چند جمله دربارهٔ زبان مادری؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای.
گومه گُ اَز زووُن باجُن بَرات را
زووُن گُ هَنگاریمه خُش رو هَر یا
زووُنی گُ پیش اَز دُنیا هُمَمُن
خُ اون هَنگاشتُشُنه پِی اُ مامُن
زووُنی گُ بَرا خُش ریشه دارو
نَشاشبُ ایش کی جُفتی اون بِکارو
زووُنی گُ هِزارُن قِصصه دارو
مییُنی پوسسی قِصصه، فِسسه دارو
هِزارُن تَجرُبه رو یُن زووُن هو
گُ شاشبُ هَر کُماش یَگ قِصصه گَرتو
بینه چِندی کِنایه رو زووُن هو
بینه گُ مَعنییاش چِندی جووُن هو
بینه ضَربُلمَثَلهاش چِندی ناز هو
گُ رو بَحث اُ جَدَل دَسسی تُ واز هو
بینه چِندی مِثالی تازه دارو
گُ یَگ جُملهش بَرا یَگ عُمر را وِس هو
زووُنی گُ شِنَسساها بیمه خُش
رو اُستانها نَداریم اِچ یا جُفتُش
زووُنی گُ بَرامُن پُشتیوُن هو
تا ذُنبیم ریشه حَرفام چیچی بو
زووُنی گُ هُوییَت هو بَرا مُن
زووُنی گُ اِصالَت هو بَرا مُن
زووُنی گُ پایه فَرهَنگُمُن هو
رو کار اُ زِندِگی هَمرَنگُمُن هو
زووُنی گُ بوبایی هَنگارووه
بَرامُن قِصصه پیشتِرها واجووه
زووُنی گُ موماییمُن بَلَد هو
بَراش هَم شِعر اُ هَم لالایی دارو
زووُنی گُ پِی اُ ما هَنگارینده
خُ اون اَز کار اُ اَز دُنیا واجینده
زووُنی گُ نِشُنی بی نِشُن هو
مِدالی اِفتِخاری شَهرُمُن هو
واجینده چَن هِزار سال ریشه دارو
کی شاشبُ سینگینی حَرفُن وِدارو؟!
زووُنی گُ بَرامُن اِرث بِمُندی
هِزارتا قِصصهشُن خُ اون بِخُندی
زووُنی گُ واجووه: «جیرجیرُننی»
واجووه: «هُییا اُ مالَک کِرُننی»
زووُنی گُ هَمه جور مُوضو دارو
«یُهُن تا گاخُنی هَفتا گِدارو»
زووُنی گُ بَرا خُش مِستَقِل هو
دی چَندین قَرنی پیشتِر مُتتَصِل هو
زووُنی گُ زووُنی مادِری هو
یَـنی هَم قاییم هو هَم بُنیه دارو
زووُنی مادِری یَـنی هُوییَت
زووُنی مادِری یَـنی اِصالَت
زووُنی مادِری یَـنی قَوی هِیم
غِریب اُ بینِشُن یا بیریشه نِیم
زووُنی مادِری جُفتی دِرَخت هو
گُ وَلگ اُ شاخهها اُ کُنده دارو
زووُنی مادِری یَـنی رو غُربَت
هیکی دَسسُت بیگیری خُ مُحَببَت
اُ خُد باجو: «رِفیق حالُت چه طِور هو؟»
قاییم گُ بینه اون هَمشَـری خُد بو
زووُنی مادِری یَگ پارچی اُو هو
گُ تِشنه رو دِلی تیر ما واخِرو
زووُنی مادِری یَـنی تَفاهُم
یَـنی یَگ رابِطه شیرین خُ مَردُم
زووُنی مادِری یَـنی شیرینی
یَـنی اون خَندهها رو شِونیشینی
زووُنی مادِری یَـنی رِفاقَت
کِناری هَمزووُنهات گَرمی صُحبَت
زووُنی مادِری جُفتی نِبات هو
گُ خُ گَرمیش رو هَر وَختی دَوات هو
زووُنی مادِری یَگ قِوده قَند هو
گُ اِچ قَندی شیرینی اون نَدارو
اَگه دائِم رو هَر یایی بِگِرتی
شیرینتِر اَز زووُنی مادِری نی
زووُنی مادِری مِهری موما هو
زووُنی مادِری حَرفی بوبا هو
زووُنی مادِری یَگ روخُنه هو
گُ رو دَشتی دِلامُن جَـده دارو
زووُنی مادِری گَنجی هاما هو
گُ رو هَر مُوضوعی یَگ قِصصه دارو
زووُنی مادِری تاریخُمُن هو
واجووه ماجَراهامُن چیچی بو
هادِر بی یُن زووُنُن مَخ وانَبو
گُ اِچ چیهی نَشاشبُ یاش بیگیرو
اَگه گوتُنه یَگ یا بیریشه بیند
اِبی اِچ اَصل اُ پُشتیوُن نداربیند
بیشی زووُنُشُن جَلدی هاگیری
خُ یَگ حَرفی جِدید یا اون بیگیری
اَگه زووُنی یَگ مِللَت بِگَرتو
گُ هَنگاشتمُناشُن اَز هَم سَوا بو
سی چَل سال یا یَخَل ویشتِر گُ رَد بُ
وینینده اِشتِباشُن چِندی بَد بُ
وَلی اون وَخت اِبی فایده نَدارو
رو تیر ما کید بیدی گَندُم بِکارو؟!
بییو تا وَخت هو اُ یَگ عُمری داریم
بَرا آیَندِگان یَگ گُل بِکاریم
گُلی وَز اَز زووُنی مادِری نی
اَگه هَر رو جی رو هَر یا بِگِرتی
زووُنی مادِری یَگ رَسمی خُب هو
گُ فَرهَنگ اُ نِشُن اُ ریشه دارو
اَگه تا فَردا جی یَگ کِلله باجُن
نَشامبُ فایدهها زووُن یا واجُن
اِبی وِس هو بَرا هَر کی بِفَـمو
گُ ایچ چیش جُفتی اَصلیشی نَگَرتو
زووُنی مادِری اَصلی هاما هو
هادِر بیم اَصل اُ ریشه مَخ وانَبو!
پنجشنبه، ١٩ بهمنماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
شِعری وِلاتی ۵١.mp3
5.66M
خوانش چند جمله دربارهٔ زبان مادری؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای.
پنجشنبه، ١٩ بهمنماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
چند جمله با کمک کنایهها و ضربالمثلها؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش ۴)
هیکی بَلَد نَبُ ماشین بِرُوو
گاشه اَز چارتا بِنز سِبقَت بیگیرو
هیکی بِشوات گُ «نونبایی نَمُته
گوشه گُ کُپی آرتی جی دِبَندو!»
*
کَریم گوشه گُ یَگ چیهی بِبَخشو
گِدا بَندال هو تا یَگ چی هاگیرو
نَبووه ذاتی آدَمها بِگِرنیند
«عَلَف دیمی ریشه خُش واریسُوزو»
*
بینه چِرکُندی گُ شووه رو پاچال
دیمی شوشته گُ هُشنینده خُ دَسمال
شووه هَر چی رو بی هَمجِنسایی خُش
گُ «کور کور واریووزو، اُو جی گِودال»
*
کِتابی خُب هانه بالاتِر اَز سِر
اُرُسیهات هانه پاشنه دَمی بِر
اَگه گوته عِدالت داربه رو کار
«مِریجه مِشکهفی رو آخُری خِر»
*
مَواجه گُ سالِبی کار سازُنه
دارُن شُنه رو باغچه تُم کارُنه
«اینا هَمهش یا عُذر هو اُ یا بُنه
گا کَخُشی گو اُ یَخَل ویژدُنه»
*
نی وَز اَز آبِرو ایچ چیش رو دُنیا
چه هِززه بو چه اَرو بو چه فَردا
«شالا گُ تاس دِکو، صَد تیکه بِبو
وَلی اِچ وَخت بِنَزِزو رو اِچ یا»
*
هیکی هو نِـجووه، بیشتی تا آسمُن
هیکی هو هِجووه، بیشتی رو زِندُن
نَبووه سِر کووا اَز کاری دُنیا
«کَخی زِردی شووه رو نُکی دیمبُن»
*
آدَمی بَد زووُن اِچچی نَواجو
اَگه حَرفیت بِدا، عَینُش وارینو
«کووه تا یَگ کولو سِفتُش بِنَته
خُرایی خُشبیخُش واققی نَکِرو»
*
ظاهِر اُ رَنگ اُ شِکل اُ مو
واجووه گُ اون چیچی بو
«شاهِسپَرَم گُ شِیدا هو
دُ وِلگیهاش جی پیدا هو»
*
مَواجه تُ گُ یُن حَرفا چیچی بو
غَذا رو جِسم اُ جُن تَأثیر هارینو
«اَگه یَگ لاس شووه آشغال ویچینو
نَشاشبُ سُنگی گُرگاَفکن بِزَنو»
*
بینه گُ چِت گوکَ حالُت واگَرتو
بَرا تُ وِشتهها حَسرَت نَداربو
تا گُ وَختی داره یَگ کاری بِکه
پیش اَز این گُ «توره اَز گُمی کو شو»
#کنایه، #ضربالمثل
چهارشنبه، ٢۵ بهمنماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
شِعری وِلاتی ۵٢.mp3
2.99M
خوانش چند جمله با کمک کنایهها و ضربالمثلها؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش ۴)
#کنایه، #ضربالمثل
چهارشنبه، ٢۵ بهمنماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
وِلاتی وَرزُنهیی
ادامهٔ داستان یک سودای نافرجام؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش دوّم) رو پِینا گَندُم اُ کو
ادامهٔ داستان یک سودای نافرجام؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش سوّم)
باهار بُ اُ وییاوُن مالی خاش بُ
اَخی چوپپُن جی جُفتی یَگ بِراش بُ
پُره اَز جُن اُ دِل مَشغولی کار بُ
تَخا بُ، کار بَلَد بُ، گِودهدار بُ
رووِر رَددی گِله گوسفَندا شُـیه
گِله گُ تِشنه گَرتایه، هُمِییه
گِلهش دُنبالی جابییه واریدا
تورهشُش نیزیکی مَنزِل هارینا
گِلهش بَرته گُ رو دُمرِگه وایسیند
هادِر بُ تا گِله وَررو نِگِرتیند
هُمِییه تا یَخَل بُز جی بِدُشو
یَخَل بَعدُش شُـیه تا شیر دِپالنو
شُـیه پیشی کَلَک تا تِش دیگیرنو
ویگیرو یَگ پَره رو شیر بِگَرنو
قاییم قُللُش بِتو تا شیر وییُشو
گُ ماسسُش تازه جُفتی خامه گَرتو
یَخَل شُیه تِلُمب اُ مَشک بِجِشنو
تا بَعدُش یَگ قِرا جووُن بِپِشنو
گاشه گُ سِرشیرُش مالی جووُن بو
دو اُ دوپَخههاش مالی رَوُن بو
گاشه مَسکه بِسازو گُندی گُندی
گاشه گُ کَشک دیچینو جَلد اُ تُندی
گاشه خُ شیری جُو مایه بِسازو
خُ مایهش زو بِشو پینیر دِبَندو
یَخَل شیری جُوُش یَگ کَـره تایه
تا رو اِشکَمبه اون شیر گَرتو مایه
پینیرُش گُ دِبس، لورُش سَوا هو
یَخَل بِشپِشنا اون اُو تا قِرا بو
روغَنی خاشُش اَز اون شیرا بیگیفت
هَرُش خُ کَمچه اَز رو شیرا ویگیفت
یَخَل فِللهش بِسات خُ شیری تازه
کُمهش جی دا، بییو دَسسُش بِنازه
خُلاصه رو تِرازچینی تَخا بُ
مُنه اَز هَر چی چوپپُن بُیند سَوا بُ
شِوا شُـیه لا گوسفَندا آریخُفت
یَقهشُش سِفت دِریبَسسه خُ یَگ چُفت
اَگه یَگ دَردی بُ قاییمُشی کَ
شِوا خُ یَگ طِنَف میشبَندُشی کَ
گِله گُ شُـیه شِوچَر زو هَمیوَس
آخه دَسسُش خُ نَخ دی یَگ میشی بَس
خُلاصه گُ باهار جی جَلدی بِیشُ
تِراز اُ عَیدی بُزها جی یا بِبُ!
