انتقال علوم یونانی به عالم اسلام.pdf
403.2K
📌مقاله استاد محمدعلی جاودان، پیرامون نهضت ترجمه در جهان اسلام
@al_nahw
التحفة السنية بشرح الآجرومية.pdf
3.08M
✔️ تدریس ادبیات عرب
✅ متنِ کتابِ «التحفة السّنیة فی شرح المقدمة الآجرّومیة»
🔹 این کتاب را از دست ندهید.
🔸گاهی ویژگی های آن را به عزیزان عرض کردم.
@al_nahw
#لغت_شناسی
#ترجمه
کلمه "طوفان" علی رغم اینکه تند باد و گردباد و باد شدید معنی می شود ولی عذاب قوم نوح و معنی کلمه طوفان این نیست...
طوفان یعنی آنچه کسی را دربر بگیرد، بعد مشهور شد در اینکه آب کسی را دربر بگیرد(سیل)
این کلمه از ماده ط-و-ف است که کلمه طواف هم از این کلمه است.
♦️اما ذهن عجمی و اعتماد به داشته های ذهن باعث می شود ما همان معنی فارسی طوفان را در ترجمه ها بنگاریم (ترجمه های فارسی)
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلاَّ خَمْسِينَ عَاماً فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَ هُمْ ظَالِمُونَ
العنكبوت ١٤
و به راستى، نوح را به سوى قومش فرستاديم، پس در ميان آنان نهصد و پنجاه سال درنگ كرد، تا ''طوفان'' آنها را در حالى كه ستمكار بودند فرا گرفت.
طَوَفان
[مفرد]: مصدر طافَ/ طافَ بـ/ طافَ على/ طافَ في.
طُوفان
[مفرد]:
• (جغ) فيضان عظيم، سَيْل مُغْرِق، ماء غالب يغشى كلّ شيء "تسبّب الطُّوفان في كوارث كثيرة- {فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ} ".
• ما كان كثيرًا من كلّ شيء "انتشر في المدينة طوفانٌ من الشّائعات".
الطّوفان
الماء الكثير . أو الموت الجارف
🔺️طوفان یعنی سیل🔺️
👈ادامه مطلب
معنى طوفان في قواميس ومعاجم اللغة العربية
https://www.arabdict.com/ar/%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A-%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A/%D8%B7%D9%88%D9%81%D8%A7%D9%86
پ.ن. عذاب قوم نوح سیل بود که ایشان کشتی ساختند والا برای باد کسی کشتی نمی سازد!
📑 ترجمه طوفان عربی به کلماتی همچون :
طوفان، باد، تند باد، گردباد، باد و باران، و... در زبان فارسی خطای فاحش است!
👈طوفان الاقصی = سیل اقصی
@al_nahw
#لغت_شناسی
متاخم
تلفظ های متعدد و متفاوت برای کلمه «متاخم» در لسان اساتید وجود دارد:
مثلا می گویند: ظن متاخم
اما با تلفظ های مختلف:
مُتآخِم
مُتآخَم
متأخَّم
مُتأخِّم
همه این تلفظ ها غلط است!
تخم یتخم بر وزن ضرب یضرب به معنی متصل و نزدیک و حد پس عبارت متاخم یعنی قریب و نزدیک.
اما لغت آن اسم فاعل از باب مفاعلة است.
پس تاخَم یُتاخِم مُتاخَمَة و اسم فاعل آن می شود: مُتاخِم بر وزن مُضارِب.
پس عبارت الظن المتاخم له
یعنی ظن قریب به علم (در حد علم)
@al_nahw
⛔️ پرهیز از منبر رفتن بدون مطالعه
«شما که در رشته وعظ و #تبليغ تلاش مىكنيد. بسيار خوب؛
🔅 گفتهها و گفتارها بايد عالمانه باشد.
🔅 از سخن سست بايد پرهيز شود.
🔅 از منبر بىمطالعه بايد اجتناب شود.
🔅 بهترين گفتهها و آخرين گفتههاى جديد دربارهى مسائل اسلامى، بايد دانسته شود.
❗️ البته ممكن است چهار منبر كمتر برويم؛ اشكال ندارد.
💢 انسانى كه خوب بخواهد بگويد، ناچار است كمتر بگويد،... البته بايد زحمت بكشيم؛ چارهاى نيست.»
🎙امام خامنهای حفظه الله تعالی ۱۳۷۱/۱۱/۲۵
@al_nahw
طلحه و زبیر
حضرت امام علی علیه السلام خطاب به ابن عباس رحمه الله میفرمایند:
و من كلام له عليه السلام لما أنفذ عبد الله بن عباس إلى الزبير قبل وقوع الحرب يوم الجمل ليستفيئه إلى طاعته
لَا تَلْقَيَنَّ طَلْحَةَ فَإِنَّكَ إِنْ تَلْقَهُ تَجِدْهُ كَالثَّوْرِ عَاقِصاً قَرْنَهُ يَرْكَبُ الصَّعْبَ وَ يَقُولُ هُوَ الذَّلُولُ وَ لَكِنِ الْقَ الزُّبَيْرَ فَإِنَّهُ أَلْيَنُ عَرِيكَةً فَقُلْ لَهُ يَقُولُ لَكَ ابْنُ خَالِكَ عَرَفْتَنِي بِالْحِجَازِ وَ أَنْكَرْتَنِي بِالْعِرَاقِ فَمَا عَدَا مِمَّا بَدَا
أقول هو عليه السلام أول من سمعت منه هذه الكلمة أعني فما عدا مما بدا
ترجمه:
به «ابن عبّاس»، آنگاه كه او را نزد «زبير» اعزام ميفرمود تا پيش از جنگ جمل به اطاعت خود بازش گرداند
با «طلحه» رو به رو مشو، كه او را گاوي آماده حمله با شاخهاي تيز كرده يابي. او «كوه» را «كاه»، و كارهاي سخت و دشوار را ساده و راحت جلوه دهد. ولي با «زبير» ديدار كن كه نرمخوتر است. پس به او بگو پسر داييت گويد: مرا در حجاز ميشناختي ولي در عراق نشناختي.
شريف رضي گويد: اين جمله «فَما عَدا مِما بَدا» در ادبيّات عرب نخست از آن حضرت شنيده شده است.
http://www.aqaedalshia.com/books/nahjalbalagha/khotab/031.htm
تمرین:
سعی کنید هر آنچه از ادبیات عرب از صرف و نحو و لغت دارید در عبارت «فَما عَدا مِما بَدا» پیاده کنید.
@al_nahw
رفقایِ ادبیات خوانِ دقیق! متن مرحوم کلانتر را صحت سنجی کنید:
«و الجمع يحمل على الثلاثة؛ جمع قلة كان كأعبد، أو كثرة كالعبيد لتطابق اللغة و العرف العام على اشتراط مطلق الجمع في إطلاقه على الثلاثة فصاعدًا.و الفرق بحمل جمع الكثرة على ما فوق العشرة اصطلاح خاص لا يستعمله أهل المحاورات العرفية و الاستعمالات العامية، فلا يحمل إطلاقهم عليه.»الروضة البهية في شرح اللمعة الدمشقية (كلانتر)؛ ج5، ص: 40
@al_nahw
🔴چگونه مجلات معتبر خارجی رشته خودمان را پیدا کنیم؟
✅راه اول: نام لاتین رشته خود را به انتهای این عبارت اضافه کنید(Top Academic Journals in )مثلا برای رشته روانشناسی در گوگل این عبارت را جستجو کنیم.🔻🔻🔻
👉👉Top Academic Journals in psychology
✅راه دوم: معمولا انجمن های علمی بین المللی هر رشته ، فهرستی از مجلات معتبر رشته خود را ارائه می کنند. مثلا انجمن روانشناسی آمریکا(APA) چنین کاری را برای رشته روانشناسی انجام می دهد.
✅راه سوم: در وب سایت مجلات ISI به آدرس (http://ip-science.thomsonreuters.com/mjl/)فهرست موضوعی مجلات رشته خودتان را جستجو کنید. معمولا مجلاتی که ISI هستند، معتبراند.
@al_nahw
یادداشت سه کتاب لغت.pdf
134.4K
💠حاشیه ای بر استفاده از ۳ کتاب لغت رائج در حوزه علمیه
▪️لسان العرب
▪️مصباح المنیر
▪️مجمع البحرین
🔸️استاد مهدی دهبان
@al_nahw
نمودار استادی و شاگردی مکاتب بصره کوفه و بغداد.pdf
370.8K
📌سلسله استاد و شاگردی در مکاتب ادبی بصره، کوفه و بغداد
@alfigh_alosul
@al_nahw