eitaa logo
تفسیرآیه به آیه قرآن کریم
39هزار دنبال‌کننده
18 عکس
6 ویدیو
1 فایل
ارتباط با ادمین کانال جهت تبلیغ وتبادل @YAALEEE حضرت محمد( ص): هر كس براى كسب رضايت خدا و آگاهى در دين قرآن بياموزد، ثوابى مانند همه آنچه كه به فرشتگان و پيامبران و رسولان داده شده، براى اوست.
مشاهده در ایتا
دانلود
آیه 108🌹 از سوره مائده🌹 ذلِكَ أَدْنى‌ أَنْ يَأْتُوا بِالشَّهادَةِ عَلى‌ وَجْهِها أَوْ يَخافُوا أَنْ تُرَدَّ أَيْمانٌ بَعْدَ أَيْمانِهِمْ وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اسْمَعُوا وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفاسِقِينَ اين (روش به صواب) نزديكتر است براى اينكه شهادت را به نحو درست ادا كنند و يا بترسند كه بعد از سوگند خوردنشان سوگندهايى (به وارثان ميّت) برگردانده شود (وجاى سوگند آنان را بگيرد). و از خداوند پروا كنيد و (فرمان‌هاى او را) گوش كنيد و خداوند، گروه فاسق را هدايت نمى‌كند آیه 108🌹 از سوره مائده🌹 ذلِكَ=این [شیوه] أَدْنى‌=نزدیک تر است أَنْ =به اینکه يَأْتُوا =اداکنند بِالشَّهادَةِ=گواهی را عَلى‌ =بر وَجْهِها =گونه [ی درست]آن أَوْ =یا يَخافُوا =بترسند أَنْ=ازآنکه تُرَدَّ=برگردانده شود أَيْمانٌ=سوگندهایی بَعْدَ=پس از أَيْمانِهِمْ=سوگندهای آنان وَ اتَّقُوا=وپرواکنیداز اللَّهَ=الله وَ اسْمَعُوا =وبشنوید[فرمان اورا] وَ اللَّهُ =والله لا يَهْدِي=هدايت نمی کند الْقَوْمَ=گروه الْفاسِقِينَ =نافرمانان را https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 109🌹 از سوره مائده🌹 يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ ما ذا أُجِبْتُمْ قالُوا لا عِلْمَ لَنا إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ روزى (فرا رسد) كه خداوند، پيامبران را گرد آورد پس بگويد: به دعوت شما چه پاسخى داده شد؟ گويند: ما علمى (به حقيقت امر) نداريم، همانا داناى غيب‌ها تويى تو آیه 109🌹 از سوره مائده🌹 يَوْمَ=روزی که يَجْمَعُ=گردآورد اللَّهُ=الله الرُّسُلَ=پيامبران را فَيَقُولُ=پس می گوید ما ذا=چه چیزی أُجِبْتُمْ=پاسخ داده شد به ما؟ قالُوا=گویند لا عِلْمَ=نیست دانشی لَنا=برای ما إِنَّكَ=همانا تو أَنْتَ=خود عَلَّامُ=بسیار داننده ی الْغُيُوبِ =نهان هایی https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 110🌹 ازسوره مائده🌹 إِذْ قالَ اللَّهُ يا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَ عَلى‌ والِدَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَ كَهْلًا وَ إِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ التَّوْراةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ إِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنْفُخُ فِيها فَتَكُونُ طَيْراً بِإِذْنِي وَ تُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ بِإِذْنِي وَ إِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتى‌ بِإِذْنِي وَ إِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرائِيلَ عَنْكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَقالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هذا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ زمانى كه خداوند فرمود: اى عيسى پسر مريم! نعمتم را بر تو و بر مادرت ياد كن. آنگاه كه تورا با «روح‌القدس» (جبرئيل) تأييد كردم. در گهواره (به اعجاز) و در بزرگسالى (به وحى) با مردم سخن گفتى و آنگاه كه كتاب و حكمت و تورات و انجيل به تو آموختم، و (فراموش مكن زمانى را كه) به اذن من از گِل (چيزى) به صورت پرنده ساختى و در آن دميدى، پس با اذن من پرنده‌اى شد، و با اذن من كور مادرزاد و پيسى گرفته را شفا مى‌دادى، و آنگاه كه به اذن من، مردگان را (زنده) از گور بيرون مى‌آوردى، و (به ياد آور) زمانى كه (دست ظلم) بنى‌اسرائيل را از تو كوتاه كردم، آنگاه كه تو دلايل روشن برايشان آوردى، پس كافران از ايشان (درباره‌ى معجزات تو) گفتند: اين، چيزى جز سحر آشكار نيست آیه 110🌹 ازسوره مائده🌹 إِذْ=[یاد کنید ] آنگاه که قالَ=گفت اللَّهُ =الله يا عِيسَى=ای عیسی ابْنَ=پسر مَرْيَمَ =مريم اذْكُرْ =یادکن نِعْمَتِي=نعمت مرا عَلَيْكَ =برخودت وَ عَلى‌ =وبر والِدَتِكَ=ومادرت إِذْ =آنگاه که أَيَّدْتُكَ=نیرومند گردانیدم تورا بِرُوحِ=به روح الْقُدُسِ=القدس [=جبرئیل] تُكَلِّمُ=که سخن می گفتی النَّاسَ=با مردم فِي الْمَهْدِ =درگهواره وَ كَهْلًا = و[در] میانسالی وَ إِذْ=وآنگاه که عَلَّمْتُكَ=آموختم به تو الْكِتابَ=کتاب وَ الْحِكْمَةَ =وحکمت وَ التَّوْراةَ =وتورات وَ الْإِنْجِيلَ=وانجیل را وَ إِذْ =وآنگاه که تَخْلُقُ =می ساختی مِنَ=از الطِّينِ=گل كَهَيْئَةِ=به سانِ الطَّيْرِ=پرنده بِإِذْنِي=به خواست من فَتَنْفُخُ=پس می دمیدی فِيها =درآن فَتَكُونُ=پس می شد طَيْراً=پرنده ای بِإِذْنِي =به خواست من وَ تُبْرِئُ=وبهبود می بخشیدی الْأَكْمَهَ=کورمادرزاد وَ الْأَبْرَصَ=وپیس را بِإِذْنِي=به خواست من وَ إِذْ =وآنگاه که تُخْرِجُ=بيرون می آوردی الْمَوْتى‌=مردگان را [زنده ازگور] بِإِذْنِي =به خواست من وَ إِذْ=وآنگاه که كَفَفْتُ =بازداشتم بَنِي إِسْرائِيلَ=بنی اسرائیل را عَنْكَ=ازتو إِذْ =هنگامی که جِئْتَهُمْ=آوردی برایشان بِالْبَيِّناتِ=نشانه های روشن را فَقالَ=پس گفتند الَّذِينَ=کسانی که كَفَرُوا =کفرورزیدند مِنْهُمْ =ازآنان إِنْ=نیست هذا=این إِلَّا =مگر سِحْرٌ=جادویی مُبِينٌ =آشکار https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ۱۱۱🌹از سوره مائده🌹 وَ إِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوارِيِّينَ أَنْ آمِنُوا بِي وَ بِرَسُولِي قالُوا آمَنَّا وَ اشْهَدْ بِأَنَّنا مُسْلِمُونَ و (به ياد آور) زمانى كه به حواريّون (ياران مخصوص حضرت عيسى) وحى فرستادم كه ايمان آوريد، گفتند: ايمان آورده‌ايم و شاهد باش كه ما مسلمان و تسليم هستيم. آیه ۱۱۱🌹از سوره مائده🌹 وَ إِذْ= وآنگاه که أَوْحَيْتُ=وحی کردم إِلَى =به الْحَوارِيِّينَ=حواریان أَنْ=که آمِنُوا =ایمان بیاورید بِي=به من وَ بِرَسُولِي=وبه پیامبرم قالُوا =گفتند آمَنَّا=ایمان آوردیم وَ اشْهَدْ =و گواه باش بِأَنَّنا =به اینکه همانا ما مُسْلِمُونَ =فرمان برانیم https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 112🌹از سوره مائده🌹 إِذْ قالَ الْحَوارِيُّونَ يا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ أَنْ يُنَزِّلَ عَلَيْنا مائِدَةً مِنَ السَّماءِ قالَ اتَّقُوا اللَّهَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ (ياد آور) زمانى كه حواريون گفتند: اى عيسى بن مريم! آيا پروردگارت مى‌تواند (با دعاى تو) از آسمان، خوانى (از غذا) براى ما فرود آورد؟ عيسى گفت: اگر مؤمنيد، از خدا پروا كنيد! آیه 112🌹از سوره مائده🌹 إِذْ =هنگامی که قالَ=گفتند الْحَوارِيُّونَ=حواریان يا عِيسَى =ای عیسی ابْنَ =پسر مَرْيَمَ=مريم هَلْ =آیا يَسْتَطِيعُ =می تواند رَبُّكَ=پروردگارتو أَنْ =که يُنَزِّلَ =فرو فرستد عَلَيْنا =برما مائِدَةً =خوانی را مِنَ =از السَّماءِ=آسمان؟ قالَ=گفت [عیسی] اتَّقُوا=پروا کنید از اللَّهَ =الله إِنْ =اگر كُنْتُمْ =هستید مُؤْمِنِينَ=مومنان آیه 113🌹 ازسوره مائده🌹 قالُوا نُرِيدُ أَنْ نَأْكُلَ مِنْها وَ تَطْمَئِنَّ قُلُوبُنا وَ نَعْلَمَ أَنْ قَدْ صَدَقْتَنا وَ نَكُونَ عَلَيْها مِنَ الشَّاهِدِينَ گفتند: (ما نظر بدى نداريم و بهانه جو نيستيم بلكه) مى‌خواهيم از آن بخوريم و دلهايمان اطمينان يابد و بدانيم كه به ما راست گفته‌اى و بر آن مائده‌ى آسمانى از گواهان باشيم آیه 113🌹 ازسوره مائده🌹 قالُوا =گفتند نُرِيدُ=می خواهیم أَنْ =که نَأْكُلَ=بخوریم مِنْها=ازآن وَ تَطْمَئِنَّ =وآرام گیرد قُلُوبُنا= دل های ما وَ نَعْلَمَ=وبدانیم أَنْ=که قَدْ صَدَقْتَنا=هرآینه راست گفتی به ما وَ نَكُونَ=وباشیم عَلَيْها =بر[نزول] آن مِنَ =از الشَّاهِدِينَ=گواهان https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
112-113.mp3
3.4M
آیه ۱۱۲ و۱۱۳ ازسوره مائده https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 114🌹 ازسوره مائده🌹 قالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنا أَنْزِلْ عَلَيْنا مائِدَةً مِنَ السَّماءِ تَكُونُ لَنا عِيداً لِأَوَّلِنا وَ آخِرِنا وَ آيَةً مِنْكَ وَ ارْزُقْنا وَ أَنْتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ عيسى‌بن مريم گفت: خداوندا، پروردگارا! مائده‌اى از آسمان بر ما فرو فرست كه براى نسل كنونى و آيندگان ما عيد و نشانه‌اى از تو باشد و ما را روزى ده كه تو بهترين روزى دهندگانى آیه 114🌹 ازسوره مائده🌹 قالَ =گفت عِيسَى=عیسی ابْنُ =پسر مَرْيَمَ=مريم اللَّهُمَّ =بار الها رَبَّنا =[ای]پروردگارما أَنْزِلْ =فرو فرست عَلَيْنا=برما مائِدَةً =خوانی را مِنَ=از السَّماءِ=آسمان تَكُونُ=تا باشد لَنا =برای ما عِيداً=عیدی لِأَوَّلِنا =برای اوّل ما وَ آخِرِنا=وآخرت [امت]ما وَ آيَةً =ونشانه ای مِنْكَ=از[جانب] تو وَ ارْزُقْنا=وروزی ده مارا وَ أَنْتَ=وتو خَيْرُ =بهترین الرَّازِقِينَ =روزی دهندگانی https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 115🌹 از سوره مائده🌹 قالَ اللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُها عَلَيْكُمْ فَمَنْ يَكْفُرْ بَعْدُ مِنْكُمْ فَإِنِّي أُعَذِّبُهُ عَذاباً لا أُعَذِّبُهُ أَحَداً مِنَ الْعالَمِينَ خداوند فرمود: من آن (مائده) را بر شما نازل مى‌كنم، امّا هر كدام از شما بعد از آن كفر ورزد، او را چنان عذاب خواهم كرد كه هيچ يك از جهانيان را آن گونه عذاب نكنم آیه 115🌹 از سوره مائده🌹 قالَ=گفت اللَّهُ=الله إِنِّي=همانا من مُنَزِّلُها=فرو فرستنده ی آنم عَلَيْكُمْ=برشما فَمَنْ=پس هرکه يَكْفُرْ=کفر ورزد بَعْدُ=پس ازآن مِنْكُمْ =ازشما فَإِنِّي=پس همانا من أُعَذِّبُهُ =عذاب کنم اورا عَذاباً =عذابی لا أُعَذِّبُهُ=که عذاب نکنم به آن أَحَداً =هیچ یک مِنَ=از الْعالَمِينَ =جهانيان را https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 116🌹 از سوره مائده🌹 وَ إِذْ قالَ اللَّهُ يا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَ أَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَ أُمِّي إِلهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ قالَ سُبْحانَكَ ما يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ ما لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِنْ كُنْتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ ما فِي نَفْسِي وَ لا أَعْلَمُ ما فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ و زمانى كه خداوند گفت: اى عيسى بن مريم! آيا تو به مردم گفتى: به غير از خدا، من و مادرم را به عنوان دو معبود بگيريد؟ (عيسى) گفت: (خدايا!) تو پاك و منزّهى، مرا نشايد كه حرف ناروايى كه سزاوار من نيست بگويم، اگر چنين گفته بودم، تو آن را مى‌دانستى (زيرا) تو آنچه را در دل و جان من است مى‌دانى، امّا من از آنچه در ذات توست بى‌خبرم، همانا، داناى تمام غيب‌ها تويى تو آیه 116🌹 از سوره مائده🌹 وَ إِذْ =و[به یادآور] آنگاه که قالَ=گفت اللَّهُ =الله يا عِيسَى=ای عیسی ابْنَ=پسر مَرْيَمَ =مريم أَ أَنْتَ=آيا تو قُلْتَ =گفتی لِلنَّاسِ=به مردم اتَّخِذُونِي =که بگیرد مرا وَ أُمِّي=ومادرم را إِلهَيْنِ =دو اله مِنْ =به دُونِ =جای اللَّهِ=الله؟ قالَ =گفت سُبْحانَكَ =پاک ومنزهی تو ما يَكُونُ=نسزد لِي=مرا أَنْ=که أَقُولَ =بگویم ما =آنچه را لَيْسَ=که نیست لِي =برایم بِحَقٍّ =سزاوار إِنْ =اگر كُنْتُ قُلْتُهُ=گفته باشم آن را فَقَدْ=پس به راستی عَلِمْتَهُ=دانسته ای آن را تَعْلَمُ =می دانی ما=آنچه را فِي=در نَفْسِي=دل من است وَ لا أَعْلَمُ=ونمی دانم ما=آنچه را فِي=در نَفْسِكَ=ذات توست إِنَّكَ=همانا تو أَنْتَ=خود عَلَّامُ=بسیار داننده ی الْغُيُوبِ =نهان هایی https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 117🌹 از سوره مائده🌹 ما قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا ما أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَ رَبَّكُمْ وَ كُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً ما دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَ أَنْتَ عَلى‌ كُلِّ شَيْ‌ءٍ شَهِيدٌ (حضرت عيسى به خداوند گفت:) من، به آنان نگفتم مگر آنچه مرا به آن فرمان دادى كه بپرستيد خداوندى را كه پروردگار من و پروردگار شماست، و تا زمانى كه در ميان آنان بودم، شاهد و ناظر بر آنان بودم، پس چون مرا (از ميانشان) باز گرفتى، تو خود بر آنان مراقب بودى و تو بر هر چيز گواهى آیه 117🌹 از سوره مائده🌹 ما قُلْتُ =نگفته ام لَهُمْ=به آنان إِلَّا=مگر ما=آنچه أَمَرْتَنِي =فرمان داده بودی مرا بِهِ=بدان أَنِ =که اعْبُدُوا =بپرستید اللَّهَ =الله را رَبِّي =که پروردگار من وَ رَبَّكُمْ=وپروردگارشماست وَ كُنْتُ =وبودم عَلَيْهِمْ =برآنان شَهِيداً =گواه ما دُمْتُ =تا زمانی که بودم فِيهِمْ=درمیانشان فَلَمَّا =پس هنگامی که تَوَفَّيْتَنِي=برگرفتی مرا كُنْتَ=بودی تو أَنْتَ=خود الرَّقِيبَ=نگهبان عَلَيْهِمْ=برآنان وَ أَنْتَ =وتو عَلى‌ =بر كُلِّ=هر شَيْ‌ءٍ=چیزی شَهِيدٌ =گواهی https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 118 🌹از سوره مائده🌹 إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبادُكَ وَ إِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (عيسى گفت: خدايا!) اگر عذابشان كنى، پس آنان بندگان تو هستند و اگر آنان را بيامرزى، پس همانا تو خود توانمند و حكيمى. آیه 118 🌹از سوره مائده🌹 إِنْ =اگر تُعَذِّبْهُمْ=عذاب کنی آنان را فَإِنَّهُمْ =پس همانا آنان عِبادُكَ =بندگان تواند وَ إِنْ =واگر تَغْفِرْ=بیامرزی لَهُمْ=آنان را فَإِنَّكَ =پس همانا تو أَنْتَ=خود الْعَزِيزُ =بسی پیروزمند الْحَكِيمُ =سنجیده کاری است https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا