eitaa logo
ترجمۀ خواندنی قرآن
4.7هزار دنبال‌کننده
1.1هزار عکس
221 ویدیو
5 فایل
ترجمه تفسیری و پیام‌رسان ارتباط با ما و سفارش از طریق: • سایت: https://qurantr.com/ • پیج اینستاگرام و ایتا: @qurantr_maleki • شماره تماس ۰۹۱۵۷۶۳۰۰۳۲ ۰۵۱۳۸۵۲۱۰۲۰ ادمین‌ها : @qurantr @N_Malekii @Zahra_Maleki74 • علی ملکی ملت کارت: 6104337638824514
مشاهده در ایتا
دانلود
................ 🔸سایر ترجمه‌ها: تا خدا، بدترين عملى را كه كرده‌اند، از ايشان بزدايد، و آنان را به بهترين كارى كه مى‌كرده‏‌اند، پاداش دهد. .................. 🔶 ترجمهٔ خواندنی قرآن: به‌پاس صداقتشان، خدا حتی بدترین کارشان را نیست‌و‌نابود می‌کند و پاداششان را هم بر اساس‏ بهترین کارشان می‌دهد. .................. 🟢 نکته: اگر این «حتی» و «براساسِ» را نیاوریم، ترجمۀ آیه دقیق از کار درنمی‌آید، بلکه شاید نادرست باشد؛ زیرا مفاد آیه بر طبق ترجمه‌های دیگر می‌شود: خدا فقط «بدترین کارِ» خوبان را می‌بخشد و نیز فقط به «بهترین کار» آنان پاداش می‌دهد. ❓خب پس، «کارهای بدشان» چه می‌شود! بخشیده می‌شود یا نه؟ «کارهای خوبشان» کجا می‌رود! به آن‌ها پاداش تعلق می‌گیرد یا نه؟ حداقلش این است که آیه دراین‌باره ساکت است! @qurantr_maleki
🔅به‌جز دقت‌ورزی در برگردان آیه‌ها، روانی و روشنیِ پیام آن‌ها باید اصلی ثابت در ترجمۀ قرآن باشد. ☑️ 🟢آیۀ ۴۲ سورۀ یونس: «وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَ فَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَ لَوْ كانُوا لا يَعْقِلُونَ» 🔹سایر ترجمه‌ها: «و برخى از آنان كسانی ‏اند كه به تو گوش فرا میدهند. آيا تو كران را- هر چند در نيابند- شنوا خواهى كرد؟» 🟪ترجمۀ خواندنی قرآن: «بعضی بت‌پرست‌ها به حرف‌هایت ظاهراً خوب گوش می‌دهند. مگر می‌توانی به گوش جماعتی که خودشان را به کری زده‌اند، حرفی برسانی؟!فارغ از اینکه عقلشان را هم به‌کار نمی‌اندازند!» @qurantr_maleki
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
⭕️ یکی از ویژگی‌های اساسی ترجمه خواندنی قرآن دقت‌ورزی در ترجمهٔ آیات در کنار روان بودنِ آن است. 👆برای نمونه، همانطور که می‌بینید در آیه ۲۱ سوره جاثیه، منظور آیه از «سَوَاءً مَحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ» تفاوت زندگی و مرگِ گناهگاران و درستکاران است، نه تفاوت زندگیِ گناهکاران با مرگشان؛ چرا که تفاوت زندگی با مرگ در هر انسانی امری بدیهی است. @qurantr_maleki