یک آیه در روز
755) 🌺 إنَّا جَعَلْنا في أَعْناقِهِمْ أَغْلالاً فَهِيَ إِلَى الْأَذْقانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ 🌺 💐ترجم
.
1⃣ «إِنَّا جَعَلْنا في أَعْناقِهِمْ أَغْلالاً فَهِيَ إِلَى الْأَذْقانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ»
درباره اینکه مراد از این آیه چیست، این دیدگاهها بیان شده است:
🍃الف. این مَثَلی است برای مشرکان که حکایت اعراض آنها از دعوت پیامبر ص حکایت شخصی است که دستانش را با غل و زنجیر به گردنش بستهاند و نمیتواند دست به کار خوبی بزند و سرش را هم چنان بالا گرفته که نمیتواند جلوی پایش را ببیند.
📚(حسن و جبائی، به نقل مجمع البيان، ج8، ص651)
🍃ب. این قرآن برای آنان مانند غل و زنجیری بر گردنشان شده که سنگینیاش بر آنان مانع خضوع آنان برای شنیدن و تدبر در آن میشود، و این بدان جهت است که آنان به خاطر تکبرشان همانند کسی است که سرش را چنان بالا گرفته که جلوی خویش را نگاه نمیکند؛ و علت اینکه این را به خودش نسبت داد [فرمود: ما چنین کردیم) این است که هنگام تلاوت قرآن بر اینان چنین حالتی در آنان بروز میکند و از این جهت شبیه آیه «حَتَّى أَنْسَوْكُمْ ذِكْرِي» (مومنون/110) میباشد
📚(ابومسلم، به نقل مجمع البيان، ج8، ص651)
🍃ج. استعارهای است از حال آن عده ای از قریش که قصد جان پیامبر را کردند و دستانشان به گردنشان بسته شد و نتوانستند به ایشان آسیبی برسانند
(توضیحش در شأن نزول گذشت https://eitaa.com/yekaye/1085)
📚 (ابنعباس و سدی، به نقل مجمع البيان، ج8، ص651؛ عکرمه، به نقل البحر المحيط، ج9، ص49-50)
🍃د. مقصود حال و روز کافران است در روز قیامت
(حدیث2 https://eitaa.com/yekaye/1088)،
و از این جهت شبیه است به آیه «إِذِ الْأَغْلالُ في أَعْناقِهِمْ وَ السَّلاسِلُ يُسْحَبُون» (غافر/71)
📚(ازهری و قتاده، به نقل مجمع البيان، ج8، ص651)
🍃ه. استعارهای است از حال و روز کسانی که ایمان نمیآورند که خداوند این توفیق را از آنان سلب کرده است، که شقاوت آنان مثل غل و زنجیری آنان را احاطه کرده است.
📚(ابنعطیه، به نقل البحر المحيط، ج9، ص50)
🍃و. استعاره ای است از حال و روز کسانی که از انفاق در راه خدا خودداری میکنند شبیه آنچه که خداوند فرمود « وَ لا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلى عُنُقِكَ»
📚 (ضحاک و فراء، به نقل البحر المحيط، ج9، ص50)
🍃ز. ...
@yekaye
یک آیه در روز
755) 🌺 إنَّا جَعَلْنا في أَعْناقِهِمْ أَغْلالاً فَهِيَ إِلَى الْأَذْقانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ 🌺 💐ترجم
.
2⃣ «فَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ؛ إِنَّا جَعَلْنا في أَعْناقِهِمْ أَغْلالاً فَهِيَ إِلَى الْأَذْقانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ»
امروزه
#لیبرالیسم در لفافه،
و نحله الحادی #اگزیستانسیالیم با صراحت،
این توهم را می گستراند که
آزادی در گروی ایمان نیاوردن و از هر چیزی رها بودن است❗️
و مومنان با ایمان آوردن، خود را محدود، و از آزادی محروم میکنند‼️
در حالی که
اگر کسی عمیق بیندیشد
و واقعیت عالم و وابستگی همه امور به خدا را بفهمد
درمییابد که در جهانی که خدا در آن هست
🔺 آزادی تنها و تنها در عبودیت خدا حاصل میشود 🔺
و این کافراناند که خود را در غل و زنجیرهای خودپرستی گرفتار کرده و چنان سر به هوا شدهاند که جلوی پایشان را هم نمیبینند.
@yekaye
یک آیه در روز
755) 🌺 إنَّا جَعَلْنا في أَعْناقِهِمْ أَغْلالاً فَهِيَ إِلَى الْأَذْقانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ 🌺 💐ترجم
.
3⃣«إِنَّا جَعَلْنا في أَعْناقِهِمْ أَغْلالاً فَهِيَ إِلَى الْأَذْقانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ»
هرکسی سرش را بالا گرفته، لزوما سربلند نیست.
گاهی فشار غل و زنجیرهای هوا و هوس است که سر را به زور بالا نگه داشته است❗️
@yekaye
یک آیه در روز
755) 🌺 إنَّا جَعَلْنا في أَعْناقِهِمْ أَغْلالاً فَهِيَ إِلَى الْأَذْقانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ 🌺 💐ترجم
.
4⃣ «لا يُؤْمِنُونَ؛ إِنَّا جَعَلْنا في أَعْناقِهِمْ أَغْلالاً ...»
گرچه خداوند بر گردن كافران غلهايى مى نهد، ولى زمينه ى آن را خودشان فراهم كرده اند.
📚(تفسير نور، ج9، ص523)
@yekaye
756) 🌺 وَ جَعَلْنا مِنْ بَيْنِ أَيْديهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْناهُمْ فَهُمْ لا يُبْصِرُونَ 🌺
💐ترجمه
و در پیش رویشان مانعی نهادهایم، و از پشت سرشان هم مانعی، پس آنان را پوشاندهایم، پس آنان نمیبینند.
سوره یس (36) آیه 9
1397/3/4
9 رمضان 1439
@yekaye
🔹 سَدًّا
قبلا بیان شد که
▪️ماده «سدد» در اصل به معنای بستن و رخنهای را پوشاندن است و به هر چیزی که فاصله و مانع بین دو چیز قرار گیرد «سدّ» گویند.
▪️همچنین اشاره شد که کلمه «سدّ« هم به صورت «سَدّ» تلفظ شده و هم به صورت «سُدّ»،
▫️برخی (کسائی) گفتهاند که دو لهجه است و معنایش تفاوت ندارد؛
▫️برخی (عكرمة و أبوعمرو بن العلاء و أبوعبيده) گفتهاند: موانعی که بشر ساخته (مصنوعی است) «سَدّ» و موانع طبیعی خداوند ایجاد فرموده «سُدّ» است؛ برخی بالعکس این را گفتهاند؛
▫️برخی (خلیل و سیبویه و ابوعلی) هم گفتهاند «سَدّ» مصدر است؛ اما «سُدّ» به معنای اسم مفعول (= مسدود) است؛
▫️برخی (ابنابی اسحاق) هم گفتهاند موانعی که با چشم دیده نمیشود «سَدّ» و موانعی که با چشم دیده میشود «سُدّ» نامیده میشود!
🔖جلسه 675 http://yekaye.ir/al-kahf-18-93/
📖اختلاف قرائت
▫️در قرائت اغلب اهل کوفه (حمزه، کسائی، و روایت حفص از عاصم) نیز در قرائت خلف (از قراء عشر) و حسن و اعمش (از قراء اربعه عشر) و قرائات غیرمشهوری مانند قرائت عبدالله و عکرمه و نخعی و ابنوثاب و طلحه به صورت «سَدًّا» قرائت شده است؛
▫️اما در اغلب قرائتها بویژه در قرائت اهل مکه (ابن کثیر) و مدینه (نافع) و بصره (ابوعمرو) و شام (ابنعامر) و روایت شعبه از عاصم (از قراء کوفه) به صورت «سُدًّا» قرائت شده است؛
📚(مجمع البيان، ج6، ص759 ؛ الکامل المفصل فی القرائات الاربعه عشر، ص440 ؛ البحر المحيط، ج9، ص51 )
@yekaye
🔹فَأَغْشَيْناهُمْ
قبلا بیان شد که
▪️ماده «غشی» [یا «غشو»] به معنای پوشش (غطاء) می باشد.
و قیامت را از این جهت «غاشیه» گفتهاند که ترس و فزع حاصل از آن هم را در برمیگیرد.
▪️در تفاوت «غشاوة» با «غطاء» گفتهاند که «غشاء» امر رقیقی است که به خاطر رقیق بودنش بیننده غالبا متوجه اینکه جلوی چشمش را گرفته نمیشود و غالبا از جنس خود شیء است؛ اما «غطاء» پوشش ضخیمی است که شخص کاملا متوجه مانع بودنش میشود.
▫️همچنین توضیح دادهاند که چون این پوشش حالت احاطه بر شیء و بنوعی نفوذ و حلول در شیء مورد نظر میکند، تاکید آن بر پوشاندن و مخفی کردن از کلمات «ستر» و «غطاء» بیشتر است و به همین جهت است که فراگیری روز قیامت را با این کلمه به کار بردهاند.
🔖جلسه 158 http://yekaye.ir/al-jathiyah-045-23/
📖اختلاف قرائت
▫️در قرائت حسن (از قراء اربعه عشر) و برخی از قرائتهای کمتر مشهور مانند قرائت ابن عباس و عكرمة و ابن يعمر و نخعي و عمر بن عبد العزيز و ابورجاء و زید بن علی و یزید بربری و یزید بن مهلب و ابوحنیفه و ابنمقسم، این کلمه به صورت «فَأَعْشَيْناهُمْ» (یعنی حرف ع به جای غ) قرائت شده است
که ماده «عشی» (همخانواده کلمه «عشاء») به معنای ضعف بصر میباشد، یعنی مانعی در برابر دیدگانشان قرار دادیم که توان دید آنها را کم کردیم و به همین جهت نمیبینند.
📚مجمع البيان، ج8، ص648-649 ؛ الکامل المفصل فی القرائات الاربعه عشر، ص440 ؛ البحر المحيط، ج9، ص51
@yekaye
🔹لا يُبْصِرُونَ
درباره ماده «بصر» قبلا بیان شد که
▪️برخی گفتهاند به معنای «چشم» ویا «قوه بینایی» است؛ و
▪️برخی گفتهاند به معنای «علم به چیزی» است؛ و
▪️برخی هم این گونه بین این سخنان جمع کردهاند که: به معنای «علمی است که با نظر کردن (خواه نظر کردن [ظاهری] چشم و خواه نظر کردن [باطنی] قلب) حاصل میشود»، علمی که مثل دیدن، کاملا آشکار است.
▫️همچنین در تفاوت «بصر» با «عین» (= چشم) گفتهاند «چشم، ابزار دیدن است؛ اما بصر، اسم برای خود دیدن است؛ لذا به کسی نابیناست میگویند: «عین» او کور (عمیاء) است، نه اینکه «بصر» او کور است.
▫️جمع «بَصَر»، «أبصار» است؛ و جمع «بصیرت»، «بصائر»؛ و هردو در قرآن کریم آمده است: (لا تُدْرِكُهُ الْأَبْصارُ؛ انعام/۱۰۳) و (قَدْ جاءَكُمْ بَصائِرُ مِنْ رَبِّكُم؛ انعام/۱۰۴)
🔖جلسه ۹۱ http://yekaye.ir/yusuf-012-108/
@yekaye