کلاس جدید ترم اول استاد بدوی را از دست ندید.
برای ثبت نام به این شماره پیام بدید 👇
09384165979
@donyayearabi_admin
#صرف_فعل 29
🔴 وگف، یوگف = ایستادن
@donyayearabi_ir
🔸زمان ماضی:
هو وگف = او ایستاد
هی وگفت = او ایستاد
هم وگفو = آنها ایستادند
هن وگفن = آنها ایستادند
انت وگفِت = تو ایستادی
انتی وگفتی = تو ایستادی
انتو وگفتو = شما ایستادید
انتن وگفتن = شما ایستادید
انی وگفت = من ایستادم
احنه وگفنه = ما ایستادیم
🔹زمان مضارع:
هو یوگف = او می ایستد
هی توگف = او می ایستد
هم یوگفون = آنها می ایستند
هن یوگفن = آنها می ایستند
انت توگف = تو می ایستی
انتی توگفین = تو می ایستی
انتو توگفون = شما می ایستید
انتن توگفن = شما می ایستید
انی اوگف = من می ایستم
احنه نوگف = ما می ایستیم
🔸اسم فاعل:
(هو ، انت ، انی ) واگف = ایستاده است ، ایستاده ای ، ایستاده ام
(هی ، انتی ، انی ) واگفه = ایستاده است ، ایستاده ای ، ایستاده ام
(هم ، انتو ، احنه ) واگفین = ایستاده اند ، ایستاده اید ، ایستاده ایم
(هن ، انتن ، احنه ) واگفات = ایستاده اند ، ایستاده اید ، ایستاده ایم
🔹امر:
اوگف = بایست
اوگفی = بایست
اوگفو = بایستید
🔸نهی:
لا توگف = نایست
لا توگفین = نایست
لا توگفون = نایستید
@donyayearabi_ir
4_5985356051636030096.ogg
355.8K
#تلفظ_فعل 29
وگف، يوگف
@donyayearabi_ir
دو جمله ی بالا را ترجمه کنید.
این دو جمله از لحاظ معنایی با هم متفاوت هستند و در ترجمه هم متفاوت ترجمه میشوند.
#ترجمه
#لهجه_عراقی
#زبان_عربی
#دنیای_عربی
@donyayearabi_ir
سلام
روزتون بخیر🌹
بالاخره نمونه تدریس استاد بدوی را تونستم پیدا کنم. 😄
حجم فیلمهای ضبط شده ی کلاس خیلی بالاست، دانلود و تقطیع کردنشون واقعا کار سختیه.
امروز یکی از دوستان زحمت کشیدند و نمونه را برام فرستادند.
هشتک نمونه تدریس را دنبال کنید، نمونه تدریس ها را گذاشتیم.
@donyayearabi_ir
11.86M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
این کلیپ را چند بار گوش کنید، چقدرش را متوجه میشید؟
کلماتی را که متوجه میشید را بنویسید، اونهایی هم که متوجه نمیشید را بنویسید.
عصر زیرنویس و ترجمه فارسیش را که استاد بدوی زحمت کشیدند براتون ارسال میکنم.
#ترجمه
#کلیپ
#فیلم
#لهجه_عراقی
#زبان_عربی
@donyayearabi_ir
#ترجمه_کلیپ 👆
#مهدی_بدوی
🇮🇶عندک امتحانات و جای تنسه؟
🇮🇷امتحان داری و فراموش میکنی؟
🇮🇶کثیر من الطلاب،اخواننه، خواتنه، طلاب الجامعات،المدارس
🇮🇷تعداد زیادی از دانش آموزان،برادرامون،خواهرامون،دانشجوهای دانشگاهها،مدارس
🇮🇶راسلونی و گالو شیخنه احنه عله ابواب الامتحانات و جای ننسه
🇮🇷به من پیام دادند و گفتند:شیخ فصل امتحاناتمونه و ما فراموش میکنیم
🇮🇶اکو فرد حل؟ فی روایات اهل البیت سلام الله علیهم؟
🇮🇷راه حلی هست؟بین روایات اهل بیت علیهم السلام؟
🇮🇶الامام الصادق سلام الله علیه انطانه الحل
🇮🇷امام صادق علیه السلام راه حل رو به ما داد
🇮🇶و کل شی تلگونه عدمن؟ عد آل محمد
🇮🇷و هر چیزیو پیش کی پیدا میکنید؟پیش آل محمد
🇮🇶الامام الصادق ... مضمون الروایه ... یگول تضع
🇮🇷امام صادق... مضمون روایت... میفرماید قرار میدی
🇮🇶انت بخلال امتحان
🇮🇷شما حین امتحان
🇮🇶بس کون انت قاری ،مو ماقاری و تجرب هاذ الشی
🇮🇷ولی باید خونده باشی،نه اینکه نخونده باشی و این (راه حل ) رو امتحان کنی
🇮🇶کون انت قاری و نسیت، شتسوی؟
🇮🇷بایستی خونده باشی و دچار فراموشی بشی... چکار میکنی؟
🇮🇶یگول تضع یدک علی جبهتک
🇮🇷میفرماید دستت رو روی پیشانی قرار میدهی
🇮🇶و تقول اللهم انی اسالک یا مذکر الخیر ذکرنی ما انسانیه الشیطان تگولهه تلث مرات
🇮🇷و سه بار میگی : خدا یا من از تو که یاد آورنده ی خوبیها هستی میخواهم ، آنچه که شیطان از یاد من برده بیاد من بیاوری
🇮🇶الامام الصادق سلام الله علیه یگول انت راح تتذکر الشی اللی رایده
🇮🇷امام صادق علیه السلام میفرماید: چیزی که خواسته بودی را بیاد خواهی آورد
🇮🇶ببرکة ماذا؟ ببرکة هاذ القول المبارک الامام سلام الله علیه
🇮🇷به برکت چه چیزی؟ به برکت این کلام مبارک امام علیه السلام
🇮🇶فالیوم کل انسان اذا یرید یتذکر فرد سالفه ،امتحان معین بالجامعات
🇮🇷پس امروز هر شخصی بخواهد ، موضوعی، امتحان معینی در دانشگاه را بیاد بیاره
🇮🇶خل یگول هاذ الکلام ثلاث مرات عن الامام سلام الله علیه ان شا الله راح یتذکر
🇮🇷باید این فرموده ی امام علیه السلام رو سه مرتبه بگوید ان شا الله بیاد خواهد آورد
🇮🇶و لاتنسونی من الدعا
🇮🇷بنده رو از دعاتون محروم نکنید
🇮🇶شارک المقطع
🇮🇷کلیپ رو به اشتراک بگذارید
🇮🇶الدال علی الخیر کفاعله
🇮🇷راهنمای خوبیها مانند انجام دهنده آن است.
#زبان_عربی
#لهجه_عراقی
#دنیای_عربی
@donyayearabi_ir
#صرف_فعل 30
🔴 تحمّل، یتحمّل = تحمل کردن
@donyayearabi_ir
🔸زمان ماضی:
هو تحمّل = او تحمل کرد
هی تحمّلت = او تحمل کرد
هم تحمّلو = آنها تحمل کردند
هن تحمّلن = آنها تحمل کردند
انت تحمّلت = تو تحمل کردی
انتی تحمّلتی = تو تحمل کردی
انتو تحمّلتو = شما تحمل کردید
انتن تحمّلتن = شما تحمل کردید
انی تحمّلت = من تحمل کردم
احنه تحمّلنه = ما تحمل کردیم
🔹زمان مضارع :
هو یتحمّل = او تحمل میکند
هی تتحمّل = او تحمل میکند
هم یتحمّلون = آنها تحمل میکنند
هن یتحمّلن = آنها تحمل می کنند
انت تتحمّل = تو تحمل میکنی
انتی تتحمّلین = تو تحمل میکنی
انتو تتحمّلون = شما تحمل میکنید
انتن تتحمّلن = شما تحمل میکنید
انی اتحمّل = من تحمل میکنم
احنه نتحمّل = ما تحمل میکنیم
🔸اسم فاعل:
(هو ، انت ، انی ) متحمّل = تحمل کرده است ، تحمل کرده ای ، تحمل کرده ام
(هی ، انتی ، انی ) متحمّله = تحمل کرده است ، تحمل کرده ای ، تحمل کرده ام
(هم ، انتو ، احنه ) متحمّلین = تحمل کرده اند ، تحمل کرده اید ، تحمل کرده ایم
( هن ، انتن ، احنه ) متحمّلات = تحمل کرده اند ، تحمل کرده اید ، تحمل کرده ایم
🔹امر:
اتحمّل = تحمل کن
اتحمّلی = تحمل کن
اتحمّلو = تحمل کنید
🔸نهی:
لا تتحمّل = تحمل نکن
لا تتحمّلین = تحمل نکن
لا تتحمّلون = تحمل نکنید
@donyayearabi_ir
🔸جمله ی اول را با فعل ماضی ترجمه میکنیم
گبل اربع سنوات رحت للعراق
چون کاری را در گذشته انجام دادیم و تمام شده
🔹اما فعل جمله دوم با اسم فاعل گفته میشود.
آني رايح / رايحة للعراق أربع مرات
یعنی کاری را در گذشته انجام دادیم که اثرش تا امروز ادامه دارد «من چهار بار عراق رفته ام و جاهای زیادی را ياد گرفته ام».
جمله میتواند ادامه پیدا کند.
#پاسخ_ترجمه
#لهجه_عراقی
#زبان_عربی
#دنیای_عربی
@donyayearabi_ir