پِلاستیک کَم وا بو رو زِندِگی‌ها گُ هَم کَم وا بو آشغال رو طَبیعَت اُ هَم هِممیشه بی شاد اُ سَلامَت. چهارشنبه، ١٢ مهرماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣١.mp3
1.98M
خوانش چند جمله دربارهٔ استفادهٔ کمتر از پلاستیک، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. چهارشنبه، ١٢ مهرماه ١۴٠٢ @velati
وِلاتی وَرزُنه‌یی
یک داستان خیالی دربارهٔ درس یا کار؟ به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. یَگ پُره‌چیش دا، میرزا حَبیب خ
ادامهٔ یک داستان و گفت‌وگوی خیالی دربارهٔ درس یا کار؟ یَخَل گُ بِـوِشت، خُ خَنده بِشوات ماشاللا گُ زو، حَرفی خُتُت بات چِندی خُبو گُ، دَردی دِلا خُت باجه یاواشچی، خُ پِی اُ ما خُت زِنُن گُ بِدوات، وایسه تا باجُن مِن جی واجُنه، هَر چی بَلَد هُن حَرفی پِی اُ ما، ضَرَر نَدارو گُش هاته بینه، چی‌چی‌ش به کار هو اَووِل بِذُنبه، ایش‌کی رو اَرو اَز صَپی فَرداش، خِبِر نَدارو پَس اَگه داره، تُخمُر جی مالی هَمِش هامَنه، رو یَگ چِلالی اَگه گُ یگ سَنگ، گاپپی دِکَفت روش اُجاقی عُمرَت، نَگَرتو خاموش دُووُم واجُنه، چه عَیبی دارو گُ یَگ تِراشکار، سَواد جی داربو؟ چه عَیبی دارو، گُ اوسسا بَننا سَواد جی داربو، رو شَـر اُ روستا؟ چِکا قالی‌باف، یا یَگ مِکانیک سَواد نَداربو، کِناری تِکنیک؟ چه عیبی دارو، گُ یَگ کِشاوَرز هَم دین بَلَد بو، هَم بورس اُ هَم اَرز؟ حَتتا گِله‌دار، گوسفَند بِچَنو چه عَیبی دارو، کِتاب بِخُنو؟ چه عَیبی دارو، گُ یَگ مُعَللِم داربو پِسین‌ها، یَگ شُغلی سالِم؟ رانَنده وُلوُ، چه عَیبی دارو هَم کار بَلد بو، سَواد جی داربو؟ سَواد نَ این گُ، فَقَط بِخُنو یا وَجی اِمضا، یَگ خَط بِکِشو سَواد یَنی گُ، هَر کی رو کارُش داربو تَخَصصُص، خُ اِعتِبارش سَواد یَنی گُ، رو کُنجی کییه جینجی بَلَد بو، تَفسیری آیه نیشتی اَگه اون، کِناری یانه گول بِنَخِرو، اَز یَگ رِسانه چه عَیبی دارو، یَگ جینجی کارباف تاریخ بَلَد بو، خُ عِلمی اَصناف؟ سَواد یَنی گُ، آدَم بِفَهمو گُ حَق کُمین هو، باطِل چی‌چی بو سِووُم واجُنه، زِنُن گُ داره هَم ذِهنی آزاد، هَم جی بی‌کاره کِتاب بِخُنه، هَم بَرا مَللات هَم بَرا اَروت، هَم بَرا فَردات کِناری دَرسات، هَر وَخت گُ شاد بُ بِشه سِری کار، هَر راسی یاد بُ چِکا گوته گُ، جِسمُت قَوی بو وَلی رو یَگ بَحث، سِرُت وا نَبو؟! کِتاب اُ مَللا، جُفتی چِرا هو گُ روشنایی‌شُن‌، اِدامه دارو چارُم واجُنه، فَرقی ندارو قَلَم به دَس به، یا بَرد اُ پارو مُهِم اینو گُ، هَر یایی دِره یا هَر