🔺نوحه های ترجمه شده در کانال
1) #ترجمه_ریحالدموع
(مترجم:عباس رزیجی)
2) #ترجمه_دربالعشگ
(مترجم: عباس رزیجی)
3) #ترجمه_مجانینه
(مترجم:عباس رزیجی)
4) #ترجمه_شدلثامه
(مترجم:عباس رزیجی)
5) #ترجمه_خادموملک
(مترج: عباس رزیجی)
6) #ترجمه_تعلمابشعوری
(مترجم:عباس رزیجی)
7) #ترجمه_ولیالنعمه
(مترجم:عباس رزیجی)
8) #ترجمه_یابعداختك
(مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی)
9) #ترجمه_بالخرابه
(مترجم:عباس رزیجی)
10) #ترجمه_عمهقومیخلنعدلدارنه
(مترجم:عباس رزیجی)
11) #ترجمه_یالحبیبه1
(مترجم:عباس رزیجی)
12) #ترجمه_یالحبیبه2
(مترجم:مجموعه فرهنگی نور الهدی)
13) #ترجمه_النارمنتسعر
(مترجم:عباس رزیجی)
14) #ترجمه_اربعیتامای
(مترجم:عباس رزیجی)
15) #ترجمه_اماهکلمینی
(مترجم:عباس رزیجی)
16) #ترجمه_یماخذحیاتی
(مترجم: مرتضی رهنما الکربلایی)
17) #ترجمه_لوتجینی
18) #ترجمه_الکوناللیلهابحیره
(مترجم:عباس رزیجی)
19) #ترجمه_السیدالجمیل
(مترجم:عباس رزیجی)
20) #ترجمه_اولعطش
(مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی)
21) #ترجمه_عالماخر
(مترجم:عباس رزیجی)
22) #ترجمه_سولفتک
(مترجم:عباس رزیجی)
23) #ترجمه_هویالعشاق1
(مترجم:محمد جواد صادقی مجد)
24) #ترجمه_هویالعشاق2
(مترجم:عباس رزیجی)
25) #ترجمه_حراماعیشن
(مترجم:مجموعه فرهنگی نور الهدی)
26) #ترجمه_خطواتی
(مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی)
27) #ترجمه_رضاچسعاده
(مترجم: عباس رزیجی)
28) #ترجمه_شکرافاطمه
(مترجم: عباس رزیجی)
29) #ترجمه_اماهیازهراء
(مترجم:عباس رزیجی)
30) #ترجمه_فضهواسماء
(مترجم:عباس رزیجی)
31) #ترجمه_متغیرهوای
(مترجم:عباس رزیجی)
32) #ترجمه_شیعی
(مترجم:عباس رزیجی)
33) #ترجمه_هاللیلهدارچمظلمه
(مترجم:عباس رزیجی)
34) #ترجمه_تنشدمنالناس
(مترجم:عباس رزیجی)
35) #ترجمه_کربلاءاسمعینی
(مترجم:عباس رزیجی)
36) #ترجمه_تدرونیهوه
(مترجم:عباس رزیجی)
37) #ترجمه_صبراًياحداي
(مترجم:عباس رزیجی)
38) #ترجمه_مشینه
(مترجم:عباس رزیجی)
39) #ترجمه_ویناخوته
(مترجم:عباس رزیجی)
40) #ترجمه_روحىوسندها
(مترجم:عباس رزیجی)
41) #ترجمه_تاجالخدم
(مترجم:عباس رزیجی)
42) #ترجمه_یاعیدالفطر
(مترجم:عباس رزیجی)
43) #ترجمه_عشگتکباحساسی
(مترجم:عباس رزیجی)
44) #ترجمه_بویهعلی
(مترجم:عباس رزیجی)
45) #ترجمه_ماعوفک
(مترجم:عباس رزیجی)
46) #ترجمه_الدنیهرادتنه
(مترجم:عباس رزیجی)
47) #ترجمه_حلیفاعیونی
(مترجم:عباس رزیجی)
48) #ترجمه_مشتاگاهوای
(مترجم:عباس رزیجی)
49) #ترجمه_طرالفجر مجلس
(مترجم:عباس رزیجی)
50) #ترجمه_شفتالجواد
(مترجم:عباس رزیجی)
51) #ترجمه_جاءالاربعین
(مترجم:عباس رزیجی)
52) #ترجمه_ماتمنالفراگ
(مترجم:عباس رزیجی)
53) #ترجمه_سالفههیل
(مترجم:عباس رزیجی)
54) #ترجمه_باچرمحرمنهیهل
(مترجم:عباس رزیجی)
55) #ترجمه_عادالزمن
(مترجم:عباس رزیجی)
56) #ترجمه_رکبنهالخیل
(مترجم:عباس رزیجی)
57) #ترجمه_کاسرنی
58) #ترجمه_هلمحرم
(مترجم:عباس رزیجی)
59) #ترجمه_نستقبلمحرم
(مترجم:عباس رزیجی)
60)#ترجمه_انصار
(مترجم:عباس رزیجی)
61)#ترجمه_راحعباس
(مترجم:عباس رزیجی)
62)#ترجمه_راحابوفاضل
(مترجم:عباس رزیجی)
63)#ترجمه_اويلیمنلفتليله
(مترجم:عباس رزیجی)
64)#ترجمه_ياعباساجيتانخاك
(مترجم:عباس رزیجی)
65)#ترجمه_باچراللهيستر
(مترجم:عباس رزیجی)
66)#ترجمه_رسالهبچفوفک
(مترجم:عباس رزیجی)
67)#ترجمه_طلعسهم
(مترجم:عباس رزیجی)
68)#ترجمه_هلاباربعینه
(مترجم:عباس رزیجی)
69)#ترجمه_سودنیغرامک
(مترجم:عباس رزیجی)
70)#ترجمه_مشايهنتعنه
(مترجم:عباس رزیجی)
71)#ترجمه_حیهمیازوار
(مترجم:عباس رزیجی)
72)#ترجمه_لحسینامشی
(مترجم:عباس رزیجی)
73)#ترجمه_خلصتالخدمه
(مترجم:عباس رزیجی)
74)#ترجمه_طر_الفجر استوديو
(مترجم:عباس رزیجی)
⭕️کپـی باذکـر لینـک کانـال
@Mohammadaljanami
#نوحههای_ترجمه_شده
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🔺نوحه سولفتک با ترجمه کامل🔺
الرادود : محمـد الجنامـی
الشاعر : کرار حسین الکربلایی
مترجم : عبـاس رزیـجـی
#یبقیٰ_الحسیـن
#محمد_الجنامـے
#ترجمه_سولفتک
@Mohammadaljanami
قصيدة: سولفتك
بصوت: محمد الجنامي
الشاعر: كرار حسين الكربلائي
المناسبة: عاشوراء محرم الحرام 1443
🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴
سولفتك للعالم آيه من الجمال
تو را برای عالمیان آیه ای از زیبایی معرفی کردم
شافوك وسألوني واقع لو خيال
سیمای تو را که دیدند ، از من سوال کردند : آیا این حقیقت است یا خیال !؟
يالغالي....عن بالي....طيفک مايروح... طیفک مایروح
ای عزیز ... رویای تو از خاطرم بیرون نمی رود رویای تو از بین نمی رود
...............................
دلالك.....حلالك......يبن روحي بجمالك اسولف للگمر
نازپروردگی ات ..برازنده توست .. ای ثمره ی جان من ، زیبایی تو را برای ماه تعریف کردم
حياتي....بوصالك.....إذا تبعد عليه اموت من القهر
عمر و زندگی ام به وصال تو وابسته است .. اگر جدا شوی ، عذاب جدایی ات جان مرا میگیرد
على عيوني.....حلم غافي....ونبع صافي.....على شفافي.....
رویایی بر روی چشمانم ، و چشمه ی زلالی بر روی لب هایم قرار گرفته ..
اگول اسمك...... الف مره......ولا مره......گلت كافي
اسم تو را هزار بار تکرار میکنم ... و یک بار هم نگفتم کافیست ...
ضوى سنيني.....ونظرعيني........سكن حبك......شرايني
نور سالیان عمرم..و نگاه دیدگانم ، عشق تو در رگ های من قرار گرفت
ليل عيونك اجمل من شمس النهار
شب چشمانت زیباتر از آفتاب نیمروز است ..
گد ماحبك روحي من ظلك تغار
بس که دلبسته ی توام ، حتی به سایه ات رشک می برم
من زغرك.....يالعطرك....بأنفاسي يفوح....طيفك مايروح
از کودکی عطر تو در نفس های من است ..رویای تو از بین نمی رود
..........................
شغلاتك.....شحلاتك.....حلو طولك وأخافن عليك من الحسد
بسیار عزیزی .. بسیار زیبایی ..قامت تو زیباست و برای تو از چشم حسودان هراس دارم
المهابه....صفاتك.....التصابح وجهك اشرادت من الله بعد
هیبت ..در صفات توست آنکه سیمای زیبای تو را هر صبح ببیند ، دیگر از خدا چه می خواهد !
حلم عمري.....الكبر بيه.....معانيه. يشع ضيه
آرزویی که با من بزرگ شد ( این بود ): نور او از صفات او بتابد
يوصفونك..... ضوى الديره....يبو الغيره الحسينيه
تو را نور مدینه توصیف می کنند ، ای که غیرت تو حسینی است
العمر كله.....الك يحله....يسمونك گلب رمله
همه عمر من ارزانی توست ..مردم تورا قلب مادرت رمله نام می نهند
كعبة شوگي وروحي بأنفاسك تطوف
ياهنيال عيوني الغيرك ماتشوف
کعبه ی اشیاق من هستی و جانم نفس های تورا طواف می کند.. خوشا به حال چشمانم که غیر ازتو کسی را نمی بیند
من ترحل.....تتبدل.....افراحي بجروح......طيفك مايروح
چون از پیشم بروی شادی هایم به زخم و مصیبت تبدیل می شوند .. رویای تو از بین نمی رود
..............................
يجنه.....ومحنه.....بعد شيبي ضحكتك مثل طلعة شمس
ای بهشت و ای مهربان من به فدای تو .. لبخند تو مثل طلوع آفتاب است
دليلي....تمنه.....يجي يوم وأزفك بيديه للعرس
قلبم ..آرزو کرد روزی بیاید که با دستانم مراسم دامادی ات را برپا کنم
ويگلولي....بني هاشم....عرس جاسم.....فرح دايم
و بنی هاشم در عروسی فرزندم قاسم بگویند : همیشه شاد باشید
عشت عمري.....على مودك....كبر عودك.....بگلب هايم
من برای تو زنده ام ... با قلبی شیفته تو را بزرگ کردم
يعافيتي.....ويحنيتي......اشوف ابنك أنه امنيتي
ای عافیتم ... و ای مهر من آرزوی من دیدن فرزند تو بود
من اول ماشفتك سميتك هواي
از روز اول که تورا دیدم ، اسم تورا نفسم گذاشتم
ياغيمة ايامي اعطش وأنت ماي
ای ابر روزهایم ، تشنه که شوم تو آب سیراب کننده من هستی
كلماتك.....نظراتك....تنطي الروحي روح......طيفك مايروح
حرف هایت، نگاهت ، به من جان می دهد ...رویای تو از بین نمی رود
..........................
حبيبي......يشيبي......شعجب بيدي اشوفه بچه شمع الفرح
ای حبیب من ، ای بزرگی من عجیب است که در دستانم شمع شادی را گریان دیدم
تعالى......نحيبي....وأحس گلبي يگلي ترى الغالي انذبح
بلند شد ..صدای گریه ام و احساس کردم قلبم میگوید : عزیزت کشته شد
يبعد امك.....صدگ يبني.....تفارگني.....تشيبني
مادرت به فدایت ، ای فرزندم براستی از من جدا می شوی و مرا پیر می کنی ؟
بعد وكتك.....تبچيني.....وتخليني بظهر محني
بعد از آن روزها .. مرا به گریه می اندازی و با کمری شکسته مرا رها می کنی !
رحت عني.....وثگل حزني.....الدهر يدري شخذ مني
از پیش من رفتی وغم من بزرگ شد .روزگار می داند چه چیز گرانبهایی را از من گرفت
رايح بس بروحي تعيش الذكريات
رفتی ، و فقط خاطره ها در خاطرم باقی خواهند ماند
ياروحي ومن دونك مو حلوه الحياة
ای جان من بدون تو زندگی زیبا نخواهد بود
يظل صوتي......ياموتي.....وينك ماتلوح......طيفك مايروح
بعد از تو همیشه این را می گویم : که ای مرگ چرا سراغ من نمی آیی ؟
🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴🏴
#ترجمه_سولفتک
@Mohammadaljanami