eitaa logo
مرکز نهضت ترجمه
146 دنبال‌کننده
598 عکس
10 ویدیو
0 فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
📚 انتشار سبک زندگی اسلامی در مومبای اروو تامیز 🔸به همت خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی، مقاله «سبک زندگی اسلامی» در روزنامه مومبای اردو تامیز چاپ و منتشر شد. همزمان با ایام و در راستای ترویج سبک زندگی اسلامی، به همت خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در مقاله‌ای تحت عنوان «سبک زندگی اسلامی به چه معنی است؟» در روزنامه مومبای اردو تامیز به چاپ رسید. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 انتشار ویژه‌نامه رودکی؛پدر شعرفارسی به زبان آذری 🔸همزمان با سالروز بزرگداشت رودکی، به همت وابستگی فرهنگی کشورمان در ویژه‌نامه «رودکی؛ پدر شعر فارسی» به ترجمه و منتشر شد.ابوالفضل ربیعی، وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در نخجوان با اعلام این خبر، گفت: در این ویژه‌نامه به معرفی عبدالله جعفر بن محمد رودکی شاعر معروف ایرانی که لقب پدر فارسی را دارد، پرداخته شده است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 نشست شهید سلیمانی قهرمان جهانی مقاومت 🔸نشست «شهید سلیمانی قهرمان جهانی مقاومت» با حضور علماء و اندیشمندان ابوجا از سوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در برگزار شد. رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در نیجریه به مناسبت سومین سالگرد شهادت سردار شهید حاج اقدام به سلسله برنامه‌های فرهنگی در این خصوص کرده است تا بتواند ابعاد پنهان و آشکار اهداف رژیم استکباری ایالت متحده آمریکا را در ترور بزدلانه این سردار مقاومت به جهانیان از جمله کشور نیجریه تبیین و تشریح کند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 هشدار نسبت به موج آثار ترجمه در ادبیات کودک 🔸در نشست نقد و بررسی کتاب «آسنا و راز کنیسه» که به ماجرای غدیر پرداخته، به مسئله تاریخ، روایت تاریخی و موج سنگین و شدید آثار ترجمه‌ای و نقش مخرب آنها در ذهن و زبان نوجوانان امروز اشاره و بر تولید آثار متناسب با و اسلامی‌تأکید شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 فراخوان حضور ناشران ایرانی در نمایشگاه کتاب دهلی 🔸ناشران فعال، آژانس‌های ادبی، تشکل‌های صنفی نشر، نهادها و مؤسسات فرهنگی سراسر کشور برای مشارکت در سی و یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب نو و معرفی آثار برتر ایرانی می‌توانند تا هجدهم دی ماه 1401 به ketab.ir مراجعه و نسبت به ثبت‌نام اقدام کنند. خانه کتاب و با برپایی غرفه ملی جمهوری اسلامی ایران و با هدف گسترش و توسعه نشر جمهوری اسلامی ایران در عرصه بین‌الملل در سی و یکمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب دهلی نو از ششم تا چهاردهم اسفندماه ۱۴۰۱ شرکت خواهد کرد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 فراخوان حضور در غرفه ویژه نمایشگاه کتاب مسقط 🔸ناشران فعال، تشکل‌های صنفی نشر، نهادها و مؤسسات فرهنگی سراسر کشور برای حضور در بیست و هفتمین دوره‌ از نمایشگاه بین‌المللی کتاب تا هجدهم دی ماه ۱۴۰۱ فرصت دارند با مراجعه به سامانهketab نسبت به ثبت نام اقدام کنند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚اختصاص شماره جدید الوحده به شهید سلیمانی 🔸سیصدوهفتادوهفتمین شماره نشریه «الوحده» به شهید حاج قاسم سلیمانی اختصاص یافت. مؤسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین‌المللی الهدی به مناسبت بزرگداشت سومین سالگرد شهادت شهید والامقام سردار سپهبد حاج سیصدوهفتادوهفتمین شماره نشریه خود با عنوان «الوحده» را با هدف معرفی ابعاد مکتب سلیمانی و دیپلماسی فرهنگی نظام مقدس جمهوری اسلامی به آن شهید بزرگوار اختصاص داد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 خطبه غدیر به زبان فرانسه گویاسازی شد 🔸خطبه غدیر پس از ترجمه به در استودیو رسانه کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران، گویاسازی شد. به گزارش گروه علم و آموزش ایرنا از روابط عمومی دانشگاه تهران، فاطمه ثقفی رئیس کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران روز دوشنبه اظهار داشت: خطبه غدیر که توسط مرضیه مهرابی عضو هیأت علمی گروه آموزشی زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه تهران ترجمه شده است، در مرکز استودیو رسانه کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران گویاسازی شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 چاپ خاطرات مردمی درباره سردار سلیمانی 🔸یاسر عسکری؛ مدیرمسئول نشر «راهیار» در ابتدای این نشست بیان کرد: سعی کردیم تا روایت‌های مردمی از ایام شهادت سردارحاج را در برخی از استان‌ها و شهر‌هایی که پیکر در آن‌ها تشییع شده بود، در قالب کتاب منتشر کنیم. تمرکز اصلی نشر «راهیار» بر ثبت خاطرات و روایت‌های مردمی است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 دومین شب شعر بین‌المللی مقاومت برگزار شد 🔸 دومین شب شعر بین‌المللی مقاومت با شعرخوانی شاعرانی از و برگزار شد. دومین شب شعر بین‌المللی مقاومت همزمان با سومین سالگرد شهادت سپهبد شهید حاج با حضور یاسراحمدوند، معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، رضا اسماعیلی دبیرجشنواره شعر فجر و محمد خراسان‌زاده مدیر اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی شاعران برجسته ایران، عراق، هند، پاکستان و … در تالار ایوان شمس برگزار شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 دومین جلسه شورای عالی ایرانیان خارج کشور 🔸 محمدمهدی اسماعیلی وزیر و ارشاد اسلامی در دومین جلسه کارگروه تخصصی فرهنگی و شورای عالی ایرانیان خارج از کشور، تسهیل امور بازگشت ایرانیان خارج از کشور را یکی از مباحث مورد تاکید رییس جمهور از همان روزهای ابتدایی آغاز به کار دولت مردمی دانست و گفت: تسهیل امور مربوط به بازگشت ایرانیان خارج از کشور یکی از رویکردهای اصلی دولت مردمی و کارگروه تخصصی فرهنگی و رسانه‌ای این شورا خواهد بود که باید در همین راستا از تمامی ظرفیت‌های موجود اعضای کارگروه در نهادها و دستگاه های مختلف بهترین استفاده را کرد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 زبان مشترک مردم ایران و هند، زبان همدلی است 🔸 نشست ادبی «بررسی و تحلیل ترجمه‌های ادبی کتاب‌ها به ، ، ، و سانسکریت» با حضور محمدرضا شرفی خبوشان، مدیر مرکز آفرینش‌های ادبی حوزه هنری، علیرضا قزوه رئیس دفتر و موسیقی صدا و سیما، فرزانه اعظم لطفی، عضو هیات علمی گروه زبان و ادبیات اردو دانشگاه تهران، سعیده حسینجانی مدیر مرکز ترجمه حوزه هنری، سرویش تریپاتی و مهدی باقرخان از هندوستان و جمعی از شاعران و اهالی فرهنگ عصر روز چهارشنبه دهم دی‌ماه در تالار صفارزاده حوزه هنری برگزار شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 خشمم از آمریکا را در شعرم منعکس کردم‌ 🔸 طی روزهای اخیر انتشار غزلی از دکتر سرویش تریپاتی، از پژوهشگران و محققان هندی، به زبان فارسی درباره شهید سردار تحسین شاعران و فارسی‌زبانان را به همراه داشت. دکتر تریپاتی ساکن شهر بنارس در است، طبع شعر دارد و به زبان‌های سنسکریت، و فارسی شعر می‌گوید و تخلص شعری‌اش «سرمست» است. سروده تریپاتی در سال ۹۸ و در ایام شهادت سردار سروده شده و حالا بازنشر و بازخوانی آن، با استقبال ایرانیان و دیگر فارسی‌زبانان همراه بوده است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 معرفی ناشربرتر ایتالیایی در حوزه علوم اسلامی 🔸 انتشارات عرفان توسط هیأت داوران سیزدهمین دوره جشنواره بین‌المللی کتاب سال رضوی به عنوان ناشر برتر در حوزه علوم اسلامی و معارف اهل البیت(ع) برگزیده و معرفی شد. با هماهنگی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در رم و با همکاری سازمان کتابخانه‌ها، موزه‌ها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی رضوی و نمایندگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در مشهد مقدس، وبینار معرفی ناشر برتر در حوزه علوم اسلامی و معارف اهل البیت(ع) ایتالیا با حضور شخصیت‌های فرهنگی دو کشور و ایتالیا برگزار شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 ویژه برنامه‌های هنرمندان حوزه هنری در دمشق 🔸اتحادیه هنرهای تجسمی و همچنین اتحادیه نویسندگان عرب به مناسبت سومین سالگرد شهادت حاج ، در ویژه برنامه‌های جداگانه با عنوان سیبقی خالدا (زنده خواهد ماند) به ابعاد فرهنگی، ادبی و هنری سردار دل‌ها خواهند پرداخت. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 ضرورت ترجمه فرهنگ به زبان تصویر 🔸 آیین رونمایی از کتاب پی‌نمای «از چیزی نمی‌ترسیدم» زندگی‌نامه خودنوشت سردار شهید حاج با حضور سعید رزاقی، پژوهشگر هنر، پرویز اقبالی، عضو هیئت علمی دانشگاه شاهد و داوود امیریان، نویسنده و پژوهشگر جنگ برگزار شد. در این نشست سعید رزاقی گفت: دست‌نوشته‌های حاج قاسم را به ما دادند و بعد از ما خواستند پی‌نمای (تصویرسازی) آن را بسازیم. متن یادداشت‌ها را خواندم و در ذهنم شروع به تصویرسازی کردم. در نهایت متن یادداشت‌ها را برای پی‌نمانویس ارسال کردم تا به پی نما تبدیل کند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 اندیشمندان پاکستانی‌ بر ادامه راه حاج قاسم تأکید کردند 🔸 اندیشمندان و علمای راولپندی ضمن تبیین زوایای مختلف شخصیت سردار سلیمانی و نقش بارز ایشان در شکست تروریسم تکفیری، بر لزوم گسترش روحیه جهادی و ادامه راه ایشان تأکید کردند.نشست «شهدای اسلام محور وحدت اسلامی» با حضور علمای شیعه، سنی و اقلیت‌های مذهبی، اندیشمندان، پژوهشگران پاکستانی و فعالان اجتماعی و دانشجویان در سالن همایش خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در راولپندی برگزار شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 گسترش تعاملات فرهنگی ایران با کشورهای اسلامی 🔸 محمدمهدی اسماعیلی،در حاشیه مراسم انتخاب پایتخت فرهنگی جهان اسلام در دیدار با رئیس جمهور پیام شفاهی و تبریک رئیس جمهور کشورمان را به دولت و مردم این کشور تقدیم کرد.محمدمهدی اسماعیلی در دیدار با محمد غزوانی، رئیس جمهور موریتانی، گسترش روابط با کشورهای اسلامی، عربی و آفریقایی را مستعد تعاملات جدید دانست. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 استقبال ناشران منطقه از ادبیات دینی ایران 🔸 محمد علی نباتی، مدیر بین‌الملل انتشارات کتاب جمکران، در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، با اشاره به فعالیت‌های نشر جمکران برای حضور در بازارهای جهانی و منطقه‌ای گفت: آثار انتشارات کتاب جمکران همواره در معرض استقبال ناشران و فعالان چاپ بین‌الملل قرار گرفته است؛ خصوصاً با اوج گرفتن کمی و کیفی آثار رمان و داستان و نیز کتاب‌های و ، استقبال برای ترجمه این آثار در زبان‌ها و کشورهای مختلف نیز بیشتر شده است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 ثبت نام بخش بین‌الملل نمایشگاه کتاب تهران آغاز شد 🔸 ستاد برگزاری سی‌وچهارمین تهران از ناشران، موسسات فرهنگی، نهادها، انجمن‌ها، تشکل‌های نشر، آژانس‌های ادبی و دیگر فعالان فرهنگی حوزه بین‌الملل دعوت می‌کند از امروز (نوزدهم دی‌ماه) تا حداکثر (پانزدهم اسفند‌ماه) با مراجعه به پایگاه اینترنتی ketab.ir شرایط و ضوابط حضور در بخش بین‌الملل «سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران» را مطالعه و نسبت به ثبت‌نام اقدام کنند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 برسی ابعاد ملی و بین‌المللی شخصیت شهید سلیمانی 🔸 اندیشمندان ایران و در وبینار «شهید ؛ قهرمان مبارزه با تروریسم»، دیدگاه‌ها و نقطه نظرات خود را درباره حمله تروریستی آمریکا بیان کردند و ابعاد ملی و بین‌المللی شخصیت این سردار بزرگ مورد بررسی قرار گرفت.به مناسبت سومین سالگرد شهادت سردار شهید حاج قاسم سلیمانی و شهید ابومهدی المهندس و همرزمان ایشان، وبینار «شهید قاسم سلیمانی؛ قهرمان مبارزه با تروریسم» با حضور چند تن از صاحبنظران و اندیشمندان صرب برگزار شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 اقبال ایرانیان به تألیف بسیار بیشتر از ترجمه است 🔸 علی رمضانی، مدیرعامل و ادبیات ایران در آستانه برپایی مراسم اختتامیه جایزه جلال آل احمد در گفت‌وگو با تلویزیون اینترنتی کتاب در تبیین برنامه‌های این موسسه برای افزایش حمایت از تألیف عنوان کرد: مطابق آمارهای منتشر شده همچنان حجم تألیف نسبت به بیشتر است و ۶۰ درصد آثار منتشر شده در بازار کشور به تألیف اختصاص دارد. پیمایش ۲۰ ساله نیز نشان می‌دهد که در حوزه ادبیات داستانی، پرفروش‌ترین، پرامانت‌ترین و پرخوان‌ترین آثار، تألیفی هستند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 ترجمه آثار ادبی راه موثر توسعه تعاملات فرهنگی ایران 🔸 سامانی با بیان اینکه فرهنگ و هنر مرز مشترک تمام انسان ها و ادیان است، گفت: آثار خوب با اشتراکات فرهنگی با کشورهای اسلامی باید بیشتر شود.وجیهه سامانی در پاسخ به این سوال که برای تقویت مناسبات فرهنگی ایران با کشورهای اسلامی چه اقداماتی باید صورت گیرد به خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان گفت: توسعه مناسبات فرهنگی کشورمان با کشورهای همسایه به خصوص کشورهای اسلامی یک امر ضروری است که باید به آن توجه کرد. ضرورت این امر بر کسی پوشیده نیست. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 نشست برسی عملکرد انتشارات راهیار 🔸 همزمان با سومین سالگرد شهادت سردار حاج نشست بررسی کارنامه انتشارات «راهیار» در حوزه ادبیات مقاومت و دوشنبه (۱۲ دی‌ماه ۱۴۰۱) با حضور یاسر عسکری، محمدرضا جعفری‌نسب و محدثه سادات محسنی در خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد. یاسر عسکری مدیر مسوول نشر «راهیار» در ابتدای این نشست گفت: سعی کردیم تا روایت‌های مردمی از ایام شهادت سردارحاج قاسم سلیمانی را در برخی از استان‌ها و شهرهایی که پیکر در آن شهرها تشییع شده بود، به صورت کتاب منتشر کنیم. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement
📚 برسی (کتاب کودک و نوجوان؛ دوگانه ترجمه و تالیف) 🔸 نشست نقد و بررسی «کتاب کودک و نوجوان؛ دوگانه ترجمه و تالیف» با حضور حجت الاسلام و المسلمین علیرضا سبحانی نسب، هادی خورشاهیان، پرستو علی عسگر نجاد و صدیقه حسن زاده در و ادبیات ایران برگزار شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: ✅ @TranslationMovement