#ترجمه_كليپ 10
مترجم: #سید_محمد_سبحانی
@donyayearabi_ir
🌹اگولك عيني
🌻ميگم عزیزم
🌹انت ليش ضايج هيج؟
🌻تو چرا اینجور ناراحتی(دلخوری)؟
🌹اي،لا خل ارگص،ابني ماكو خل ارگص،ليش ضايج؟!
🌻اره،نه بذار برقصم ،پسرم نیست بذار برقصم،چرا ناراحت
🌹علی كيفك يوما دطيهه مجال
🌻آروم باش مادر بهش فرصت بده
🌹یوما أطلبهه فلوس حتی اطیهه مجال؟!
🌻مادر مگه ازش پول طلبکارم که بهش فرصت بدم؟!
🌹اگولچ ابنی ماكو انتو اشبيكم؟العقل ماكو براسكم
🌻بهت ميگم پسرم نیست چتونه شما؟عقل تو سرتون نیست
🌹هسة اصر هدگ عل نوال دوگف
🌻الآن دارم مدام زنگ میزنم به نوال وایسا
🌹الو،ها نوال حبیبتی اشلونچ؟
🌻الو ها نوال عزیزم چطوری؟
🌹اگولچ حسوني يمچ؟
🌻ميگم حسن پیش توئه؟
🌹یااا،حسوني ابني
🌻اِوا، حسن پسرم
🌹هلووو،و النوب نوال ماتعرف الحسوني
🌻به به،اصلا نوال حسن رو نمیشاسه
🌹دخل تولي یامعودة
🌻بابا بزار بره گمشه
🌹لاتجاوبیهه
🌻جوابش نده
🌹اگولچ عيني،بلكي تحچين بموضوع حسوني يمكن موضوع مهم،مو؟
🌻ميگم عزیزم، اى كاش در مورد حسن صحبت کنی،شايد موضوع مهمي باشه ها،اينطور نيست؟
🌹اي هسة حبيبي
🌻اره الان عزیزم
🌹یلا یلا حبیبتی لاتدوخین نفسچ،سوی الهه بلوک خل تولي یلا
🌻یالا عزیزم خودتو گیج نکن،بلاکش کن بذار بره گمشه
🌹راح اسوي لچ بلوک من حیاتي كلهه بس خلي الگه ابني
🌻از تموم زندگیم بلاکت میکنم فقط بذار پسرمو پیدا کنم
🌹نحچی بعدین بعدین باي باي حبیبتي الله ویاچ
🌻بعداً صحبت میکنیم خداحافظ عزیزم خدا به همراهت
🌹اگولك هسة شنسوي
🌻میگم الان چکار کنیم
🌹اگولك انت شو خبصت الدنيا
🌻ميگم تو چیه دنیارو بهم ریختی
🌹باوعی
🌻نگاه کن
🌹سوي رسالة
🌻یه پیام درست کن
🌹حددیهه الکل،تعرفین لو اعلمچ
🌻مشخص کن همه چي رو ،بلدی یا بهت یاد بدم؟!
🌹و کتبي حسوني وین؟
🌻و بنویس حسن کجاست؟
🌹زین شنو رایچ نضیف الهه کلمة ابني
🌻خب نظرت چیه بهش کلمه ی پسرم رو اضافه کنیم
🌹اتصیر،حسوني ابني وین
🌻میشه،حسن پسرم کجاست
🌹تره آني مو لِهَالدرجة مهملة
🌻من در این حدم بى خيال نیستما
@donyayearabi_ir
سلام
روزتون بخیر 😊
شما معمولا صبحها چه ساعتی از خواب بیدار میشید؟
برام به لهجه عراقی بنویسید.
من معمولا صبحها ساعت... از خواب بیدار میشم
#ترجمه
#لهجه_عراقی
#دنیای_عربی
#زهرا_کثیری
@donyayearabi_ir
#صرف_فعل 26
🔴 دگ، يدگ: در زدن / كوبيدن / تلفن زدن
@donyayearabi_ir
🔸ماضى:
هو دگ = او تلفن زد
هي دگّت = او تلفن زد
هم دگّو = آنها تلفن زدند
هن دگّن = آنها تلفن زدند
انت دگّيت = تو تلفن زدى
انتي دگّيتي = تو تلفن زدى
انتو دگّيتو = شما تلفن زديد
انتن دگّيتن = شما تلفن زديد
آني دگّيت = من تلفن زدم
احنه دگّينه = ما تلفن زديم
🔹مضارع:
هو يدگ = او تلفن مى زند
هي تدگ = او تلفن مى زند
هم يدگّون = آنها تلفن مى زنند
هن يدگّن = آنها تلفن مى زنند
انت تدگ= تو تلفن مى زنى
انتي إتدگّين = تو تلفن مى زنى
انتو إتدگّون = شما تلفن مى زنيد
انتن إتدگّن = شما تلفن مى زنيد
آني ادگ = من تلفن مى زنم
احنه إندگ= ما تلفن مى زنيم
🔸اسم فاعل:
( هو ، انت ، آني ) داگ = تلفن زده است / زده اى / زده ام
( هي ، انتي ، آني ) داگّة = تلفن زده است / زده اى / زده ام
( هم ، انتو ، إحنه ) داگّين = تلفن زده اند / زده ايد / زده ايم
( هن ، انتن ، إحنه ) داگّات = تلفن زده اند / زده ايد / زدن اند
🔹امر:
دُگ = تلفن بزن ( مذكر)
دُگّي = تلفن بزن ( مونث)
دُگو = تلفن بزنيد
🔸نهى:
لاتدگ = تلفن نزن (مذكر)
لا تدگين = تلفن نزن ( مونث)
لاتدگون = تلفن نزنيد
@donyayearabi_ir
8.57M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
جواب ترجمه ی من معمولا صبحها ساعت... از خواب بیدار میشم.
متعود / متعودة: عادت کرده ام
#پاسخ_ترجمه
#لهجه_عراقی
#زهرا_کثیری
#دنیای_عربی
@donyayearabi_ir
#صرف_فعل 27
🔴حچى، يحچي: حرف زدن
@donyayearabi_ir
🔸ماضى:
هو حچَ = او حرف زد
هي حچَت = او حرف زد
هم حچَو = آنها حرف زدند
هن حچن = آنها حرف زدند
انت حچيت = تو حرف زدى
انتي حچيتي = تو حرف زدى
انتو حچيتو = شما حرف زديد
انتن حچيتن = شما حرف زديد
آني حچيت = من حرف زدم
احنه حچينه = ما حرف زديم
🔹مضارع:
هو يحچي = او حرف مى زند
هي تحچي = او حرف مى زند
هم يحچون = آنها حرف مى زنند
هن يحچن = آنها حرف مى زنند
انت تحچي = تو حرف مى زنى
انتي تحچين = تو حرف مى زنى
انتو تحچون = شما حرف ميزنين
انتن تحچن = شما حرف ميزنين
آني احچي = من حرف مى زنم
احنه نحچي = ما حرف مى زنيم
🔸اسم فاعل:
( هو ، انت ، آني) حاچ = حرف زده است، حرف زده اى ، حرف زده ام
( هي ، انتي ، آني ) حاچّة = حرف زده است ، حرف زده اى ، حرف زده ام
( هم ، انتو ، إحنه ) حاچّين = حرف زده اند ، حرف زده ايد ، حرف زده ايم
( هن ، انتن ، احنه ) حاچّات = حرف زده اند ، حرف زده ايد ، حرف زده ايم
🔹امر:
إحچي = حرف بزن ( مذكر و مونث)
إحچو= حرف بزنيد
🔸نهى:
لاتحچي = حرف نزن ( مذكر)
لا تحچين = حرف نزن ( مونث)
لاتحچون = حرف نزنيد
@donyayearabi_ir
این جمله را ترجمه کنید 👇
🔹من برای صبحانه نان و پنیر و کره با مربای هویج میخوام🔹
آني أريد خُبُز، جبن و زِبِد ويه اِمرَبَّه جِزِر لریوگ
آني: من
أرید: میخواهم
خبز: نان
جبن: پنیر
زبد: کره
مربه: مربا
جزر: هویج
لِ: برای
ریوگ: صبحانه
#ترجمه
#پاسخ_ترجمه
#لهجه_عراقی
#دنیای_عربی
@donyayearabi_ir