بییُمه چوپپُن اُ خُ اون پُرهش بات
بِنازُن هَم کَت اُ هَم دَس اُ هَم پات
رِفیقیتُت نِشن تا، دَس مَریزا
چه جور جُبران کِرُن اَرو یا فَردا؟
بینه هَر چیت گُ گووه جَلدی باجه
رِفاقَت یَگ سِر هو، تُ جُفتی تاجه
اَگه گُ راضی هِی بییو واگِرتیم
طِرَفتی وَرزُنه کَمکَمچی بیشیم
پُره بِشوات نَشامبُ گُ واگَرتُن
چه جوری خُ دُ سال خِدمَت بِسازُن؟!
شِما بیشی اُ کاری مِن نَدار بی
گُ هُمَمُن بَرام اَصلَن صِلا نی
اَخی چوپپُن دی اِصرار اُ تَقَللا
گُ بییو تا بیشیم اَرو یا فَردا
پُره جی سِفت اُ سَخت واتُش نَشامبُ
فَقَط غُصصهش یَخَل اَز پِی اُ ماش بُ
پُره بِشوات گُ یَگ خاهِش بِکِرُن؟
اَخی بِشوات گُ مِننَتُت جی دارُن
پُره بِشوات گُ وَختی گُ یارَسسای
طِرَفتی وَرزُنه سالِم واگَرتای
هیکی باجو خُ پِی اُ مام گُ ذُنبیند
تا اَز فِکری مِن اُ اَز غُصصه وابیند
خُشُن باجی گُ جُن دارو پُرهتُن
یَخَل یُن حَرفا مِن باجی بَراشُن
فَقَط باجی گُ غُصصه مِن نَداربیند
فَقَط وَختی دُعا اِسمُم جی باجیند
گِلی اُو کَفت چِشاش اُ زو واگَرتا
خُدا ذُنووه گُ حالُش چه گَرتا
بییُمه چوپپُن اُ اینُش بَغَل کَ
مُنه یَگ زَخمی بُ اینُش عَمَل کَ
خُشُش بات طِوری نی، بِرمه نَدارو
تِمُمی مُشکِلا یَگ چاره دارو
یَخَل پولُش هیتا تا کار وادارو
اَزُش بییو اُموراتُش بِوارنو
پُره بِیشُ اُ باراشُش زو هَم چیند
جُل اُ جُخمُو اُ نالیشُش زو واچیند
خُداحافِظ رِفیقی نیمه سالُم
گُ پیشی تُ رِدیف گَرتایه حالُم
پُره بِشوات خُداحافِظ اُ بِیشُ
طِرَفتی اون یا گُ اَووِل وا دِبُ
ادامه دارد...
شنبه، ٢٨ بهمنماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
شِعری وِلاتی ۵٣.mp3
4.69M
خوانش ادامهٔ داستان یک سودای نافرجام؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش سوّم)
شنبه، ٢٨ بهمنماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
چند جمله در حال و هوای سخنانِ بارانی، به زبان وِلاتی و گویش وَرزُنهیی.
بِشتا بیشیم تا یَگ یا اُ واگِرتیم
یَگ دُللا دِوری صَـراها بِگِرتیم
هانینگه تَرکی مُتُر اُ بِخَنده
مِن جی یاواش پام بِبِرُن رو دَنده
مِن واجُنه گُ نیشتههِی گُ ره کُن
تُ جی واجه واستا قاییم هانینگُن
یاواش شیمه اَز کوچه تا خییاوُن
چَن باری جی تُویمه دِوری مِیدُن
اَز گاره پُل تا بالا پُل تُویمه
سین گُ شیمه خُ هَم جی هَنگاریمه
گومه قاییم حَرف اُ صِدات بِفَـمُن
سِرُم هارُنه کووا تا وِرهِشنُن
تو جی قاییم بِچِوسه دی پِشتی مِن
تا گُ سووُک وابو دِلی مِشتی مِن
مِن واجُنه، تُ گُش که اُ بِخَنده
چِشُت رو بی هَر چی غَم هو دِبَنده
زِنُن تُ باجه هَر چی رو دِل داره
آرُمی بُن وَختی گُ تُ هَنگاره
صِدا تُ جُفتی نَمنَمی وارُن هو
شیرین اُ پاک اُ تازه اُ دُندُن هو
بَنگا تا گَندُمها دِلُم تَر وابیند
مَــله گُ یَگباره نییَندسوز بیبیند
بَنگا گُ گَندُمها دِلُم تِشنه هِیند
اَگه گُ داغ وابو دِلُم، اِبی نِیند
بَنگا تا مِن رو جَـدههُن پَچ تُوُن
گومه تا دورا بِشُن اُ واگَرتُن
گومه خُ هَر بُنهیی هو بَنگاره
بَرام پَيامی عاشِقی بَنداره
صِدا تُ جُفتی شِرشِری وارُن هو
گُشهایی مِن جُفتی خُیی نُودُن هو
حَرفایی تُ رو نُودُنی گُش شووه
تا مَغزی اُسسیخُنی مِن رَسسووه
خییال مَکه گُ حَرفا تُ یامی شو
میگه بووه جُـنی آدَم مَخ وابو؟!
حَرفا تُ جُـنی تازهیی قَلبُم هو
شالا گُ قَلبی ایچ کی بیجُن نَبو.
یکشنبه، ۶ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
شِعری وِلاتی ۵۴.mp3
2.36M
خوانش چند جمله در حال و هوای سخنانِ بارانی، به زبان وِلاتی و گویشِ وَرزُنهیی.
یکشنبه، ۶ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
وِلاتی وَرزُنهیی
ادامهٔ داستان یک سودای نافرجام؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش سوّم) باهار بُ اُ وییاوُن م
ادامهٔ داستان یک سودای نافرجام؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش چهارم)
یارَسسا اون پُره پیشی رِفیقاش
واگَرتا حال اُ اَحوالُش سِری یاش
شُروش کَ هِس بِمالو اُ دیچینو
مییُنی هِسمالامُن جی بِخُنو
رووا بِوِشت اُ بِوِشت تا مُحَررَم
گُ ره کَفتِیند رو هَر یا دَسسه کَمکَم
رِفیقا خُ پُرهشُن بات: «رِفیق جُن
بییو یَگ سِر بیشیم تا شَـر اُ مِیدُن
رو مِیدُن دَسسهها هینده خُنینده
یَخَل زینجیر، یَخَل سینه پِکینده»
پُره بِشوات: «رووِر تَرسُنه بییُن
گومه رو شِو بییُن اُ زو واگَرتُن»
بِشُنوات طِوری نی، هَر جور صِلا هو
خُچِت بینه چه جور مُشکِل نَدارو
بییُمه اون پُره تا دَسسه بینو
کِناری یَگ حَسِینییه هانینگو
بییُمه بیشدی گُ ایش کی کاریش نی
نَ پیر یَگ چی واجووه نَ جَوُنی
بییُمه وِردیوِر لابیلا مَردُم
مُنه یَگ دُنه بُ رو باری گَندُم
اِبی هَر شِو هُمِییه رو مَراسِم
چه رِوضه اَکبَر اُ چه رِوضه قاسِم
رو یَگ شِو گُ اَخی مَدداح بِنُمه
قاصِد جی بِیشُ اُ تَـنا پَچ هُمه
تِمُمی جَمعییَت ماطَل بِمُندِیند
یَخَل بِیشُیند، یَخَل جی وا هانیشتِیند
هیکی بِشوات خُ اون پُره: «رِفیق جُن
تُ جی گُ وارِد هِی، یُن گوی اُ مِیدُن
هَمُن جوری گُ خُندُته بَرا مُن
بِخُنه رِوضه تا مِن سینه بَندُن»
پُره اون وَخت دِمُندابُ چه کِرو؟
چه جوری جُنی خُش سالِم کو بِرو؟
رو یَگ لَحظه هِزار تا فِکر بییُمه
رو هَر فِکریش هِزار تا ذِکر بییُمه
خُشُش دَسسی خُدا تا اُ وِرُسسا
بییُمه اُ دیمی یَگ سَککو وایسا
شُروش کَ مالی خاش نِوحَ بِخُنو
رو نِوحَ خُنمُنُش دَسسُش بِجُونو
تِمُمی جَمعییَت حِیرُن بِمُندِیند
رو لَحن اُ سَبک اُ پاسِنگیش دِمُندِیند
بییُمِیند دِورُش اُ رو سینهشُن بَس
جَوُن اُ پیر اُ مِرد اُ جَن، بِله، کَس
واتُشُنه گُ بَهبَه چه صِدایی!
مُنه جِنسی صِداش هو کَربَلایی
پُره، مَدداحی اون آبادی گَرتا
مُحَررَم بِیشُ اُ صِفَر یارَسسا
صِفَر جی هَر یایی یَگ رِوضهیی بُ
پُره مَدداحُمُن خُ نِوحَ بِیشُ
سه چار کِش گُ جووُن بِشخُند رو چَن یا
بییُمه یَگ اَخی خُش آشنا گَرتا
اَخی مالی صِدا اینُش عَزیز بُ
آخه مالی صِداش ناز اُ تَمیز بُ
اَخی بیشدی گُ اَخلاقُش جی خُب هو
غُرور اُ کینه اُ غُددی نَدارو
رو کییه اَز پُره تَعریفُشی کَ
هَمِش اِسمی اونُش رو حَرفاشی بَ
یاواش یاواش دِلی دُتیش بِگَرتا
مُنه خُ اِسمی اون حالُش واگَرتا
دُتی بِشوات یاواشچی گُ موما جُن
اِجازه هو بییُن نِوحَ وِرهِشنُن؟
ماهه بِشوات گُ وایسه تا واپَرسُن
اِجازه اَز خُیی پِیُت هاگیرُن
بییُمه جینجی اُ خُ میرهشُش بات
هَمُن حَرفی گُ اون دُتییه بِشوات
اَخی بِشوات گُ اِشکالی نَدارو
دی رَددی خُت بِشها هَر راسی یا هو
دُتی اُ ماهه فَردا شِو وِرُسسایند
بییُمِیند تا حَسِینییه یارَسسایند
هانیشتِیند تا یَخَل آخُند بِشهَنگاشت
وِرُسسا ماهه اُ دُتیش یا خُش ناشت
ماهه بِیشُ گُ نَذری پَخش وا کِرو
خُ نَذریهاش بِری غُصصه ها کِرو
دُتی اَمما دِلُش یا هِبی دِبُ
گُ بیشدی گُ آخُند اَز رِوضه بِیشُ
دِلُش دارتُش گاراپ اُ گوپپُشی کَ
نَشی ذُنا گُ حَرفی دِل کُ گو بَ
پُره بِیشُ بالا سَککو بِخُنو
کِناری نِوحَهاش اَشکی بِوارو
دُتییه اون پُرهش یَگ لَحظه بیدی
اِبی خُش جی بِنَفَهما چه بیبی
ادامه دارد...
دوشنبه، ١۴ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
شِعری وِلاتی ۵۵.mp3
4.69M
خوانش ادامهٔ داستان یک سودای نافرجام؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش چهارم)
دوشنبه، ١۴ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
چند جمله به مناسبت هفتهٔ ادب و فرهنگ ورزنه، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنهای.
ایچ چییا رَسمی نَدارو جُفتی رَسمی وَرزُنه
چون گُ یَگ چُــری سیبی هو رَددی اِسمی وَرزُنه
وَرزُنه یَعنی دییاری جینجییایی چُــر سیبی
یَگ نِشُنی گُ بَرامُن ثَبتی مِللی جی بیبی
وَرزُنه یَعنی سیبیپوشی بَرامُن سُننَت هو
پوشمُنی چُــری سیبیمُن جی نِشُنی قِدمَت هو
وَرزُنه یَعنی وِلاتی بَنگاریم تا هِممیشه
مِیوههایی زِندِگیمُن دور بِنِبیند اَز ریشه
وَرزُنه یَعنی نِوه جُفتی بوبایی بَنگارو
تا مییُنی نَسلامُن اِحساسی دوری هانَکو
وَرزُنه یَعنی مُحیطی مِشتی فَرهَنگی جووُن
ظاهِرُش چُــری سیبی اُ باطِنُش جی یَگ زووُن
یَگ زووُن گُ ریشه دارو تا هِزارُن سالی پیش
یَگ زووُن گُ جُفتی کوه هو اِعتِبار اُ سینگینیش
وَرزُنه یَعنی هَمهیی هَمدِل هِیم اُ هَمزووُن
گومُنه گُ شَـرُمن خُ سُننَتاش گَرتو جووُن.
چهارشنبه، ١۶ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
شِعری وِلاتی ۵۶.mp3
1.14M
خوانش چند جمله به مناسبت هفتهٔ فرهنگ و ادب ورزنه، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنهای.
چهارشنبه، ١۶ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati