.
⁉️ این همه خوندی «مالِکِ یوم الدّین»، همین مالک میدونی دقیقا یعنی چی؟🤨👇
.
...«««( ﷽ )»»»...
📗 #لغتنامه ❹
📌 تفاوت #ملک و #مالک (فرمانروا)
💠 «مالِکِ یَومِ الدِّینِ» (الفاتحه: 4)
▫️صاحب روز جزاست
🔸«مُلک» یعنی فرمانروایی و «مَلِک» یعنی فرمانروا (دارندۀ فرمانروایی)👑
🔹[مالک هم به معنای دارنده و صاحب اختیاره] و البته در مورد خدا مفهوم وسیع تری داره و به معنای دارندۀ «مُلک و مِلک» با همه.
✔️[به عبارت دیگه: ممکنه کسی فرمانروا باشه ولی مالک نباشه، و بالعکس؛ امّا خدا مالکیه که فرمانرواست😎]
✍️ بازنویسی از: لغتنامۀ تفسیری، ص1
🎯 صفر تا صد ادبیّات عربی:
📱@Arabi0_100
حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
...«««( ﷽ )»»»...
🎯 #تجزیه_و_ترکیب ❷
📌 دعای رؤیت هلال:
💠 «أَيُّهَا الْخَـــــــــــلْقُ الْمُطِيعُ...
آمَنْتُ بِمَنْ نَوَّرَ بِكَ الظُّــــــــــلَمَ...
وَ جَعَلَكَ آيَةً مِنْ آيَاتِ مُــــلْكِهِ...
فَأَسْأَلُ اللَّهَ... أَنْ يَجْعَلَكَ هِلَالَ
بَرَكَةٍ لَا تَمْــــــحَقُهَا الْأَيَّامُ... وَ ...
هِلَالَ سَعْــــــــــدٍ لَا نَحْسَ فِيهِ».
‼️ حتما اوّل خودت تجزیه و ترکیب کن؛
و بعــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــد کلیپ رو ببین.
🌐 مشاهده در آپارات
✋ یاعلی
🎯 صفر تا صد ادبیّات عربی:
📱@Arabi0_100
.
✅ مینی دورۀ مسیر تحصیل صحیح ادبیات عرب:
🆔 https://eitaa.com/Arabi0_100/414
☑️ سایر دوره ها و مطالب کلیدی:
🆔 https://eitaa.com/Arabi0_100/286
.
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
.
طرف می خوره زمین، برای اینکه ضایع نشه ببین چی کار میکنه🤣
اصلا اسکیتشم بیخیال شد انگار😂
#طنز
.
.
از شوخیش که بگذریم؛
😊بهانه ای باشه برای بازخوانی این مطلب به شدّت کلیدی👇
💥از دستش نده عزیز
🆔 https://eitaa.com/Arabi0_100/351
.
.
هفته قبل بهت توضیح دادم که اگه ترجمه نبود چه بد بود😁
اگه نخوندی، بخون که نگاهتو به ترجمه عوض میکنه👇
https://eitaa.com/Arabi0_100/1282
.
✔️ اما امروز میخوام از انواع ترجمه برات بگم
و هفتۀ بعدم بریم سراغ انواع متون در ترجمه...
.
...«««( ﷽ )»»»...
📝 #ترجمه ❷
1️⃣ ترجمه #تحت_اللفظی:
🔻مترجم واژه به واژه ترجمه میکنه و میره جلو بدون اینکه ترتیب و چینش کلمات رو به هم بزنه و چیزی از خودش اضافه یا کم کنه.
🔸برای آموزش و یادگیری گزینۀ خوبیه امّا بدلیل عدم زیبایی، برای ترجمۀ متون بلند مناسب نیست.
.
.
2️⃣ ترجمه #آزاد:
🔻مترجم از تمام قید و بندهای ترجمه تحت اللفظی آزاده و چندان امانت دار خوبی نیست.
🔸محتوای کلی جمله منتقل میشه، اما به سلیقۀ مترجم کم و زیادی و جابجایی وجود خواهد داشت.
.
.
3️⃣ ترجمه #ادبی:
🔻سعی بر انتخاب زیباترین واژگان و بهترین ترکیب ها و استفاده از آرایه های ادبی.
🔸علاوه بر سختی این ترجمه، مخاطب خاصّ داره و عمومی نیست.
.
.
4️⃣ ترجمه #روان:
☑️ بهترین و متداول ترین نوع ترجمه. چیزی بین تحت اللفظی و آزاد. نه اونقدر بی قید و بندیم مثل آزاد، نه اونقدر دست و پا بسته مثل تحت اللفظی.
🔹هدف حفظ امانت و در عین حال ارائۀ متنی سلیس و روانه.
.
.
⚠️ نکته: میشه از سبک های مختلف، در ترجمه یک متن هم استفاده کرد و مقیّد به روش خاصّی نبود.
.