چی داره، تُ وَتِرین به رو دَرس اُ مَللا، یا کار پا اوسسا رو یَگ اِداره، یا باغ اُ صَـرا بینه چه کاری، اَز دَسسُتی یو جوری بِسازه، گُ وَتِرین بو پَنجم واجُنه، شُکرُت خُدایا گُ وِچه‌هام هِیند، پِیرو اُ دانا چِندی خُشالُن، گُ اَهلی کار هِی فِکرُت جی واز هو، اَز تَنبَلا نِی بینه عَلاقه‌ت، سَمتی چه کار هو گُ هَم مُفید بو، اُ هَم حَلال بو زِنُن گُ شاد بُ، هَم دَرس بِخُنه هَم بَرا یَگ کار، دَسسی بِجُونه چِکا گُ گوته، اَز بِین بِبِره؟ اُ بَعدی چَن سال، غُصصه بَخِره! قاییم هانینگه، فِکرات بِسَنجه گُ فِکری بَد هو، جُفتی شِکَنجه جوری عَمَل که، گُ بَعدی سی سال اَز کاری اَروت، نَگرته بَد حال! ذُنبه پِی اُ ما، گوشُنه آخِر گُ وِچه‌شُن بو، اَز هَمه وَتِر بازَم واجُنه، تَصمیم با خُت هو بینه چه کاری، آیَنده دارو مِن هَر یا شامبُ، پُشتیوُنُت هُن چه رو دَرس اُ مَشق، چه پِشتی فَرمُن فَقَط نَمی‌گو، تَک مَحصولی به نَ مالی هُشکه، نَ جی شولی به هُنَر گُ داربه، خُ کار اُ سَواد هَم آخِرَت هو، هَم دُنیات آباد. سه‌شنبه، ٢٣ آبان‌ماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣٢.mp3
4.49M
خوانش ادامهٔ یک داستان و گفت‌وگوی خیالی دربارهٔ درس یا کار؟ سه‌شنبه، ٢٣ آبان‌ماه ١۴٠٢ @velati
یک پرسش و پاسخ ساده دربارهٔ الگو بودن پدر و مادر برای فرزندان؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. واجینده یَگ مایی خُ دُتیشُش بات اِلاهی مِن بِشُن قُربُنی چِش‌هات تُ گُ رو هَر کاری هِمتین سِوِر هِی رو یُن جَـده گُ شیمه خُب هادِر هِی؟ حَواسُت هو گُ یا پاهات چه جور هو؟ جیری پات آجُر هو، یا خاکی شور هو؟ بینه گُ دُتییه چی‌چی‌ش خُ ماش بات گُ ماش یَگباره‌یی گَرتا کیش اُ مات! موما جُن، تُ بینه پات کا هارینه چی‌چی وِریوِجه؟ چی‌چی کارینه؟ گُ مِن رو زِندِگیم هَر راسی شُنه دارُن رو هَر مَسیر پِشتی تُ یُنه اَگه پات شَق هانه، پا مِن جی شَق هو اَگه کَج بو، گوته پا مِن چه جور بو؟! شنبه، ٢٧ آبان‌ماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣٣.mp3
987.8K
خوانش یک پرسش و پاسخ ساده دربارهٔ الگو بودن پدر و مادر برای فرزندان؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. شنبه، ٢٧ آبان‌ماه ١۴٠٢ @velati
یک گفت‌وگوی کوتاه دربارهٔ اقتصاد خانه، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. دُ تا جینجی خُ هَم هَنگاشتُشُنه هیکیش بِشوات خُ اون هیکی: واجُنه شِما گُ پیشتِرا مالی فِقیر بُی رو کُنجی پَستوچی جُفتی اِسیر بُی چه جوری گَرتا گُ کَم‌کَم بِگَرتای؟ صَحَبی مِلک اُ باغ اُ کییه گَرتای؟ جَنی دُووُم بِشات: گُش که تا باجُن بِری مِجری دِلُم یَگ‌باره وانُن اَگه گوته بِذُنبه رِهی چاره «اَخی مِن آره بُ، مِن جُفتی واره» * یَـنی گُ اون اَخی هَر چیش گُ هارته چه فَلله بُ چه خُ قَپپُن وِدارته چه کولزه بُ چه پول، چه آرت اُ گَندُم اَگه زو هارتُشه یا مالی آرُم حَواسُم جَم بُ گُ تِفلید بِنَبو گُ یَگ ذَرره‌ش جی اَز بی‌ره بِنَشو اَگه کَم هارتُشه، کَم خَرجُمی کَ اَگه مالی‌جی بُ، قاییمُمی کَ دُتی اَگه گوته تَنگول بیجینه شِوی عَید گُ یووه وِش‌هات ویجینه حَواسُت بو دی دَخل اُ خَرجی کییه چی‌چی واری‌پوشی، چی‌چی خیرییه؟ تِمُمی زِندگی دَسسی جَن هیسسو بینه گُ زِندگی‌ت کُم راس واریسو جَن اُ میره اَگه خُ هَم بِساز بیند کِناری هَم دیبیند، پا هَم جی وایسیند یاواش یاواش کاراشُن جوری گَرتو غوره جی اَگه بو، اِنگوری گَرتو. * آره: آورنده (یَـنی هارتُشه) پنج‌شنبه، ٢ آذرماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣۴.mp3
1.88M
خوانش یک گفت‌وگوی کوتاه دربارهٔ اقتصاد خانه، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. پنج‌شنبه، ٢ آذرماه ١۴٠٢ @velati
یک گفت‌وگوی کوتاه دربارهٔ پیش‌بینی درست، انجام کار و پرهیز از نگرانی بی‌جا؛ به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. هِززه پِسین گُ شُـنه، اَز مَللا سَمتی صَـرا بیمدی دُ تا پیرِمِرد، نیشتِیند کِناری جوگا بِموات سَلام اُ بَعدُش، پیشی اونا هانیشتُن بیمدی داریند واجینده، اَز کِشت اُ کار اُ وارُن هیکیش بِشوات واجینده، گوشُنه اُو دِبِندیند تا رو نییَندی گَندُم، یَگ چِکه اُو هانِتیند اون هیکی بِشوات رِفیق، ره بِره گُ چه جور هو کِشته وُ کاری رَعیت، هَمِش به یَگ اُمیدو یَگ دُ جِریب کاریمه، تا وَختی گُ اُو داریم خُب گُ دارُن وینُنه، هاما فَقَط اویاریم اُو اَگه رو جو دِرو، اَووِلی قِوس گُ رَسسا یَگ دُ جریب بِگو کاشت، اوناش اُمید به خُدا هاما وِظیفه داریم، گَندُم اُ یه بِکاریم این گُ چه گَرتو فَردا، هاماش خِبِر نَداریم اُمید داریم رو وَختُش، اَز آسِمُن بِوارو تا اُو فِراوُن بییو، هَم رو کَلُو هَم رو جو اون پیرِمرده بِشوات، واجینده یَگ زَمُنی دُ تا شِریک صَـپی زو، گاشُن بیشیند گاخُنی دُ تا خِرُشُن ویگیفت، خُ طِنَف اُ واز اُ حِش هَم دولُک اُ سووه اُو، هَم نون اُ هَم نون خِرِش هَم کوله‌بَند اُ پییَنگ، هَم کولوکو اُ تیشه زینجیر اُ بَرد اُ یُوچی، هَر چی گُ بُ هِممیشه هَر چی گُ ویشُنگاگیفت، اَز کییه‌شُن ویشُنگیفت هَر چی نَبُ رو کییه، اَز یُن اُ اون هاشُنگیفت وَختی شُـمُن گُ رَسسا، هیکیش بِشوات رِفیق جُن چه گو کَ رو چَمِچه، خُ اُو اُ بار اُ حَیوُن؟ اَگه گُ یُن حَیوُنا، رَد بِنَبُیند پِینا اُو اَگه گُ بار گیر بِکَ، یا گُ دِکَفت رو گِردُو اون وَخت چه کار بِگوکَ، رو اُو اُ رو گِل اُ شُل چه خاکی رو سِر گو ریت، وَختی نَدارو یَگ پُل اون هیکی بِشوات: شِریک، غَم مَخُ پیش اَز بِلا کارُت اَگه بِکِرتی، اوناش هانه پا خُدا نَشیگو پیشتِرِکی، داربه غَمی چَمِچه «وایسه یُشی چَمِچه، بو رو خَمی چَمِچه» یک‌شنبه، ١٩ آذرماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣۵.mp3
2.54M
خوانش یک گفت‌وگوی کوتاه دربارهٔ پیش‌بینی درست، انجام کار و پرهیز از نگرانی بی‌جا؛ به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. یک‌شنبه، ١٩ آذرماه ١۴٠٢ @velati
چند دوبیتی، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. دِلُم گوشه بییُن پیشُت هانینگُن بَرام چایی بییاره خُد خُ لیوُن هانینگه پیشُم اُ حالُم واپَرسه آخه مِن تِشنه هُن تُ جُفتی وارُن * دِلُم گوشه بَرات دَشتی بِخُنُن نَخی غَم اَز دِل اُ قَلبُت بِوُنُن دِلُم گوشه سِرُت هانه دیمی پام اَگه گُ خُو واشُی دیمُت دِوُنُن * دِلُم گوشه کِناری مِن بِخَنده کَفی دَسسُت حَنا شادی دِبَنده دِلم گوشه کییه‌ت جُفتی باهار بو تُ جی جُفتی گُلی تازه واجَنده * دِلُم گوشه هَمِش پیشُت بِخَندُن بِر اُ بِرگه غَم اُ غُصصه دِبَندُن بَرا این گُ هَمِش وارُن بِوارو دِلُم گوشه تِگی دیگبَر بِرَندُن * دِلُم گوشه گُ یُن شِوها پیش اَز خُو بَرات پوس واکِرُن نارِنگی اُ سُو تُ جی اَز خُت بَرام تَعریف بِکِره اُ مِن جی گُش هاتُن تا تیغی اُفتُو * دِلُم گوشه هَمِش جُفتی زِنُن به تَمیز اُ پاک اُ شاد اُ مِهرَبُن به اِلاهی جُفتی نور اُ جُفتی وارُن زِلال اُ تازه اُ ناز اُ رَوُن به * دِلُم گوشه گُ هَم‌سَطحی تُ گَرتُن تُ جی دَسسُم بیگیره اَز دِل اُ جُن دِلُم گوشه فَقَط مالی خُچِم به دِلُم گوشه فَقَط مالی خُچِت بن * دِلُم گوشه فَقَط دیمی تُ بینُن فَقَط حَرف اُ صِدایی تُ وِرِشنُن دِلُم گوشه گُ هَر وَختی تُ خَنده گُل اَز باغ اُ باهاری تُ ویچینُن * دِلُم گوشه دِلُت مِشتی خاشی بو تِمُمی مُشکِلاتُت چاره گَرتو گومه بینُن گُ حالُت مالی خُب هو بَرات اَز هَر طِرَف شادی بِوارو *** دِلُم گوشه چِشام، دیمی تُ بینو گُشُم گوشه گُ حَرف اَز تُ وِرِشنو گومه گُ هَر رو صَـپ حالُت واپَرسُن تُ جی باجه خُ مِن: «حالُت چه طِورو؟» سه‌شنبه، ٢١ آذرماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣۶.mp3
2.66M
خوانش چند دوبیتی، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. سه‌شنبه، ٢١ آذرماه ١۴٠٢ @velati
چند جمله در حال و هوای چلّه، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. گومه پیشُت دِبُن چِلله گُ رَسسا هانینگُن پیشی تُ رو گِنجه یَگ یا گومه چِلله اَگه صَد سال جی گَرتو کِنارُت نیشتابُن تا صَـپی فَردا * گومه چِلله گُ رَسسا مَـمُنُت بُن بَرات یَگ چِلله‌یی رَددُم بییارُن کِناری هَم هانینگیم پِشتی کُرسی تُ اَز خُت باجه اُ مِن جی وِرِشنُن * گومه چِلله پیشُت قُراُن بِخُنُن هیتاتُت بِـکِرُن، یَگ آیه باجُن بینیم اَصلَن خُدا چی‌چی واجووه گومه یَگ چِلله‌ قُرآنی بِسازُن * گومه چِلله بَرات حافِظ بِخُنُن بَرات یَگ فالی مَشت اُ خُب بییارُن «اَلا یا اَیُّهَا السّاقیـ»ت عَزیز هو؟ بِخُنُن یا صَفـه‌ش چَن‌تا بِگَرنُن؟ * گومه چِلله بِخُنُن شِعری سَعدی تُ باجه چِندی ناز هو جُفتی عَیدی بِخُنُن هَم غَزَل، هَم قِصصه هید را تُ باجه اِی خُدا یا بِبُ هَیدی! * گومه چِلله بَرات رُستَم بِخُنُن کِنارُش قِصصه سِهرابُش جی باجُن آخه حَیف هو گُ وَختی چِلله گَرتا بَرا شانامه یَگ وَختی هانَنُن * گومه چِلله بَرات یَگ قِصصه باجُن تا خُ یَگ بُــنه‌یی پیشُت هانینگُن دِلی هَر کی وینه یَگ یایی بَند هو سَوا اَز پیشی تُ یایی نَدارُن * گومه چِلله فَقَط پیشُت هانینگُن اَگه گَرتا مِجه‌هام هَم نَبَندُن هیتاتُت بِـکِرُن یَگ کِلله تا صَـپ تا وَختی گُ یارَسسا وَختی اَذذُن * گومه چِلله لَبوچی سُرخ بِپِشنُن بیگیرُن اُوی نار اُ خُب بِجِشنُن بَرا چِلله‌ت بییارُن رُپپی تازه تُ باجه بَه‌بَه اُ مِن جی وِرِشنُن * گومه چِلله بَرات آجیل بییارُن شیرینی مِززه‌یی وانیل بییارُن کِنارُش یَگ گُل اُ یَگ دیمه پِرنه هانُن رو یَگ سینی اِستیل بییارُن * گومه چِلله هاگیرُن چَن‌تا مایی بِرِنج اُ خِششه جی دَم نُن سَوایی پیش اَز این گُ بییُن سُفره واوُنُن بَرات اُرما بییارُن رَددی چایی * گومه چِلله بَرات یَگ آش جی بار نُن اَگه نَت جی گووه سَهمُت کِنار نُن خُچِت ره بِره گُ مِن تِل فِرَخ نُن گومه وَختُم هَمِش پیشُت بِوار نُن * گومه چِلله قَدی نُهصَدتا سال بو به قِولی بَعضیا خاش اُ باحال بو دِلُم گوشه هَمِش پیشی تُ دِبُن مُهِم نی راسسی‌هیش بو یا خییال بو * گومه چِلله وَجی نارِنگی خارمُن وَجی آجیل اُ مَغز اُ تُم هَمَرتمُن وَجی هَر کار اُ هَر حَرفی گُ رَسم هو دِلُم گوشه فَقَط پیشُت هانینگُن * گومه چِلله، تُ باجه مِن وِرِشنُن تُ هِی جووُو هاته مِن هِی واپَرسُن بینه سُوزی رو وارُن چِندی شاد هو! تُ وَختی هَنگاره مِن کِیفی کِـرُن. سه‌شنبه، ٢٨ آذرماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣٧.mp3
3.69M
خوانش چند جمله در حال و هوای چلّه، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. سه‌شنبه، ٢٨ آذرماه ١۴٠٢ @velati
چند جمله در حال و هوای زمستان‌های قدیم؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. واجینده پیشتِرا فَصلی زِمَسسُن گُ وِشتُش مالی بُ اَز وَرف اُ وارُن هَوا، سَرما اُ سوزُش مالی بِبی گُ هَر رو اُ شِوُش یَگ سالی بِبی نَشُن دا بَرق اُ گاز، گازاییل اُ نَفت یَخَل ایزمه بُ این جی زو وِری‌کَفت بَرا این گُ تِشی کُرسی بِمُنو یا این گُ تُوخُنه‌شُن گَرم گَرتو هَمِش اَز صَـپی عَید تا وَختی جُل‌بَند رو مَرز اُ جَـده اُ صاف اُ کولوکَند غِدیر اُ بَرزه اُ دَشت اُ وییاوُن گاخُنی، شاخ کِنار یا شاخی مییُن تُله‌ها ماسسه‌ای، رو باغ اُ سُگجار کَلُو، جوگا اُ جو، ویچچُن، سِوَلجار فَقَط گاشُنه گُ یَگ سوخت واووزیند گُ اَز سَرما اُ سوزی اون ویویزیند زِغال اُ سَرده اُ ایزمه اُ کُنده چو طاق اُ جاجی حُشکه، شاخه وُنده پَقَر اُ سیرگین اُ پِشکِل اُ پِیوال چیله یا ریشه آند، بُته گِز اُ گال یا هَر چی بُـیه گُ خُش تِش دیگیرنیند رو مَنقَل یا کَلَک بایه بِسوزنیند هَفَش ما گِردی بُ هَر رو اُ هَر یا رو کُنجی یَگ کَته اَنباری گَرتا کِناری تُوخُنه یا سوکی باربَند دیمی یَگ گُمبه‌یی یا کُنجی یَگ کَند تا هَم رو فَصلی سَرما سوخت داربیند اُ هَم اُوگوشت اُ آش اُ قِلیه بار نیند خُلاصه هَر کی سوختی ویشتِرُش دا هَم اَز اَمسال اُ هَم اَز پیشتِرُش دا اَگه تاپوش جی مِشتی آرتی نَرم بُ دِلُش خاش‌تِر بُ اُ گُرده‌ش جی گَرم بُ وَلی بیچاره اون شُل‌کار اُ تَنبَل رو فَصلی سَرما بُ حِیرُن اُ ماتَل واجینده یَگ کییه رو سوزی سَرما رو یَگ گِنجه‌ش دِبُیند یَگ وِچه اُ ما نَ کُرسی‌شُن دا اُ نَ جُخمُو اُ تِش نَ یَگ جُل‌قابه اُ نَ لوکه اُ وِش زیمینُش یَخ بُ اُ اَز دَرزی بِرگه‌ش هَوایی یَخ هُمِییه تُند اُ فِش‌فِش وِچه دارتُش بِرَفته زار اُ فِک‌فِک رو سَرما یَگ‌سِره لَرزایه لِک‌لِک خُ ماشُش بات گُ اوف اوف چِندی سَرما دارو یووه رو گِنجه اَز بِری وا بینه گُ گِنجه چِندی یَخ بِکِرتی بییُمی سَرما اُ بِـرُت هاکِرتی رو گِنجه چِندی سَرما گُندی گَرتا گُ اَز سَرما دُ تا پام کیلی گَرتا بینه دَسسام جی جُفتی چَمله گرتا قَدُم جی ذَرره ذَرره چِوله گَرتا اَگه گوته موما حالُم واگَرتو یَخَل بِر وانه تا سَرماها کوشو! دوشنبه، ۴ دی‌ماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣٨.mp3
3.09M
خوانش چند جمله در حال و هوای زمستان‌های قدیم؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. دوشنبه، ۴ دی‌ماه ١۴٠٢ @velati
داستانی از یک سودای نافرجام، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. (بخشِ یکم) واجینده پیشتِرا سِربازگیری بُ مُنه گُ هِززه بُ یا جی پیری بُ هیکی تَعریفُشی کَ اَز قِدیما گُ هَر رو یَگ رِفیقُش شُیه صَـرا رو فَصلی کولزه اُ اُویاری گَندُم گُ رو صَـرا دِبُیند ویشتِری مَردُم رِفیقی قِصصه‌مُن گُ یَگ پُره بُ هَم اُویار بُ اُ هَم جی نون هاره بُ رووِر رو قوچچُن اُ بُلگه پَچی گا هَمِش رو اُفتُو اُ دَنده کُکا چا صِداش جی مالی خاش بُ، دَشتی‌شی خُند گُ شِعر اُ چَهچَهُش بَندی دِلُشی وُند دُ سه ساعَت گُ گاش یَگ‌سِره رُفته خُشَک خُشَک شُیه پایینی کَرته شِریکُش هُمِییه جَلدی پَچی گا تا گُ اُو هانَکو رو بَند اُ جوگا هَمُن سُن کارُشُن بُ تا دَمی شُم گُ مالی تِشنه بُ کولزه اُ گَندُم پِسین گُ رَسسایه پُره خُ چُرشُو یاواش اُ خُش خُشَک، دور اَز چَل اُ چُو هُمِییه وَرزُنه تا نون ویگیرو بُنه شام اُ بُنه چاشتُش هاگیرو خُلاصه زِندگی دارتُش تُوایه بَرعَکسی زِندگی شُـمُن نَبایه خِبِر دی گُـشی اون شِریک بِرَسسا گُ مَأمورا داریند هینده رو صَـرا باری دیدی بیگیریند چَن‌تا سِرباز چه رَددی بُز دِبو چه دُنبالی غاز شِریک بِشوات خُ اون پُره گُ یاللا دارو مَأموری دِولَت یووه صَـرا پُره جی بِیشُ لا کولزه اُ یَگ یا خُ بَرد یَگ گودالیش وا کَ دُ تا پا هانیشت تا ایشکی اَصلَن بِشنِوینو تا اَز پیشی شِریکُش ویشنِچینو بییُمه وَختی اَذذُن نیزیکی چا نِماشُش زو بِخُند اُ زو واگَرتا دُ باره بِیشُ رو گِودالی آخُفت چییاشُش سِفت دِبَس خُ شال اُ یَگ چُفت بییُمِیند مَأمور اُ پیشکار پیشی چا شِریک بِشوات: «خاشُمَبُی، بِفَرما» اَخی پیشکاره بِشوات گُ چه طِوره؟ خِبِر اَز اون رِفیقی خُت نَداره؟ مُنه اِسمُش بَرا خِدمَت کو هُمی چِکا شِو رَسسا اُ اَنُم بِنُمی؟ داریم گِرتیمه اُ واشی نَووزیم اَگه گُ مَخ وا بُ، هاما پاسوزیم شِریک خُـشِش بِتا دی یَگ ره اِبی گُ اون پُره پِسینی کا دِبِبی شِریک بِشوات: «پُره هَر رو پِسینا پییاده اَز کییه یووه تا صَـرا مُنه اَمشِو بِنُمی چایی دَم نو یَخَل اُوجیره یا کالجوش وییُشنو زِنُن چه گُ شِوی تَـنا مُنُنه تا اَذذُن اِی دِل اُ اِی دِل خُنُنه» بیشُندی گُ اَخی حالُش نَخاشو هانیشمُن پیشی اون فایده ندارو وِرُسسایند پیشکار اُ مَأموری دِولَت بِگَرتایند دِور اُ بِر خُ صَتتا زَحمَت وَلی اون شِو پُره‌هه‌شُن وَانَوُس آخه پُره خُشَش رو گِودالی خُس مییُنا شِو گُ بُ مَنج اُ مَرَنجُن پُره بِشوات بِشُن یا این گُ وایسُن؟ یَخَل فِکرُش بِکَ، وِدرَززا اَز یا گُ مِن دارُن شُنه، اُممید به خُدا شالُش قاییم دِبَس اُ جَلدی ره کَفت مُنه گُ دی دِلُش ایچ چیش بِنَچَفت وِرُشُش رو بی قِبله کَ اُ رو شِو مُنه دارتُش سُته اَز تَرس اُ اَز تِو وَرُش مالا اُ بِیشُ رو بی دَسکِرد رو توبره‌ش بُ دُ تا لُقمه نونی گِرد ادامه دارد... یک‌شنبه، ١٠ دی‌ماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ٣٩.mp3
4.13M
خوانش داستانی از یک سودای نافرجام، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. (بخشِ یکم) یک‌شنبه، ١٠ دی‌ماه ١۴٠٢ @velati
بازگویی بخشی از یک خوابِ رؤیایی، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. پیریشِو تُم بیدی مالی تَخا بُی مُنه گُ اَز هَمه‌ی عالَم سَوا بُی بییُمِی خُش‌خُشَک پیشُم هانیشتِی یاواش بِدوات: «فِلُنی، کادِره نِی؟ کار اُ بارُت چه طِورو؟ خُد چه جوره؟ خُ روز اُ روزِگارُت جُفت اُ جوره؟» بییُمُن بَنگارُن، بیمدی گُ حَیف هو تُ ساکِت به، زووُنی مِن بِگَرتو! خُمُم گوش دا گُ تُ یَگ چیهی باجه تُ غِیر اَز حَرفی خُب، حَرفی نَواجه چِشاتُت رو چِشام خُس اُ بِخَندای تِمُمی حَرفام اَز اَشکام بِفَـمای گِلی اُو کَفتابُیند گولی چِشا مِن نِفَس جی تُند اُ تُند واتُشه هِن‌هِن آخه یَگ عُمری بُ گُ آرِزوم بُ هانینگُن جُفتی یَگ عاشِق پیشی تُ چِشاتُت خُب دِبَس اُ جَلدی وادنا مُنه یَگ ثانییه دُنیا جی وایسا بِخَندای یُن کِشُن مالی بِلَندتِر مُنه وارُن هُمِییه تُند اُ شِرشِر دِلُم اَز خَنده‌هات دارتُش غَشی شُ چه طِوری مِن بییُمَبُن پیشی تُ؟! بییُمِی پیشتِر اُ دَسسُت دی مِن نا گُ مِن یاواشچی بِموات: «اِی خُدا لا!» سِرُم خَم وا کَ تا دَسسُت وابوسُن گُ غِیر اَز تُ اِبی ایش کی نَدارُن چه حِسسی آرُم اُ ناز اُ خُبیش دا لِوُم گُ دیمی دَسسایی گُلُت نا چه حِسسی گُ نَبُ اِچ راسی دُنیا دِلُم بِیشُ بِهِشت اُ زو واگَرتا دُ باره تُم بیدی، چِندی جووُن بُی چه حَددی دِلنِشین اُ خُش زووُن بُی یَخَل بیمدی گُ دَسسات مِشتی نار هو دیمُت جی جُفتی یَگ باغ اُ باهار هو دُ باره بیمدی دَسسُت مِشتی سُو بُ گُ هَم وَسسُن، هَمه‌ش یَگ مُشته خُو بُ! سه‌شنبه، ١٢ دی‌ماه ١۴٠٢ @velati
شِعری وِلاتی ۴۰.mp3
2.3M
خوانش بازگویی بخشی از یک خوابِ رؤیایی، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنه‌ای. سه‌شنبه، ١٢ دی‌ماه ١۴٠٢ @velati