یک آیه در روز
1045) 📖فی كِتابٍ مَكْنُونٍ 📖 ترجمه 💢در کتابی محفوظ و نهان؛ سوره واقعه (56) آیه 78 1399/8/9 13 ر
.
4️⃣ «فی كِتابٍ مَكْنُونٍ»
با توجه به اینکه هر خواندنیای در «کتاب» و لوحی هست آوردن تعبیر «فی کتاب» در این آیه چه توجیهی دارد؟
🍃الف. تعبیر «فی کتاب مکنون» است؛ نه صرف «فی کتاب» و اصرار بر مکنون بودنش است؛ یعنی میخواهد اشاره کند که این متن خوانده شده، در یک جایگاه نهانی و ماورایی قرار دارد نه صرفا در صحفهای عادی در دست ما.
🍃ب. تاکیدی بر رد کفار است که میگفتند این ساخته و پرداخته خود پیامبر ص است؛ و میفرماید که این قرآن (= امری که بر شما خواده میشود) در یک کتابی بوده؛ که اتفاقا آن کتاب هم از این کتابهای عادی در دسترس همگان نیست؛ وگرنه شما میتوانستید مثلش را بیاورید؛ بلکه در کتابی مکنون است. (مفاتيح الغيب، ج29، ص430 )
🍃ج. ...
💠نکته تخصصی #قرآنشناسی:
📝#حقیقت_قرآن: #سخن (قول) یا #مکتوب (کتاب)؟!
با توجه به تاکید بر وحیانی بودن قرآن و تلقی عمومی از وحی به عنوان سخن، تلقی بسیاری از افراد از قرآن کریم این است که حقیقت اولی و اصلی قرآن چیزی از سنخ قول و سخن بوده؛ که بعدا به صورت متن مکتوب شده است؛
اما مروری بر آیات مختلفی که درباره خود قرآن آمده این احتمال را بشدت تقویت میکند که حقیقت اولی و اصلی قرآن، متنی مکتوب و نوشته شده، بوده که بعدا این متن مکتوب در قالب سخن درآمده است.
🔹علاوه بر تعابیری مانند همین آیه که از وجود قرآن کریم در کتابی مکنون سخن میگوید و یا آیات «بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ» (بروج/21-22) که از وجود قرآن کریم در لوحی محفوظ سخن میگوید؛
🔹 و نیز اینکه قرآن قبل از نزول تدریجی، با یک نزول دفعی نیز بر پیامبر عرضه شده (که دفعی بودن امری است که با «مکتوب» سازگار است؛ نه با «سخن» زیرا اقتضای اصلی سخن، تدریجی بودن و در بستر زمان کشیده شدن است؛ اما متن مکتوب است که از ابتدا تا انتهایش در زمان واحد حاضر است)،
🔹 حتی خود کلمه «قرآن» (که از ماده «قرأ» گرفته شده)
🔹و نیز آیات ابتدایی سوره علق که به عنوان اولین آیه نازل شده بر پیامبر ص هم مطرح است: «اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِى خَلَقَ» (علق/1) میتواند مویدی بر این مطلب باشد؛
دقت کنید: از پیامبر خواسته شد که «بخواند» نه اینکه «بگوید»؛ و خواندن در جایی مطرح میشود که متن و نوشتهای در کار باشد؛ وگرنه اگر قرآن صرفا کلماتی بود که فرشته وحی میگفت و پیامبر قرار بود آنها را بازگو کند باید گفته میشد: «قل: بگو»، نه «إقرأ: بخوان».
@yekaye