eitaa logo
الرادود الحسیني محمد الجنامي
4.2هزار دنبال‌کننده
13.8هزار عکس
5هزار ویدیو
17 فایل
﷽ - كُل خـادِم ذلـيـل إلّا. خادِم الحُسَين سُلطان. المُخلص: مُحَمد الجَنّامي 🎧♥️⁦⁦⁦.، 📆- أنشأنا في: ۱۴۰۰/۱/۱۵❤️⃟🕊،!. 📲ڪلامڪم عالرابط المجهول https://harfeto.timefriend.net/17263262438805 🌐شرایط تب : eitaa.com/ALKAFlL ...
مشاهده در ایتا
دانلود
🔺نوحه های ترجمه شده در کانال 1) (مترجم:عباس رزیجی) 2) (مترجم: عباس رزیجی) 3) (مترجم:عباس رزیجی) 4) (مترجم:عباس رزیجی) 5) (مترج: عباس رزیجی) 6) (مترجم:عباس رزیجی) 7) (مترجم:عباس رزیجی) 8) (مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی) 9) (مترجم:عباس رزیجی) 10) (مترجم:عباس رزیجی) 11) (مترجم:عباس رزیجی) 12) (مترجم:مجموعه فرهنگی نور الهدی) 13) (مترجم:عباس رزیجی) 14) (مترجم:عباس رزیجی) 15) (مترجم:عباس رزیجی) 16) (مترجم: مرتضی رهنما الکربلایی) 17) 18) (مترجم:عباس رزیجی) 19) (مترجم:عباس رزیجی) 20) (مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی) 21) (مترجم:عباس رزیجی) 22) (مترجم:عباس رزیجی) 23) (مترجم:محمد جواد صادقی مجد) 24) (مترجم:عباس رزیجی) 25) (مترجم:مجموعه فرهنگی نور الهدی) 26) (مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی) 27) (مترجم: عباس رزیجی) 28) (مترجم: عباس رزیجی) 29) (مترجم:عباس رزیجی) 30) (مترجم:عباس رزیجی) 31) (مترجم:عباس رزیجی) 32) (مترجم:عباس رزیجی) 33) (مترجم:عباس رزیجی) 34) (مترجم:عباس رزیجی) 35) (مترجم:عباس رزیجی) 36) (مترجم:عباس رزیجی) 37) (مترجم:عباس رزیجی) 38) (مترجم:عباس رزیجی) 39) (مترجم:عباس رزیجی) 40) (مترجم:عباس رزیجی) 41) (مترجم:عباس رزیجی) 42) (مترجم:عباس رزیجی) 43) (مترجم:عباس رزیجی) 44) (مترجم:عباس رزیجی) 45) (مترجم:عباس رزیجی) 46) (مترجم:عباس رزیجی) 47) (مترجم:عباس رزیجی) 48) (مترجم:عباس رزیجی) 49) مجلس (مترجم:عباس رزیجی) 50) (مترجم:عباس رزیجی) 51) (مترجم:عباس رزیجی) 52) (مترجم:عباس رزیجی) 53) (مترجم:عباس رزیجی) 54) (مترجم:عباس رزیجی) 55) (مترجم:عباس رزیجی) 56) (مترجم:عباس رزیجی) 57) 58) (مترجم:عباس رزیجی) 59) (مترجم:عباس رزیجی) 60) (مترجم:عباس رزیجی) 61) (مترجم:عباس رزیجی) 62) (مترجم:عباس رزیجی) 63) (مترجم:عباس رزیجی) 64) (مترجم:عباس رزیجی) 65) (مترجم:عباس رزیجی) 66) (مترجم:عباس رزیجی) 67) (مترجم:عباس رزیجی) 68) (مترجم:عباس رزیجی) 69) (مترجم:عباس رزیجی) 70) (مترجم:عباس رزیجی) 71) (مترجم:عباس رزیجی) 72) (مترجم:عباس رزیجی) 73) (مترجم:عباس رزیجی) 74) استوديو (مترجم:عباس رزیجی) ⭕️کپـی باذکـر لینـک کانـال @Mohammadaljanami
49.69M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🔺نوحه «تاج الخدم» با ترجمه کامل🔺 الـرادود : محمـد الجنامـی الشاعـر : كرار حسين الكربلائي مترجم : عبـاس رزیـجـي 💚‌▫️💚▫️💚▫️💚 ┄┅┄┅💚┄┅┄┅┄ ‌♡الرادود الحسینی محمد الجنامی‌♡ @Mohammadaljanami
أَحبَّك وانته سالفتي يَبو الحُب والمحنة محب تو هستم و حکایت من فقط تو هستی ای اهل محبت و مهربانی يَدَّمعَة أُمي شفت امي تگلّك بعد اهلنّه ای اشک مادرم، من مادرم را شنیدم که می‌گفت: تو همه اهل و بستگان ما هستی يا حنية والدتي الما شَايف من عدّها اثنين ای مهربانی مادرم که مثل آن را ندیده‌ام مِنْ زغري تلولي وتقره يُمّه الخير باب حسّين از کودکی لالایی می‌خواند و می‌گفت ای مادر همه خیر و برکت در آستانه حسین است الزلمة الزين ايسمّونَه امن يسمّونه خادم زين مرد واقعی کسی است که او را خادم شایسته حسین نام نهند لَتعوف حَسّيــنْ … حسین را ترک نکن يالحبّك فُطره ابگلب الفاهم ای که محبت تو از روی فطرت در دل انسان خردمند است هنياله العاش ابحبّك هايــم خوشا به حال کسی که شیفته‌ی عشق تو زیست خَادم واتباها ابّين الوادم خَادم خادم هستم و در میان مردم به این لقب افتخار می‌کنم مَاعيش ابندم و هرگز پشیمان نخواهم شد يَا تَاج الخدّم ای تاج و سرور خادمان بالعالم شفتَك عالم ثَاني در جهان، تو را جهانی دیگر دیدم ما اهتم لو غيرَّك ينساني اهمیت نمی‌دهم اگر کسی غیر از تو مرا فراموش کند وبلا حُبك ضاَيع تلگاني … آني و بدون محبت تو، مرا گمگشته می‌یابی ... من مِن دونَّك عَدم .. بدون تو برابر با نیستی و فنا هستم ... يا تَاج الخَدَّم ای تاج و سرور خادمان 💚◽️💚◽️💚◽️💚 عرفت الدّنيه ما تسوه اذا مو انت بيها دریافتم که دنیا هیچ ارزشی ندارد اگر تو در آن نباشی دخليني اَظل يَمك بعت روحي اشتريها بگذار در کنار تو باشم، خریدار جان من باش آنه ارخص من دَمعاتي ياليمّك دَمعاتي هواي من ارزان‌تر از اشک‌هایم هستم، ای که اشک‌هایم در کنار تو بسیار است ما اهتم الهالعالم مَا دَامك يحسّين اوياي ای حسین، به عالم اهمیت نمی‌دهم تا وقتی که تو در کنار من هستی وامخلّي ابين اچفوفك كل عمري الرّايح والجاي و همه‌ی عمر گذشته و آینده‌ام را وقف و در اختیار تو گذاشته‌ام يَا ضَي عيناي …. ای نور چشمانم يَا جرحي العَايش ابين جروحي ای زخمی که در میان زخم‌هایم قرار داری لو ميّت ابچي وتسمع نوحــي اگر مرده باشم باز گریه می‌کنم و ناله‌های مرا می‌شنوی سلّمتَك گلبي يا مَذبوحي وروحي جانم را تقدیمت کردم ای امام سر بریده من روحي أَهم ای که از جانم مهم‌تر هستی يَا تَاج الخدّم ای تاج و سرور خادمان بالعالم شفتَك عالم ثَاني در جهان، تو را جهانی دیگر دیدم ما اهتم لو غيرَّك ينساني اهمیت نمی‌دهم اگر کسی غیر از تو مرا فراموش کند وبلا حُبك ضاَيع تلگاني … آني و بدون محبت تو، مرا گمگشته می‌یابی ... من مِن دونَّك عَدم .. بدون تو برابر با نیستی و فنا هستم ... يا تَاج الخَدَّم ای تاج و سرور خادمان 💚◽️💚◽️💚◽️💚 عمَّت عيني الوكت خله الخلگ تنظر خَواتَّك چشم روزگار کور باد، باعث شد مردم خواهرانت را ببینند عليهن حرگوا الخيمه وجمر سَحگن بناتَّك خیمه‌ی ایشان را سوزاندند و دخترانت پای بر اخگرهای آتشین گذاشتند فهمني شلون ابچيلك يالصدّرك بالخيل انداس به من بفهمان چگونه برایت گریه کنم، ای که اسب‌ها روی سینه‌ات پایکوبی کردند وزينب تسمع ضحكتهم چي جسمَّك ظَل ابلا راس و زینب صدای خنده‌هایشان را می‌شنید، چون پیکرت بدون سر ماند واشگد عصبة اعلى السادة العلويات ابدا حرّاس و برای بانوان علوی بسیار سخت است که بدون نگهبان بماند بَعد العَبّاس …. بعد از رفتن عباس ابرّمحَك واتشوف اخيامَّك تلهب بر بالای نیزه‌ای و خیمه‌هایت را در آتش می‌بینی علوّياتَك بالهيمَه وتنحَب بانوان علوی‌ات گریان در بیابان مانده‌اند زينب ظَلت بَعدك تتعَذب زَينب زینب بعد از تو برای عذاب و سختی کشیدن ماند مَا عدها خيم زینب خیمه‌گاه ندارد يَا تَاج الخدّم ای تاج و سرور خادمان بالعالم شفتَك عالم ثَاني در جهان، تو را جهانی دیگر دیدم ما اهتم لو غيرَّك ينساني اهمیت نمی‌دهم اگر کسی غیر از تو مرا فراموش کند وبلا حُبك ضاَيع تلگاني … آني و بدون محبت تو، مرا گمگشته می‌یابی ... من مِن دونَّك عَدم .. بدون تو برابر با نیستی و فنا هستم ... يا تَاج الخَدَّم ای تاج و سرور خادمان ‌💚▫️💚▫️💚▫️💚 ┄┅┄┅┄💚┄┅┄┅┄ ‌♡الرادود الحسینی محمد الجنامی‌♡ @Mohammadaljanami