eitaa logo
المعهد العربي
834 دنبال‌کننده
47 عکس
12 ویدیو
66 فایل
قناة تعتني بتعليم اللّغة العربيّة، ولا تنأى بنفسها عن الثقافة الدينيّة ... کانالی برای آموزش زبان عربی، که خود را از فرهنگ دینی دور نمی داند ... @na3em_amjad للتراسل- ارتباط با مدير
مشاهده در ایتا
دانلود
داستان های: 1- البنت والأسد 2- التاج المسحور 3- الجزيرة المهجورة https://eitaa.com/n_amjad
۴ اردیبهشت ۱۳۹۹
۴ اردیبهشت ۱۳۹۹
💎 ✳️ نالَ يعنی: به دست آورد، از آن خود کرد اما برخی اصطلاحات زیبایی که به همراه واژگان دیگر می سازد: ✅ نالَ حُظوَةً عنده: در دل او جایی پیدا کرد ✅ نالَ شُهرَةً: بلند آوازه گشت، معروف شد ✅ نالَ مِن سُمعَتِه (عِرضِه): حیثیّتش را لکّه دار کرد، آبرویش را برد ✅ نالَ منه: به او بد و بیراه گفت، به او زیان رساند ✅ نالَ مِن قَدرِه: او را تحقیر کرد ✅ نالَ مُبتَغاه: به خواسته اش رسید 🔹 لطفا نشر بدون حذف پیوند (لینک) http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
۴ اردیبهشت ۱۳۹۹
المعهد العربي
💎 #شذرات #ترجمات دوستان عزیزم متن زیر را ترجمه کنید و چند روز بعد می توانید آن را با ترجمه ای که در
ترجمه متنی که قبلا خواسته بودم: بعد تلقّيه مقدّمات العلوم، اشتغل الصاحب بن عبّاد بتحصيل الفقه، والحديث، والتفسير، والكلام، ومختلف العلوم الرائجة حينذاك. عندما رأى نفسه في غنى عن أساتذة أصفهان، شدّ الرحال إلى الري الّتي كانت حينها من مراكز العلم والأدب، وجلس إلى ابن العميد، الوزير البويهي العالم. لاحظ فيه ابن العميد باعه في إنشاء النصوص الأدبيّة، فاستكتبه في الوزارة. عبّدت هذه المهارة والإتقان طريق الصاحب نحو الرقيّ؛ بحيث أنّه عندما أسند ركن الدولة حكومة أصفهان إلى ولده، مؤيّد الدولة، عاد معه الصاحب، ككاتب إلى مسقط رأسه. https://eitaa.com/n_amjad
۶ اردیبهشت ۱۳۹۹
💎 دوستان عزیزم متن زیر را ترجمه کنید و چند روز بعد می توانید آن را با ترجمه ای که در کانال ارائه می شود مقایسه کنید. ابوالقاسم پاينده در دوره دوم مجلس مؤسسان و دوره‏هاى بيست‏ و يكم و بيست ‏و دوم مجلس شوراى ملى، نماينده مردم نجف آباد اصفهان شد و به سال 1344 ش، نماينده ايران در كنفرانس اسلامى مكه بود. او ذهنى خلاق و قلمى شيوا و روان داشت. همين باعث شد تا قصه‏هاى او مخاطبان را به خود بخواند. https://eitaa.com/n_amjad
۶ اردیبهشت ۱۳۹۹
۹ اردیبهشت ۱۳۹۹
بندگی همه عزیزان در این ماه لبریز از خوبی ها مقبول خداوند کریم پیش از این سه دعای زیبای ماه مبارک رمضان را در کانال قرار داده بودم: 1- دعای ابو حمزه ثمالی با صدای 2- دعای افتتاح با صدای 3- دعای بهاء با صدای سه دعا انتخاب شده و یکی از یکی زیباتر ولی دعای ابو حمزه را حتما بشنوید؛ خيلی آرامش بخش خوانده... از این آدرس می توانید این دعاها را دریافت کنید: 👇 ☘️ https://eitaa.com/n_amjad/35 ☘️ و البته بنده را هم در دعاها یاد کنید. https://eitaa.com/n_amjad
۹ اردیبهشت ۱۳۹۹
💎 یک قصه یک ضرب المثل 🐪 ما هكذا تورَدُ يا سَعدُ الإبِل. قصه: سعد شتران را برای خوردن آب به آبشخور برد و همان جا خوابید بی آنکه برای آب دادن تلاشی کند. برادرش مالک او را دید و به او گفت: ای سعد این گونه به شتران آب نمی دهند. در اصطلاح: 🚦 این ره که تو می روی به ترکستان است، این راهش نیست. 🔹 لطفا نشر بدون حذف پیوند (لینک) http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
۹ اردیبهشت ۱۳۹۹
داستان های: 1- الجميلة النائمة (زیبای خفته) 2- الحصان الطيّار 3- الراعي الشجاع https://eitaa.com/n_amjad
۱۱ اردیبهشت ۱۳۹۹
۱۱ اردیبهشت ۱۳۹۹
۱۱ اردیبهشت ۱۳۹۹
المعهد العربي
💎 #شذرات #ترجمات دوستان عزیزم متن زیر را ترجمه کنید و چند روز بعد می توانید آن را با ترجمه ای که د
