🔺نوحه های ترجمه شده در کانال
1) #ترجمه_ریحالدموع
(مترجم:عباس رزیجی)
2) #ترجمه_دربالعشگ
(مترجم: عباس رزیجی)
3) #ترجمه_مجانینه
(مترجم:عباس رزیجی)
4) #ترجمه_شدلثامه
(مترجم:عباس رزیجی)
5) #ترجمه_خادموملک
(مترج: عباس رزیجی)
6) #ترجمه_تعلمابشعوری
(مترجم:عباس رزیجی)
7) #ترجمه_ولیالنعمه
(مترجم:عباس رزیجی)
8) #ترجمه_یابعداختك
(مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی)
9) #ترجمه_بالخرابه
(مترجم:عباس رزیجی)
10) #ترجمه_عمهقومیخلنعدلدارنه
(مترجم:عباس رزیجی)
11) #ترجمه_یالحبیبه1
(مترجم:عباس رزیجی)
12) #ترجمه_یالحبیبه2
(مترجم:مجموعه فرهنگی نور الهدی)
13) #ترجمه_النارمنتسعر
(مترجم:عباس رزیجی)
14) #ترجمه_اربعیتامای
(مترجم:عباس رزیجی)
15) #ترجمه_اماهکلمینی
(مترجم:عباس رزیجی)
16) #ترجمه_یماخذحیاتی
(مترجم: مرتضی رهنما الکربلایی)
17) #ترجمه_لوتجینی
18) #ترجمه_الکوناللیلهابحیره
(مترجم:عباس رزیجی)
19) #ترجمه_السیدالجمیل
(مترجم:عباس رزیجی)
20) #ترجمه_اولعطش
(مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی)
21) #ترجمه_عالماخر
(مترجم:عباس رزیجی)
22) #ترجمه_سولفتک
(مترجم:عباس رزیجی)
23) #ترجمه_هویالعشاق1
(مترجم:محمد جواد صادقی مجد)
24) #ترجمه_هویالعشاق2
(مترجم:عباس رزیجی)
25) #ترجمه_حراماعیشن
(مترجم:مجموعه فرهنگی نور الهدی)
26) #ترجمه_خطواتی
(مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی)
27) #ترجمه_رضاچسعاده
(مترجم: عباس رزیجی)
28) #ترجمه_شکرافاطمه
(مترجم: عباس رزیجی)
29) #ترجمه_اماهیازهراء
(مترجم:عباس رزیجی)
30) #ترجمه_فضهواسماء
(مترجم:عباس رزیجی)
31) #ترجمه_متغیرهوای
(مترجم:عباس رزیجی)
32) #ترجمه_شیعی
(مترجم:عباس رزیجی)
33) #ترجمه_هاللیلهدارچمظلمه
(مترجم:عباس رزیجی)
34) #ترجمه_تنشدمنالناس
(مترجم:عباس رزیجی)
35) #ترجمه_کربلاءاسمعینی
(مترجم:عباس رزیجی)
36) #ترجمه_تدرونیهوه
(مترجم:عباس رزیجی)
37) #ترجمه_صبراًياحداي
(مترجم:عباس رزیجی)
38) #ترجمه_مشینه
(مترجم:عباس رزیجی)
39) #ترجمه_ویناخوته
(مترجم:عباس رزیجی)
40) #ترجمه_روحىوسندها
(مترجم:عباس رزیجی)
41) #ترجمه_تاجالخدم
(مترجم:عباس رزیجی)
42) #ترجمه_یاعیدالفطر
(مترجم:عباس رزیجی)
43) #ترجمه_عشگتکباحساسی
(مترجم:عباس رزیجی)
44) #ترجمه_بویهعلی
(مترجم:عباس رزیجی)
45) #ترجمه_ماعوفک
(مترجم:عباس رزیجی)
46) #ترجمه_الدنیهرادتنه
(مترجم:عباس رزیجی)
47) #ترجمه_حلیفاعیونی
(مترجم:عباس رزیجی)
48) #ترجمه_مشتاگاهوای
(مترجم:عباس رزیجی)
49) #ترجمه_طرالفجر مجلس
(مترجم:عباس رزیجی)
50) #ترجمه_شفتالجواد
(مترجم:عباس رزیجی)
51) #ترجمه_جاءالاربعین
(مترجم:عباس رزیجی)
52) #ترجمه_ماتمنالفراگ
(مترجم:عباس رزیجی)
53) #ترجمه_سالفههیل
(مترجم:عباس رزیجی)
54) #ترجمه_باچرمحرمنهیهل
(مترجم:عباس رزیجی)
55) #ترجمه_عادالزمن
(مترجم:عباس رزیجی)
56) #ترجمه_رکبنهالخیل
(مترجم:عباس رزیجی)
57) #ترجمه_کاسرنی
58) #ترجمه_هلمحرم
(مترجم:عباس رزیجی)
59) #ترجمه_نستقبلمحرم
(مترجم:عباس رزیجی)
60)#ترجمه_انصار
(مترجم:عباس رزیجی)
61)#ترجمه_راحعباس
(مترجم:عباس رزیجی)
62)#ترجمه_راحابوفاضل
(مترجم:عباس رزیجی)
63)#ترجمه_اويلیمنلفتليله
(مترجم:عباس رزیجی)
64)#ترجمه_ياعباساجيتانخاك
(مترجم:عباس رزیجی)
65)#ترجمه_باچراللهيستر
(مترجم:عباس رزیجی)
66)#ترجمه_رسالهبچفوفک
(مترجم:عباس رزیجی)
67)#ترجمه_طلعسهم
(مترجم:عباس رزیجی)
68)#ترجمه_هلاباربعینه
(مترجم:عباس رزیجی)
69)#ترجمه_سودنیغرامک
(مترجم:عباس رزیجی)
70)#ترجمه_مشايهنتعنه
(مترجم:عباس رزیجی)
71)#ترجمه_حیهمیازوار
(مترجم:عباس رزیجی)
72)#ترجمه_لحسینامشی
(مترجم:عباس رزیجی)
73)#ترجمه_خلصتالخدمه
(مترجم:عباس رزیجی)
74)#ترجمه_طر_الفجر استوديو
(مترجم:عباس رزیجی)
⭕️کپـی باذکـر لینـک کانـال
@Mohammadaljanami
#نوحههای_ترجمه_شده
31.94M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🔺نوحه خادم و ملک با ترجمه کامل 🔺
مقطع الأول
الرادود : محمـد الجنامـی
الشاعر : کـرار حسیـن الکربلائـی_حمیـد رمـی
مترجم : عبـاس رزیـجـی
#یبقیٰ_الحسیـن
#محمد_الجنامـے
#ترجمه_خادموملک
@Mohammadaljanami
36.64M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🔺نوحه خادم و ملک با ترجمه کامل 🔺
مقطع الثاني
الرادود : محمـد الجنامـی
الشاعر : کـرار حسیـن الکربلائـی_حمیـد رمـی
مترجم : عبـاس رزیـجـی
#یبقیٰ_الحسیـن
#محمد_الجنامـے
#ترجمه_خادموملک
@Mohammadaljanami
القصيدة: خادِمِ وْ مَلِكْ
الرادود: مُحَمَّد الجنَّامِيْ
الشاعران: كرار حسين الكربلائي
فارسي: حميد رمي
~~
ما أحب بشر سِواك .. مَا أحِبْ
من غیر از تو کسی را دوست ندارم
انته اغله من هواي .. تِنْحِسْب
تو عزیزتر از هوای نفس کشیدنم محسوب میشوی
و بجمالك الجَمَال .. يِنْعِجْب
و حتی زیبایی، شیفتهی زیبایی تو میشود
يَا حُسَيْن يَا حُسَيْن
ای حسین ... ای حسین
حُسَيْن يَا حَبِيِبْي حَبِيِبْي حُسَيْن //٣
ای حسین ای حبیب من
~~
دمعت عِشگ اكتبك
با اشک محبت، اسم تو را مینویسم
آنه اعترف احبّك
اعتراف میکنم که عاشق تو هستم
تنساني رُوحي والگه
جانم مرا فراموش میکند و..
