eitaa logo
مرکز نهضت ترجمه
146 دنبال‌کننده
598 عکس
10 ویدیو
0 فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
📚 صادرات صنایع فرهنگی از اهداف رایزنان فرهنگی 🔸 محمدمهدی اسماعیلی، وزیر و ارشاد اسلامی شامگاه سه‌شنبه بیستم دی‌ماه در دیدار با اعضای فراکسیون راهبردی شورای اسلامی که در محل وزارتخانه برگزار شد، درباره وضعیت فرهنگی کشور طی یک‌دهه اخیر گفت: متاسفانه جایگاه حوزه فرهنگ طی یک دهه اخیر به شدت تضعیف شده بود و مدیریت فرهنگی دولت مردمی از زمان آغاز به کار دولت، نهایت تلاش خود را کرده تا حوزه فرهنگ کشور به ریل اصلی خود بازگردد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 شب شعر بین‌المللی فاطمی در جهرم برگزار شد 🔸 نوزدهمین همایش بین‌المللی «شب شعر فاطمی» شامگاه پنجشنبه به مناسبت سالروز میلاد حضرت فاطمه زهرا (س) در جهرم برگزار شد. شاعرانی از ، کشمیر، ، و ایران در این آیین که در تالار فردوسی اداره‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان استان فارس برگزار شد، حضور داشتند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 برگزاری همایش شعر سیبقی خالدا در سوریه 🔸 به‌مناسبت سومین سالگرد شهید حاج و هم رزمان ایشان همایش بین‌المللی سیبقی خالدا با حضور شاعرانی از ، و ایران در مقر اتحادیه نویسندگان عرب سوریه برگزار گردید.در این همایش که به میزبانی اتحادیه نویسندگان عرب و همکاری حوزه هنری انقلاب اسلامی برگزار شد، آقایان رضوان قاسم از فلسطین، محمود حامد از فلسطین، عباس حیروقه ازسوریه،هیلانه عطاالله از سوریه، ماجد منابی از ایران و جلیل حزباوی از ایران حضور داشتند و در وصف فلسطین و شهدای راه قدس و مقاومت شعرهای زیبایی را سرودند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 غربزدگی نشان دهنده رویارویی بزرگ تاریخی ماست 🔸 محمدمهدی اسماعیلی در این آیین که امروز (۲۴ دی‌ماه) در تالار وحدت برگزار شد در سخنانی ضمن تبریک فرارسیدن ایام ولادت (س) و میلاد (ره) به فرارسیدن ایام عملیات کربلای ۵ اشاره کرد و ضمن قدردانی از تلاش‌های معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و مدیریت خانه کتاب و ادبیات ایران و نیز تمام دست‌اندرکاران برپایی مراسم اختتامیه به طور ویژه از وجیهه سامانی دبیر علمی جشنواره قدردانی کرد و گفت: اینکه دبیر علمی این جایزه یک بانوی مسلمان ایرانی است مایه افتخار است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 عصبانیت صهیونیست ها از مراسم بزرگداشت حاج قاسم 🔸 رسانه های رژیم صهیونیستی برگزاری مراسم بزرگداشت شهید سلیمانی در برخی از مساجد را محکوم کردند. رسانه‌های رژیم موقت صهیونیستی روز شنبه گزارش کردند که دستکم ۶ مسجد در انگلیس در سالگرد شهادت ، مجالس بزرگداشت برپا کردند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 پیش‌روی سردار سلیمانی تا ایتالیا 🔸 کتاب «شجاعت و ایمان: نمونه سردار قاسم سلیمانی در مبارزه با تروریسم بین‌المللی» به به چاپ رسیده و برای مخاطبان اروپایی رونمایی شده است.در معرفی این کتاب در سایت ناشر آمده است: ژنرال ایرانی – که در ۳ ژانویه ۲۰۲۰ در حمله آمریکایی‌ها به شهادت رسید، یکی از بانفوذترین افراد در خاورمیانه بود، قهرمان جنگ، فرمانده سپاه قدس و مرجع اسلام شیعی که ملموس‌ترین حمایت عملیاتی را از مبارزه با تروریسم داشت و نقشی تعیین کننده در شکست داعش ایفا کرد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅
📚 مستندنگاری رشد کمی و کیفی مطلوبی داشته است 🔸وجیهه سامانی دبیر علمی پانزدهمین دوره جایزه جلال گفت: توجه به موضوعات ملی، امنیتی و دینی در رمان های این دوره از جایزه جلال برجسته بود که اتفاقی مبارک و در عین حال ظریف و حساس است، که اگر متکی بر تحقیقات صحیح و بر پایه منابع درست و اشراف اطلاعاتی لازم باشد، نوید بخش تولید آثاری فاخر در آینده ای نه چندان دور خواهد بود. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 جلال برگزیدگان خود را شناخت 🔸 علی رمضانی مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران در این مراسم در سخنانی با اشاره به ارسال ۲۷۰۰ اثر ارسالی به دبیرخانه گفت:‌ این آثار در یک فرایند فشرده داوری در ۴ بخش ادبی ، داستان کوتاه؛ رمان و مستندنگاری تقسیم‌بندی و بررسی شد و ما امسال شاهد رشد کمی و کیفی آثار بودیم. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 برگزاری روزهای فرهنگی ایران در ترکمنستان 🔸 با همکاری مشترک سفارت و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و وزارت فرهنگ ترکمنستان، روزهای فرهنگی ایران در ترکمنستان (۲۳ تا ۲۵ بهمن‌‎ماه) برگزار شد. غلامعباس ارباب خالص، سفیر و نوید رسولی، رایزن فرهنگی کشورمان با آتاگلدی ‌آشیرویچ شامراداف، وزیر فرهنگ دیدار و گفت‌وگو کردند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 کتاب خون دلی که لعل شد در شبکه نشر یونان 🔸به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن، ترجمه یونانی کتاب «خون دلی که لعل شد» در شبکه توزیع و نشر قرار گرفت. به همت انتشارات تاکسیدفتیس و با همکاری دفتر نشر و حفظ آثار اسلامی و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن و با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی، کتاب «خون دلی که لعل شد» به زبان یونانی ترجمه و منتشر شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 کتاب قصه های مجید به زبان بوسنیایی منتشر شد 🔸 در پی همکاری مشترک بین رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در و هرزگوین و انتشارات بای بوک این کشور، کتاب «قصه‌های مجید» به چاپ و منتشر شد.«قصه‌های مجید» اثر هوشنگ مرادی‌کرمانی، نویسنده مطرح کشورمان است که در سال ۲۰۱۹ از زبان فارسی به توسط الکساندر دراگوویچ ترجمه و توسط رایزنی فرهنگی کشورمان در منتشر شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 قزاقستان مصمم به توسعه مناسبات فرهنگی 🔸 ژنیس کازانگاپوف، جمهوری اسلامی ایران را یکی از کشورهای پیشرفته در حوزه نشر کتاب دانست و گفت: انتشارات فولیانت در چارچوب توسعه همکاری‌های خارجی، مناسبات خود را با کشورهای خاورمیانه افزایش می‌دهد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 رقابت بین‌المللی جشنواره قصه‌گویی 🔸 رقابتِ ۲۱ شرکت‌کننده ایرانی و خارجی در بخش بین‌الملل بیست‌وچهارمین جشنواره قصه‌گویی، روز سه‌شنبه ۲۷ دی ۱۴۰۱ آغاز شد. به گزارش ایرنا از اداره‌کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، ۶ قصه‌گوی خارجی از کشورهای ، مالزی، ، کلمبیا و ، با ۱۵ قصه‌گوی ایرانی در بخش بین‌الملل‌بیست‌وچهارمین جشنواره بین‌المللی قصه‌گویی رقابت می‌کنند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 رعایت اقتضائات کار فرهنگی راهبردی همیشگی است 🔸 اسلامی ظهر امروز در دیدار رئیس و جمعی از مدیران اسلامی و حوزه هنری، تولید و ارائه محصولات فاخرِ مبتنی بر فکر نو، و در نظر گرفتن اقتضائات اجتماعی و فرهنگی تبلیغ را در عین خشیت کامل از پروردگار، دو وظیفه مهم دستگاههای فرهنگی – تبلیغاتی خواندند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 آغازدوره آموزش زبان فارسی در ایتالیا 🔸 پنجاه‌وششمین دوره آموزش (نهمین دوره مجازی) در سه سطح مقدماتی، متوسطه و پیشرفته به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آغاز شد. محمدتقی امینی، رایزن فرهنگی کشورمان در مراسم افتتاحیه این دوره، برگزاری آموزش زبان فارسی در کشور ایتالیا را برگ زرینی در کارنامه فعالیت‌های این نمایندگی فرهنگی خواند که توانسته طی بیست و چهار سال گذشته از اعتبار و جایگاه خاصی در ایتالیا برخوردار شود. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 انتشار گزیده‌ای از بیانات رهبر انقلاب به زبان بنگالی 🔸 رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بنگلادش، کتاب «میراث فراگیر» را که دربردارنده گزیده‌ای از بیانات مقام معظم رهبری درباره زبان و ادبیات فارسی است به زبان بنگالی، ترجمه و منتشر کرد. کتاب «میراث فراگیر» حاوی بیانات حضرت آیت‌الله خامنه‌ای، اسلامی درباره نگهداشت، آموزش و گسترش زبان و ادبیات فارسی ویژه کشورهای منطقه قفقاز، آسیای میانه، صغیر و جنوب شرقی، ، ، سریلانکا، پاکستان، افغانستان و است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 تمهیدات نمایشگاه کتاب برای بخش بین‌الملل 🔸 طبق آخرین گفته‌های یاسر احمدوند معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، سی‌وچهارمین دوره تهران در محدوده روزهای ۲۰ تا ۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۲ برگزار خواهد شد. هنوز مشخص نیست مانند دوره پیشین نمایشگاه حضوری و مجازی هم‌زمان برگزار می‌شود یا میان این دو رویداد فرهنگی فاصله زمانی درنظر گرفته می‌شود تا ناشران بتوانند استفاده بهتری از این فرصت داشته باشند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 نسخه عربی سرود سلام فاطمه منتشر شد 🔸 نسخه سرود مداحی «سلام فاطمه (س)» توسط نوجوانان بحرینی، با مداحی «محمد غلوم» منتشر شد.ایام شهادت حضرت زهرا (س) به روایت اول بود که سرود مداحی «سلام فاطمه (س)» با نوای «محمدحسین پویانفر» براساس شعری از «سید جواد پرئی» منتشر شد و در پی آن پویش «سلام فاطمه (س)» نیز از سوی موسسه «ماوا» شکل گرفت. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 پنجره فرهنگی صربستان در کتابخانه ملی 🔸 همسر رئیس جمهور ضمن بازدید از سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و اهدای ۳۲ جلد کتاب نفیس درباره تاریخ فرهنگی و اجتماعی صربستان به این سازمان، «پنجره فرهنگی صربستان» را با حضور علیرضا مختارپور در این کتابخانه افتتاح کرد.تامارا ووچیچ، همسر رئیس جمهور صربستان با ابراز خرسندی از حضور در کتابخانه ملی ایران گفت: بر اساس آموزه‌های دین اسلام، خداوند پیام‌های خود را از طریق کتاب به مردم منتقل کرده است و من بسیار خوشحالم که از نزدیک تنها هشت ضلعی در ابعاد بسیار کوچک را در کتابخانه ملی ایران دیدم و از این موضوع بسیار شگفت‌زده شدم. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 ژئوپلیتیک و ژئواستراتژی جهان اسلام قابلیت ترجمه دارد 🔸 آیین رونمایی از کتاب «ژئوپلتیک و ژئواستراتژی جهان اسلام» اثر سردار سید یحیی صفوی رئیس پژوهشگاه علوم و معارف دفاع مقدس شهید سیلمانی، در سازمان مطالعه و تدوین سمت برگزار شد. حافظ‌نیا، کتاب «ژئوپلتیک و ژئواستراتژی جهان اسلام» را به‌لحاظ موضوعی یک اثر بدیع دانست و گفت: شخصا کتابی در سطح جهان اسلام پیرامون موضوع مورد اشاره ندیده‌ام که توصیه می‌کنم این کتاب را به سه ، و ترجمه کنید. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 انتشار سه جلد از آثار کانون در نیکاراگوئه 🔸 مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در نشستی با سه وزیر «آموزش»، «خانواده» و «جوانان» جمهوری برای انتقال دانش و تجربیات کانون به این کشور اعلام آمادگی کرد. به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون، حامد علامتی در این نشست که در ساختمان شهید رجایی وزارت آموزش و پرورش ایران برگزار شد ابتدا به تشریح و معرفی فعالیت‌ها و ظرفیت‌های کانون برای همکاری‌های مشترک پرداخت و پس از آن از آمادگی کانون برای انتقال این دانش و تجربه به نیکاراگوئه خبر داد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 خرم آباد، میزبان شاعران جشنواره بین‌المللی شعر فجر 🔸 چهارمین محفل ادبی هفدهمین جشنواره بین‌المللی فجر سه‌شنبه (چهارم بهمن ماه ۱۴۰۱) در خرم آباد استان لرستان برگزار می‌شود. در این محفل سعید یوسف‌نیا، محمدرضاسهرابی‌نژاد، سعید بیابانکی، سید وحید سمنانی، قادر طراوت‌پور، رضا عبداللهی، میثم جعفری، سعید عسکری‌راد، رامین احمدی، سکینه شیرپور، سیدعلی اشرف م شریعتمداری و وحید اشجع حضور دارند و سروده‌های خود را می‌خوانند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚همایش شعر سیبقی خالدا در سوریه برگزار شد 🔸 جلیل حزباوی شاعر برجسته خوزستانی در گفتگویی پیرامون همایش شعر “سیبقی خالدا” گفت: به مناسبت سومین سالگرد شهید حاج و هم رزمان ایشان همایش بین المللی “سیبقی خالدا” با همکاری حوزه هنری انقلاب اسلامی و با حضور شاعرانی از ایران، سوریه، و در مقر اتحادیه نویسندگان عرب برگزار شد. وی به معرفی گروه اعزامی ایرانی به جشنواره پرداخت و گفت: این گروه هنر و ادب شامل ۴ نفر از شعرا و نخبگان کشوری بوده اند که آقای شیخ ماجد منابی، دکتر محمدرضا وحیدزاده (هنرمند و پژوهشگر در عرصه هنر وفرهنگ) و استاد وهب رامزی (هنرمند و متخصص در رشته گرافیک و هنرهای تجسمی) و بنده حضور داشتیم. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 آموزش فنون مترجمی زبان و ادبیات فارسی 🔸 روش‌ها و فنون مترجمی زبان و ادبیات فارسی شامل مباحث ادبی، دینی و رسانه‌ای با حضور اساتید دانشگاه آموزش داده می‌شود.به همت کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول، وابستگی فرهنگی کشورمان در استانبول و مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، دوره آموزشی و کارگاه آشنایی با روش‌ها و فنون مترجمی در استانبول آغاز شد . 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 راه‌اندازی کلاس‌های آموزش فارسی در پاکستان 🔸 مفتی مولانا عزیزالحسن در دیدار با رئیس خانه فرهنگ کشورمان در پیشاور خواستار راه‌اندازی کلاس‌های آموزش در حوزه‌های علمیه شد. مهران اسکندریان، رئیس خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در پیشاور با مفتی مولانا عزیزالحسن، رئیس حوزه علمیه امداد العلوم و مسجد جامع درویش پیشاور دیدار و در خصوص مشارکت در برگزاری فعالیت‌های مشترک بحث و تبادل نظر کرد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement