eitaa logo
صفرتاصد ادبیات عربی
7.5هزار دنبال‌کننده
1.4هزار عکس
188 ویدیو
4 فایل
﷽ 🔹محمدهادی بیات ✔️ مؤلف ✔️ پژوهشگر برگزیده ✔️ مدرّس حوزه و دانشگاه 😎 راه درست یادگیریِ عــربی رو بهـت میـگم؛ 💪 و از اوّل تا آخرش کنارتم💯 🎬 آموزشها: eitaa.com/Arabi0_100/286 ✅ رضایت دانشجویان: @Rezayat0_100 👤 پشتیبان: @Admin0_100
مشاهده در ایتا
دانلود
1. 🤨 چطور شما وقتی یه متن رو می خونی، روی تک تک کلمات توقف نمی کنی و فـــــکر نمیکنی؛ بلکه ناخـــــــــــــودآگاه درست می خونی و رَد میشی!؟! 😀 همین اتفاق در خوندن متون هم باید بیفته! .
2. 🔻 و البته نسبت به زبان که زبان مادریمونه، از روز اوّل اینطــــور نبودیم؛ چه برسه به زبان که زبان مادریمونم نیست! 🙂 .
10. 📚 بعضی از دوستـــــــــــــــــــان می خوان که هم برای مراجعه معرفی کنیم؛ ☺️ اوّلا: یه تعداد کتاب لغت _ که برای شروع کار لغوی خوبه رو در فیـــــــــــــــــلم جلسه 4 معرفی کردیم... 🤩 ثانیا: إن شاء الله در دورۀ ، یه بخشی رو اختصاص می دیم به معرفی کتب لغت و إن شاء الله بیش از 30 کتاب لغوی رو مفصّــــــل معرفی می کنیم و ویژگیهاشون رو می گیم... .
2. 🔻بعضیا یه چند وقت که کار می کنن؛ انگار حرف زدن خودشونو یادشون می ره! 😏 🔻فارسی صحبت می کنن، ولی حروف رو تلفّظ می کنن!! 😳 ❌ این اصلا خوب نیست! .
5. ✅ پس قرار نیست زبان مادری خودمون رو فراموش کنیم؛ ❌ و وقتی داریم حرف می زنیم، حروف رو تلفّظ کنیم!! ❌ و اونقدر قلمبه گویی کنیم که کسی نفهمه چی داریم می گیم!!! .
. 1️⃣ ⁉️ تا حالا دقت کردی ما چقدر زیاد از لغات قرآنی تو زبان خودمون استفاده می کنیم و معناشون رو میدونیم؟😃 ☑️ مثل: ایمان، احسان، ارسال، والدین، خیر، شرّ، شُکر، ذِکر، فکر، عقل، صبر، عصر، سِحر، کفر، ملک، قلب، دنیا، آخرت، عذاب، شیطان، جهنّم، ظلم، و ... 🔻خب، اینا که هیچی😉 .
2. ▫️ در عربی اینان: «أَ، یا، أیا، هَیا، آ». 👌 البته «یا» از بقیه پر استفاده تره. 🔻که خیلی وقتا چون منادی قابل تشخیصه، از کلام حذف میشه؛ مثل پدری که به پسرش میگه: «پسرم، برام آب بیار» که در واقع بوده: «ای پسرم...» پس تو هم منادی و حرف نداء و جملۀ جواب نداء رو داریم😉 .
. 📜 ❶ 🔻 نماز خواندن به زبان فارسی😳 دکتر محمّد جواد شـــــــــــــــــریعت (1391ش)، نویسنده و پژوهشگر دســـــتور زبان ، از دوران نوجوانی خودشون این خاطرۀ جالب رو تعریف می کنن...😃 یه کم طولانی هست، ولی ارزش خوندن داره واقعا 👇👇👇
1 سال یک هزار و سیصد و سی و دو شـمسی بود. من و عده‌ای از جوانان پرشور آن روزگــــار پس از تبادل نظر و بحث و مــــــــــــــشاجره به این نتیجه رسیده بودیم که چه دلیــــــــــلی وجود دارد که ما را به بخوانیم؟ چرا نــماز را به زبان نخوانیم؟ و عاقبت تصمــیـم گرفتیم که نماز را به فارسی بخوانیم و همین کار را هم کردیم. .
8 پس از اینکه همه ما را خلع ســلاح کرد، به موضوع اصــــــلی پرداخت و فرمود: والدین شما نگران شده‌اند که شـــــما نمازتان را به می‌خوانید، آنها نمـی‌دانند که من کسانی را می‌شناسم که نعوذبالله، اصـــــلاً نماز نمی‌خوانند. شما جوانان پاک اعتقادی هستید که هم اهل هسـتید و هم اهل همت. من در جوانی می‌خـــــــــواستم مثل شما را به فارســــــی بخوانم اما مشکلاتی پیش آمد که نتوانـــستم به این خواسته جامه عمل بپوشم، اکــــــنون شما به خواسته دوران جـــوانی من لباس عمل پوشانیده اید، آفرین به هـــــــمّت شما! اما من در آن روزگار به اولیـــــــــن مشکلی که برخوردم صحیح ســـوره حمد بود که لابد شما آن مشکل را حل کرده‌اید. .
13 بنابر آنچه گفته شد معــلوم شد که آنچه در «بسم الله» آورده‌اید بد نیست ولی نیـست و از جهتی نیز در آن‌ اشتبـــــــاهاتی هست و من هم در دوران جوانی که چنین قصــــــــــــدی داشتم به همین مشکلات برخورد کردم و از خواندن نماز به منصرف شدم؛ تازه این فقط آیۀ اول سوره حـمد بود، اگر به بقیه آیات بپردازیم، موضوع خیلی مشــــــکل‌تر از این خواهد شد😟 اما من عقیده دارم شما اگر باز هم به این امر اصــرار دارید، دست از نماز خواندن به فارسی بر ندارید، زیرا خواندنش بهتر از نخواندن نماز به طور کلی است! .
4 « الفاظ قرآن» راغب اصفهانی (425ق) و «» نوشــــــــــتۀ مفسّر معاصر سیّد علی اکبر قرشـی، از بهترین کتب در زمینۀ لغات اند. البته قاموس از جنبۀ توضیح لغات پا رو فــــــــــــراتر گذاشته و گاهی به بحث های تاریــــــــخی، تفسیری، روایی و علمی هم پرداخته. مفردات به زبان ترجمه شده و قاموس از اساس به زبان فارسی است. 🎯 صفر تا صد ادبیّات عربی: 📱@Arabi0_100
5 «»، تألیف فقیه فخر الدّین طریحی (1085ق). این کتـــــاب با هدف تبیــــــــــین لغات استفاده شده در و شیعه، خصـــوصا واژگانِ غریب و مشــــــــــکل اونها نوشته شده🌱 پس با اســـــتفاده از این کتاب، میشه در دریای لغات قرآن و حدیث (شیعه) غوطه ور شد😊 ضمنا، این کتاب به هم ترجمه شده. 🎯 صفر تا صد ادبیّات عربی: 📱@Arabi0_100
3 بعضی از کتب لغت هم هستن که اومدن لغات به کار رفته در کــــــتب رو جمع آوری کردن📚 مــــثل «تفسیر واژگان قرآن کریم» و «لغات در تفســـــیر نمونه» که لغات به کار رفته در تفاســـــــــــــــیر «مجمع البیان» طبرسی (قرن6) و «المیزان» عــــــــــــلامه طباطبایی و «تفســــــــــــیر نمونه» آیت الله مکـــــــارم شیرازی رو جــــــــــــــمع آوری کردن🌱 ✅ این دو کتاب، هســــــتن و برای مراجعات سریع قرآنی مناسبن 🎯 صفر تا صد ادبیّات عربی: 📱@Arabi0_100
5 راستی، اگه شما قصد دارید به زبـــــــــــان بنویسید، یا برای ، قصد دارید معادل عربـــــیِ یه واژۀ رو بدونید چیه؛ احتــــــــــــــیاج زیادی دارید به فرهنگ های فارســـــــــــــــــــــی به عربی که متأسفانه از این مدل، کتابهای زیــــــــادی نـــداریم😒 امّا، دو کتاب «فرهــنگ لغات و اصطلاحات معروف» نوشته دکتر یحیی معـــروف و نیز «فرهنگ المحیط» تألیف سید ابــــــوالحسن فهری، گزینه های مناسبی به این مـــــنظور هستند 🌱 🎯 صفر تا صد ادبیّات عربی: 📱@Arabi0_100
6 نمونۀ دیگر: اگر به جــملۀ «کانوا أجِنَّةً» توجّه کنیم، در می یابیم که «أجِنَّة» در جمع «جَنین» است در حالیکه ممکن است زبانان با تکیه بر محفوظات، آن را جـمع «جِنّ» بپندارند و لذا به جای ترجمۀ «آنها جنــین هایی بودند»، «جنّ هایی بودند» ترجمه کنند... 📚فن ترجمه، ص36 و 45 🎯 صفر تا صد ادبیّات عربی: 📱@Arabi0_100
1 برای اینکه بتونیم یه متـــــن رو درست و رَوون مثل بخــــونیم و بفهمیم، صِرف آشنایی و حفظ قـواعد صَرفی و نحوی کافی نیست! بلکه باید آموخته های خودمـــون رو بر متون عربی پیاده کنیم و اصطـــلاحا به بپردازیم🌱 .
9 این کتاب به هم شده و البته مراجعه به اون رو توصـــــیه نمی کنیم، چون اوّلا: متن عربی کتاب بسیار روانه و نیاز چندانی به ترجمـــــــه نداره و ثانیا: هدف از یادگیری ادبیات، رســــیدن به مهــــــارت است و این چیزیه که با دست و پنـــــچه نرم کردن با متون عربی اتّفاق میوفته! پس یادگرفتن ادبیات عرب با اســــتفاده از کتب خیلی بهتره. البته اگر کسی هنوز در مرحلۀ مقدّماته و توان عبارت خوانی رو پیدا نکرده، میتونه از ترجمۀ فارسی این کتاب اســـتفاده کند. .
5 رفقا، این سبـــــک از اســـــثناء در کاربرد نداره و معادل دقــــیقی هم براش نیست. البته با خـــــــــوندن میشه ندرت در استثناء رو رسوند، ولـــــــــــــی در اش صِرفا از کــلماتی مثل «مگر، به جز، غیر از و...» استفاده میشه و خود اللهُمَّ ترجمه نمیشه ❌ .
3 خب، کنیه در عربی، مثل نام خانوادگی در زبان فارسی به حساب میاد. و همونطوری که ما در وقـــتی بخوایم به کسی احــــــترام بذاریم با نام خانوادگیش صداش می کنیم، در زبان عربی هم اگه بخوان به کســـی احترام بذارن، با کنیه خطابش میـــــکنن، نه با اسم کوچیک... .
. طلبه های خارجی معمولا تو «جامعة المصطفی» درس میخونن. عزم و ارادۀ اینطور آدما واقعا مثال زدنیه! بخاطر شرایط مالی بعضیاشون ممکنه 6 ـ 7 سال یه بار بتونن خانواده شــون رو ببینن!!! برای یادگیری دروس و کتابهایی که به زبان عربیه، اوّل باید زبان رو یادبگیرن! و اگه سیاه پوست هم باشن که دیگه چالش های خاصّ خودشــــون رو دارن و و و بیخود نیست که مرحوم آیت الله صافی گلپایگانی، دست طلبۀ آفریقایی رو بوسیدن.... .