ترجمه متنی که قبلا خواسته بودم: كان أبو القاسم بايندة نائبًا عن مدينة نجف آباد في الدورة الثانية للجمعيّة التأسيسيّة والدورة الواحدة والعشرين والثانية والعشرين من مجلس الشورى الوطني، وممثّل إيران في المؤتمر الإسلامي الّذي عقد بمكّة المكرّمة عام 1344 ه.ش (1384 ه.ق). كان له ذهنًا وقّادًا وقلمًا سلسًا، ممّا سبب استقطاب المخاطب نحو قصصه. https://eitaa.com/n_amjad
۱۴ اردیبهشت ۱۳۹۹
اگر در متن فارسی دقت کنید چند بار واژه نماینده تکرار شد، ولی در تعریب یکبار نائب و بار دیگر ممثّل ترجمه شد. ✅ نکته: لفظ نماینده ترجمه های مختلفی در عربی دارد. مثال: نماینده ولی فقیه: مُمَثِّل الولي الفقيه نماینده ایران در سازمان ملل: مَندوب إیران لَدى الأُمَمِ المُتّحدة نماينده مجلس: نائِب نماینده تام الاختیار: مَبعوث مُفَوَّض https://eitaa.com/n_amjad
۱۴ اردیبهشت ۱۳۹۹
💎 دوستان عزیزم متن زیر را ترجمه کنید و چند روز بعد می توانید آن را با ترجمه ای که در کانال ارائه می شود مقایسه کنید. سبك او در داستان‏نويسى، واقع‏گرايى به همراه استفاده از كنايه و طنز بود. ترجمه‏هاى او همگى فصيح و جذاب و امروزين و در عين حال، مسجع و آهنگين و يادآور فخامت متون كهن است. نثر او غيرقابل تقليد، و در حوزه كلاسيك به شمار مى‏رود. https://eitaa.com/n_amjad
۱۴ اردیبهشت ۱۳۹۹
المعهد العربي
💎 #شذرات #ترجمات دوستان عزیزم متن زیر را ترجمه کنید و چند روز بعد می توانید آن را با ترجمه ای که
ترجمه متنی که قبلا خواسته شده بود: مَنهَجُه في كتابة القِصَصِ هو الواقِعيّة يُخالِطُها التَّلميحُ والهَزَل. ترجماتُه بِرُمَّتِها فصيحة وأخّاذَة وعصريّة وفي نفس الوقت مَسجوعَةٌ ومُلَحَّنَة، تُذَكِّرُ بِفَخامة النُّصوصِ القديمة. نثرُه عَصيٌّ على التقليد ويُصَنَّفُ في إطار النصوص الكلاسيكيّة. https://eitaa.com/n_amjad
۲۰ اردیبهشت ۱۳۹۹
✳️ المفردات والمصطلحات: الواقِعيّة: واقع گرایی، رئاليسم التَّلميحُ: کنایه الهَزَل: طنز بِرُمَّتِها: همگی أخّاذَة: جذاب، دلربا مُلَحَّنَة: آهنگین عَصيٌّ على...: غیر قابل... يُصَنَّفُ في...: جزو... به شمار می رود 🔹 لطفا نشر بدون حذف پیوند (لینک) https://eitaa.com/n_amjad
۲۰ اردیبهشت ۱۳۹۹
💎 دوستان عزیزم متن زیر را ترجمه کنید و چند روز بعد می توانید آن را با ترجمه ای که در کانال ارائه می شود مقایسه کنید. حکایت شده که هنگام ظهور مسیح (ع) به جالینوس گفته شد: مسیح (ع) کور را بینا می‌کند، او گفت: من هم این کار را می‌کنم، گفتند: کور مادرزاد و برص را شفا می‌دهد، گفت این عجیب است، گفتند: مرده در قبر را زنده می‌کند، گفت: این نیروی بشر نیست، مرا به سوی او ببرید چرا که این تایید الهی است، او را به سوی مسیح (ع) بردند، ولی در مسیر در جندی شاپور مرد. https://eitaa.com/n_amjad
۲۰ اردیبهشت ۱۳۹۹
💎 ✳️ تعریب واژگانی که در آنها حروف «گ، چ، پ، ژ» فارسی و «V» انگلیسی به کار رفته باشد. ✅ «چ: ch» تبدیل به «تش» و یا «ش» می شود. مثال: چمران: تشمران نکته: معمولا در کلام حرف «ت» خوانده نمی شود و مثلا گفته می شود: الشهید شمران. ✅ «گ: G» تبدیل به «غ» یا «ج» یا «ک» می شود. مثال: هامبورگ: هامبورغ، گرگان: جرجان، گلپایگان: کلبایکان ✅ «پ: P» تبدیل به «ب» می شود. مثال: پاکستان: باکستان ✅ «و: V» به «ف» تبدیل می شود. مثال: ویتامین: فیتامین نکته: گاهی به جای «ف» از «ﭬ» (ف سه نقطه) استفاده می کنند. برای نوشتن این حرف خاص باید از قسمت نمادها (symbol) در ورد کمک بگیرید. ✅ «ژ» به «ج» تبدیل می شود. مثال: ژنو: جنیف 🔷 نکته کلی: امروزه در لهجه های عربی و حتی گاهی در متون رسمی این حروف استعمال می شود. مثال: پاي التفاح: پای سیب 🔹 لطفا نشر بدون حذف پیوند (لینک) http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482
۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۹
داستان های: 1- الرحلة العجيبة لعروس النيل 2- الرفيق المجهول 3- السلطان المسحور https://eitaa.com/n_amjad
۲۵ اردیبهشت ۱۳۹۹
۲۵ اردیبهشت ۱۳۹۹
۲۵ اردیبهشت ۱۳۹۹
۲۵ اردیبهشت ۱۳۹۹