با تقدیم سلام و عرض ادب
ترجمه کلمه به کلمه آیات شریفه و تفسیر آیه به آیه سوره مبارکه مومنون با صد و هیجده آیه به اتمام رسید.
هر شب به مدت ۱۵ الی ۳۰ دقیقه در کنار هم بودیم شنیدیم، یاد گرفتیم و لذت بردیم؛ امیدواریم که ازین ایام بیشترین بهره رو برده باشیم.
انشاءالله بزودی ترجمه کلمه به کلمه و تفسیر سوره نور رو شروع می کنیم و امیدواریم این خانواده بزرگ هر روز بزرگ تر و پر جمعیت تر از دیروز برای نشر حداکثری آیات و نشر مفاهیم قرآن کریم باشد.
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_6035315665273892590.mp3
زمان:
حجم:
3M
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
تفسیر نور
آیه یک سوره #نور:
سُورَةٌ = سوره ای است که
أَنْزَلْنَاهَا = نازل کردیم آن را
وَفَرَضْنَاهَا = و واجب نمودیم آن را
وَأَنْزَلْنَا = و نازل کردیم
فِيهَا = در آن
آيَاتٍ = آیاتی
بَيِّنَاتٍ = روشن
لَعَلَّكُمْ شاید شما
تَذَكَّرُونَ = متذکر شوید
حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_6035315665273892603.mp3
زمان:
حجم:
3.5M
تفسیر نور
آیه دو. سوره #نور:
الزَّانِيَةُ = زن زناکار
وَالزَّانِي = و مرد زنا کار را
فَاجْلِدُوا = پس تازیانه بزنید
كُلَّ وَاحِدٍ = هر یک
مِنْهُمَا = از آن دو را
مِائَةَ جَلْدَةٍ = صد تازیانه
وَلَا تَأْخُذْكُمْ = و نگیرد شما را
بِهِمَا = در باره آن دو
رَأْفَةٌ = رافت و ترحم
فِي دِينِ اللَّهِ = در دین خدا
إِنْ = اگر
كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ = ایمان دارید
بِاللَّهِ = به خدا
وَالْيَوْمِ = و روز
الْآخِرِ = قیامت
وَلْيَشْهَدْ = و باید مشاهده کند
عَذَابَهُمَا = کیفر آن دو را
طَائِفَةٌ = گروهی
مِنَ الْمُؤْمِنِينَ = از مومنان
حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_6041868930669091678.mp3
زمان:
حجم:
2.4M
تفسیر نور
آیه سه سوره #نور:
الزَّانِي = مرد زنا کار
لَا يَنْكِحُ = ازدواج نمی کند
إِلَّا زَانِيَةً = جز با زن زناکار
أَوْ مُشْرِكَةً = یا مشرکه
وَالزَّانِيَةُ = و زن زناکار
لَا يَنْكِحُهَا = ازدواج نمی کند او
إِلَّا زَانٍ = مگر با مرد زنا کننده
أَوْ مُشْرِكٌ = یا مشرک
وَحُرِّمَ = و حرام شده است
ذَلِكَ = این (ازدواج)
عَلَى الْمُؤْمِنِينَ = بر مومنان
آیه چهار سوره #نور:
وَالَّذِينَ = و کسانی که
يَرْمُونَ = نسبت زنا می دهند
الْمُحْصَنَاتِ = به زنان پاک دامن
ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا = سپس نمی آورند
بِأَرْبَعَةِ = چهار (۱)
شُهَدَاءَ = شاهد
فَاجْلِدُوهُمْ = پس تازیانه بزنید آنها را
ثَمَانِينَ جَلْدَةً = هشتاد تازیانه
وَلَا تَقْبَلُوا = و قبول نکنید
لَهُمْ = از آنها
شَهَادَةً = شهادتی
أَبَدًا = هرگز ، ابدا
وَأُولَئِكَ = و آنان
هُمُ = ایشانند
الْفَاسِقُونَ = فاسقان
""""""""""""""""""""""""""""""
۱- لَمْ يَأْتُوا بِ = نمی آورند
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_6041868930669091684.mp3
زمان:
حجم:
2.9M
تفسیر نور
آیه پنج سوره #نور:
إِلَّا الَّذِينَ = مگر کسانی که
تَابُوا = توبه کردند
مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ = از بعد از آن
وَأَصْلَحُوا = و اصلاح نمودند
فَإِنَّ = پس به درستی که
اللَّهَ = خداوند
غَفُورٌ = آمرزنده
رَحِيمٌ = مهربان است
آیه شش سوره #نور:
وَالَّذِينَ = و کسانی که
يَرْمُونَ = نسبت زنا می دهند
أَزْوَاجَهُمْ = به همسرشان
وَلَمْ يَكُنْ = و نباشد
لَهُمْ = برای آنها
شُهَدَاءُ = شاهدانی
إِلَّا أَنْفُسُهُمْ = مگر خودشان
فَشَهَادَةُ = پس شهادت
أَحَدِهِمْ = یکی از آنها
أَرْبَعُ = چهار مرتبه
شَهَادَاتٍ = شهادت (۱)
بِاللَّهِ = به ( نام ) خداست که
إِنَّهُ = همانا او ا
لَمِنَ الصَّادِقِينَ = از راستگویان است
آیه هفت سوره #نور:
وَالْخَامِسَةُ = و پنجمین بار (بگوید)
أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ = که لعنت خدا
عَلَيْهِ = بر او باد
إِنْ كَانَ = اگر باشد
مِنَ الْكَاذِبِينَ = از دروغگویان
آیه هشت سوره #نور:
وَيَدْرَأُ = و دفع می کند ، بر می دارد
عَنْهَا = از آن ( زن )
الْعَذَابَ = کیفر را
أَنْ تَشْهَدَ = این که شهادت دهد
أَرْبَعَ = چهار مرتبه
شَهَادَاتٍ = شهادت
بِاللَّهِ = به (نام) خدا که
إِنَّهُ = همانا او ( شوهرش )
لَمِنَ الْكَاذِبِينَ = از دروغگویان
آیه نه سوره #نور:
وَالْخَامِسَةَ = و پنجمین بار ( بگوید )
أَنَّ غَضَبَ = که غضب
اللَّهِ = خدا
عَلَيْهَا = بر او باد
إِنْ كَانَ = اگر باشد ( شوهرش )
مِنَ الصَّادِقِينَ = از راستگویان
حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOUR
Mohsen Qarati4_6041868930669091687.mp3
زمان:
حجم:
3.2M
تفسیر نور
آیه ده سوره #نور:
وَلَوْ = و اگر
لَا فَضْلُ اللَّهِ = فضل خدا نبود
عَلَيْكُمْ = بر شمل
وَرَحْمَتُهُ = و رحمتش
وَأَنَّ = و این که
اللَّهَ = خدا
تَوَّابٌ = توبه پذیر
حَكِيمٌ = حکیم است ( هلاک می شدید)
آیه یازده سوره #نور:
إِنَّ الَّذِينَ = همان کسانی که
جَاءُوا = آوردند (۱)
بِالْإِفْكِ = دروغ بزرگ را
عُصْبَةٌ = گروهی
مِنْكُمْ = از شما
لَا تَحْسَبُوهُ = مپندارید آن (ماجرا)
شَرًّا = بد است
لَكُمْ = برای شما
بَلْ هُوَ خَيْرٌ = بلکه آن خیر است
لَكُمْ = برای شما
لِكُلِّ امْرِئٍ = برای هر یک (۲)
مِنْهُمْ = از آنها
مَا اكْتَسَبَ = آنچه کسب کرده
مِنَ الْإِثْمِ = از گناه ( می باشد )
وَالَّذِي = و آن که
تَوَلَّى = به عهده گرفت ، رهبری کرد
كِبْرَهُ = بزرگ آن را ، قسمت عمده آن را
مِنْهُمْ = از ایشان
لَهُ = برای او
عَذَابٌ = عذابی
عَظِيمٌ = بزرگ
"""""""""""""""""""""""""
۱- جَاءُوابِ = آوردند
۲- امْرِءِ = یعنی برای هر مردی
حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
4M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
حسرتی که به دل یوسف نبی ماند!
#اللهم_عجل_لوليك_الفرج
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qarati4_6041868930669091690.mp3
زمان:
حجم:
2M
تفسیر نور
آیه دوازده سوره #نور:
لَوْلَا إِذْ = چرا هنگامی که
سَمِعْتُمُوهُ = شنیدید آن را
ظَنَّ = گمان نبردند (۱)
الْمُؤْمِنُونَ = مردان مومن
وَالْمُؤْمِنَاتُ = و زنان مومن
بِأَنْفُسِهِمْ = به خودشان
خَيْرًا = (گمان ) خیر و نیک
وَقَالُوا = و نگفتند (۲)
هَذَا إِفْكٌ = این دروغی
مُبِينٌ = آشکار است
"""""""""""""""""""""""""""""
۱- ظَنَّ = گمان برد ، قَالُوا = گفتند
حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE