🔺نوحه های ترجمه شده در کانال
1) #ترجمه_ریحالدموع
(مترجم:عباس رزیجی)
2) #ترجمه_دربالعشگ
(مترجم: عباس رزیجی)
3) #ترجمه_مجانینه
(مترجم:عباس رزیجی)
4) #ترجمه_شدلثامه
(مترجم:عباس رزیجی)
5) #ترجمه_خادموملک
(مترج: عباس رزیجی)
6) #ترجمه_تعلمابشعوری
(مترجم:عباس رزیجی)
7) #ترجمه_ولیالنعمه
(مترجم:عباس رزیجی)
8) #ترجمه_یابعداختك
(مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی)
9) #ترجمه_بالخرابه
(مترجم:عباس رزیجی)
10) #ترجمه_عمهقومیخلنعدلدارنه
(مترجم:عباس رزیجی)
11) #ترجمه_یالحبیبه1
(مترجم:عباس رزیجی)
12) #ترجمه_یالحبیبه2
(مترجم:مجموعه فرهنگی نور الهدی)
13) #ترجمه_النارمنتسعر
(مترجم:عباس رزیجی)
14) #ترجمه_اربعیتامای
(مترجم:عباس رزیجی)
15) #ترجمه_اماهکلمینی
(مترجم:عباس رزیجی)
16) #ترجمه_یماخذحیاتی
(مترجم: مرتضی رهنما الکربلایی)
17) #ترجمه_لوتجینی
18) #ترجمه_الکوناللیلهابحیره
(مترجم:عباس رزیجی)
19) #ترجمه_السیدالجمیل
(مترجم:عباس رزیجی)
20) #ترجمه_اولعطش
(مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی)
21) #ترجمه_عالماخر
(مترجم:عباس رزیجی)
22) #ترجمه_سولفتک
(مترجم:عباس رزیجی)
23) #ترجمه_هویالعشاق1
(مترجم:محمد جواد صادقی مجد)
24) #ترجمه_هویالعشاق2
(مترجم:عباس رزیجی)
25) #ترجمه_حراماعیشن
(مترجم:مجموعه فرهنگی نور الهدی)
26) #ترجمه_خطواتی
(مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی)
27) #ترجمه_رضاچسعاده
(مترجم: عباس رزیجی)
28) #ترجمه_شکرافاطمه
(مترجم: عباس رزیجی)
29) #ترجمه_اماهیازهراء
(مترجم:عباس رزیجی)
30) #ترجمه_فضهواسماء
(مترجم:عباس رزیجی)
31) #ترجمه_متغیرهوای
(مترجم:عباس رزیجی)
32) #ترجمه_شیعی
(مترجم:عباس رزیجی)
33) #ترجمه_هاللیلهدارچمظلمه
(مترجم:عباس رزیجی)
34) #ترجمه_تنشدمنالناس
(مترجم:عباس رزیجی)
35) #ترجمه_کربلاءاسمعینی
(مترجم:عباس رزیجی)
36) #ترجمه_تدرونیهوه
(مترجم:عباس رزیجی)
37) #ترجمه_صبراًياحداي
(مترجم:عباس رزیجی)
38) #ترجمه_مشینه
(مترجم:عباس رزیجی)
39) #ترجمه_ویناخوته
(مترجم:عباس رزیجی)
40) #ترجمه_روحىوسندها
(مترجم:عباس رزیجی)
41) #ترجمه_تاجالخدم
(مترجم:عباس رزیجی)
42) #ترجمه_یاعیدالفطر
(مترجم:عباس رزیجی)
43) #ترجمه_عشگتکباحساسی
(مترجم:عباس رزیجی)
44) #ترجمه_بویهعلی
(مترجم:عباس رزیجی)
45) #ترجمه_ماعوفک
(مترجم:عباس رزیجی)
46) #ترجمه_الدنیهرادتنه
(مترجم:عباس رزیجی)
47) #ترجمه_حلیفاعیونی
(مترجم:عباس رزیجی)
48) #ترجمه_مشتاگاهوای
(مترجم:عباس رزیجی)
49) #ترجمه_طرالفجر مجلس
(مترجم:عباس رزیجی)
50) #ترجمه_شفتالجواد
(مترجم:عباس رزیجی)
51) #ترجمه_جاءالاربعین
(مترجم:عباس رزیجی)
52) #ترجمه_ماتمنالفراگ
(مترجم:عباس رزیجی)
53) #ترجمه_سالفههیل
(مترجم:عباس رزیجی)
54) #ترجمه_باچرمحرمنهیهل
(مترجم:عباس رزیجی)
55) #ترجمه_عادالزمن
(مترجم:عباس رزیجی)
56) #ترجمه_رکبنهالخیل
(مترجم:عباس رزیجی)
57) #ترجمه_کاسرنی
58) #ترجمه_هلمحرم
(مترجم:عباس رزیجی)
59) #ترجمه_نستقبلمحرم
(مترجم:عباس رزیجی)
60)#ترجمه_انصار
(مترجم:عباس رزیجی)
61)#ترجمه_راحعباس
(مترجم:عباس رزیجی)
62)#ترجمه_راحابوفاضل
(مترجم:عباس رزیجی)
63)#ترجمه_اويلیمنلفتليله
(مترجم:عباس رزیجی)
64)#ترجمه_ياعباساجيتانخاك
(مترجم:عباس رزیجی)
65)#ترجمه_باچراللهيستر
(مترجم:عباس رزیجی)
66)#ترجمه_رسالهبچفوفک
(مترجم:عباس رزیجی)
67)#ترجمه_طلعسهم
(مترجم:عباس رزیجی)
68)#ترجمه_هلاباربعینه
(مترجم:عباس رزیجی)
69)#ترجمه_سودنیغرامک
(مترجم:عباس رزیجی)
70)#ترجمه_مشايهنتعنه
(مترجم:عباس رزیجی)
71)#ترجمه_حیهمیازوار
(مترجم:عباس رزیجی)
72)#ترجمه_لحسینامشی
(مترجم:عباس رزیجی)
73)#ترجمه_خلصتالخدمه
(مترجم:عباس رزیجی)
74)#ترجمه_طر_الفجر استوديو
(مترجم:عباس رزیجی)
⭕️کپـی باذکـر لینـک کانـال
@Mohammadaljanami
#نوحههای_ترجمه_شده
49.69M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🔺نوحه «تاج الخدم» با ترجمه کامل🔺
الـرادود : محمـد الجنامـی
الشاعـر : كرار حسين الكربلائي
مترجم : عبـاس رزیـجـي
💚▫️💚▫️💚▫️💚
#محمد_الجنامـے
#ترجمه_تاجالخدم
┄┅┄┅💚┄┅┄┅┄
♡الرادود الحسینی محمد الجنامی♡
@Mohammadaljanami
أَحبَّك وانته سالفتي يَبو الحُب والمحنة
محب تو هستم و حکایت من فقط تو هستی ای اهل محبت و مهربانی
يَدَّمعَة أُمي شفت امي تگلّك بعد اهلنّه
ای اشک مادرم، من مادرم را شنیدم که میگفت: تو همه اهل و بستگان ما هستی
يا حنية والدتي الما شَايف من عدّها اثنين
ای مهربانی مادرم که مثل آن را ندیدهام
مِنْ زغري تلولي وتقره يُمّه الخير باب حسّين
از کودکی لالایی میخواند و میگفت ای مادر همه خیر و برکت در آستانه حسین است
الزلمة الزين ايسمّونَه امن يسمّونه خادم زين
مرد واقعی کسی است که او را خادم شایسته حسین نام نهند
لَتعوف حَسّيــنْ …
حسین را ترک نکن
يالحبّك فُطره ابگلب الفاهم
ای که محبت تو از روی فطرت در دل انسان خردمند است
هنياله العاش ابحبّك هايــم
خوشا به حال کسی که شیفتهی عشق تو زیست
خَادم واتباها ابّين الوادم خَادم
خادم هستم و در میان مردم به این لقب افتخار میکنم
مَاعيش ابندم
و هرگز پشیمان نخواهم شد
يَا تَاج الخدّم
ای تاج و سرور خادمان
بالعالم شفتَك عالم ثَاني
در جهان، تو را جهانی دیگر دیدم
ما اهتم لو غيرَّك ينساني
اهمیت نمیدهم اگر کسی غیر از تو مرا فراموش کند
وبلا حُبك ضاَيع تلگاني … آني
و بدون محبت تو، مرا گمگشته مییابی ... من
مِن دونَّك عَدم ..
بدون تو برابر با نیستی و فنا هستم ...
يا تَاج الخَدَّم
ای تاج و سرور خادمان
💚◽️💚◽️💚◽️💚
عرفت الدّنيه ما تسوه اذا مو انت بيها
دریافتم که دنیا هیچ ارزشی ندارد اگر تو در آن نباشی
دخليني اَظل يَمك بعت روحي اشتريها
بگذار در کنار تو باشم، خریدار جان من باش
آنه ارخص من دَمعاتي ياليمّك دَمعاتي هواي
من ارزانتر از اشکهایم هستم، ای که اشکهایم در کنار تو بسیار است
ما اهتم الهالعالم مَا دَامك يحسّين اوياي
ای حسین، به عالم اهمیت نمیدهم تا وقتی که تو در کنار من هستی
وامخلّي ابين اچفوفك كل عمري الرّايح والجاي
و همهی عمر گذشته و آیندهام را وقف و در اختیار تو گذاشتهام
يَا ضَي عيناي ….
ای نور چشمانم
يَا جرحي العَايش ابين جروحي
ای زخمی که در میان زخمهایم قرار داری
لو ميّت ابچي وتسمع نوحــي
اگر مرده باشم باز گریه میکنم و نالههای مرا میشنوی
سلّمتَك گلبي يا مَذبوحي وروحي
جانم را تقدیمت کردم ای امام سر بریده
من روحي أَهم
ای که از جانم مهمتر هستی
يَا تَاج الخدّم
ای تاج و سرور خادمان
بالعالم شفتَك عالم ثَاني
در جهان، تو را جهانی دیگر دیدم
ما اهتم لو غيرَّك ينساني
اهمیت نمیدهم اگر کسی غیر از تو مرا فراموش کند
وبلا حُبك ضاَيع تلگاني … آني
و بدون محبت تو، مرا گمگشته مییابی ... من
مِن دونَّك عَدم ..
بدون تو برابر با نیستی و فنا هستم ...
يا تَاج الخَدَّم
ای تاج و سرور خادمان
💚◽️💚◽️💚◽️💚
عمَّت عيني الوكت خله الخلگ تنظر خَواتَّك
چشم روزگار کور باد، باعث شد مردم خواهرانت را ببینند
عليهن حرگوا الخيمه وجمر سَحگن بناتَّك
خیمهی ایشان را سوزاندند و دخترانت پای بر اخگرهای آتشین گذاشتند
فهمني شلون ابچيلك يالصدّرك بالخيل انداس
به من بفهمان چگونه برایت گریه کنم، ای که اسبها روی سینهات پایکوبی کردند
وزينب تسمع ضحكتهم چي جسمَّك ظَل ابلا راس
و زینب صدای خندههایشان را میشنید، چون پیکرت بدون سر ماند
واشگد عصبة اعلى السادة العلويات ابدا حرّاس
و برای بانوان علوی بسیار سخت است که بدون نگهبان بماند
بَعد العَبّاس ….
بعد از رفتن عباس
ابرّمحَك واتشوف اخيامَّك تلهب
بر بالای نیزهای و خیمههایت را در آتش میبینی
علوّياتَك بالهيمَه وتنحَب
بانوان علویات گریان در بیابان ماندهاند
زينب ظَلت بَعدك تتعَذب زَينب
زینب بعد از تو برای عذاب و سختی کشیدن ماند
مَا عدها خيم
زینب خیمهگاه ندارد
يَا تَاج الخدّم
ای تاج و سرور خادمان
بالعالم شفتَك عالم ثَاني
در جهان، تو را جهانی دیگر دیدم
ما اهتم لو غيرَّك ينساني
اهمیت نمیدهم اگر کسی غیر از تو مرا فراموش کند
وبلا حُبك ضاَيع تلگاني … آني
و بدون محبت تو، مرا گمگشته مییابی ... من
مِن دونَّك عَدم ..
بدون تو برابر با نیستی و فنا هستم ...
يا تَاج الخَدَّم
ای تاج و سرور خادمان
💚▫️💚▫️💚▫️💚
#ترجمه_تاجالخدم
┄┅┄┅┄💚┄┅┄┅┄
♡الرادود الحسینی محمد الجنامی♡
@Mohammadaljanami