باب المَحنه گلبك
قلب تورا، درب مهربانی مییابم
من صدري گلبي شلته
قلبم را از سینهام برداشتی
وصرت بمكانه انته
و تو جای آن قرار گرفتی
عايش ملك زماني
همچو پادشاه زندگی میکنم
اجمل بشر عشگته
عاشق زیباترین انسان شدم
حُبّك بِده وَردَ ونِده
عشق تو همچون گل و شبنم است
وحدك إلي حَبيب
تنها تو حبیب من هستی
كِلي إلك واتوسَلك
همهی وجودم از آن توست و توسل میکنم
يمك اظل قريب
که همیشه در کنار تو باشه
يا جَرحي والطبيب//٢
ای تو هم زخم من و هم طبیب من
انته راهب الجمال والعشگ
تو راهب زیبایی و عشق هستی
لحظه ما أشم هواك اختنگ
اگر لحظه ای هوای تو را نفس نکشم، نفسم بند میآید
خادِمِ وْ مَلِكْ مُحال نِفترگ
غلام و پادشاه هستیم و محال است از هم جدا شویم
يَا حُسَيْن يَا حُسَيْن
ای حسین ... ای حسین
حُسَيْن يَا حَبِيِبْي حَبِيِبْي حُسَيْن //٣
ای حسین ای حبیب من
وين الگه مِثله خِلّي
کجا مثل دلدارم یافت شود؟
من ابچي يبتسملي
چون گریه کنم به روی من لبخند میزند
أقسم وحگ جماله
یه زیباییاش سوگند یاد میکنم
محّد يحبه مِثلي
هیچ کس مثل من او را دوست ندارد
الحُبّ مَعنه للأمانة
عشق معنی امانت است
ما يعرف الخِيانة
خیانت در آن معنی ندارد
معنه الصدگ لگيته
معنای حقیقت را پیدا کرد
وما الگه غيرك آنه
و من غیر از تو را پیدا نخواهم کرد
مُغرم آنه وبكل سَنه
من عاشقم و در هر سال
يِكبر سَنه الغَرام
این عشق یک سال بزرگتر می شود
الكل يتّفق حُبّك رِزق
همه بر این باورند که عشق تو رزق است
يا سَيّد الكلام
ای مولای سخن
غيرك أحب حَرام
حرام است عاشق غیر از تو شوم
سَيّد العَطشْ ضِمَاك يِبتسم
ای مولای تشنگی، تشنگیات لبخند میزند
اگبالك النَهر حَرام يِنرسم
در مقابل تو حرام است که رود فرات ترسیم گردد
واقع أنته بالحياة مو حِلم
تو در زندگی یک حقیقتی و خواب و رویا نیستی
يَا حُسَيْن يَا حُسَيْن
ای حسین ... ای حسین
〰〰〰〰〰〰〰
ضَايع چنت بِدونك
بدون تو من گمگشته بودم
ولمني وطن شِجُونك
و وطن غم و عزای تو مرا دو آغوش گرفت
بعيوني انته عايش انته
تو در چشمانم قرار داری
يا الما شِفت عِيونك
ای که من چشمانت را ندیدهام
غَلطة عُمر أعوفك
اینکه تو را ترک کنم، اشتباه بزرگ عمر من خواهد بود
و لو اعمه هم اشوفك
و حتی اگر کور شوم باز هم تو را میبینم
امنيتي عندي جنحين
آرزو دارم دو بال داشته باشم
و مِثل الحَمَام اطوفك
و مثل کبوترها تو را طواف کنم
هوّه العَقل ما يِكتمل
براستی که عقل کامل نمیشود
إلاّ بجنونه بيك
جز با دیوانه شدنش برای تو
لاخر نِفس انته النِفس
تا اخرین نفس میگویم، تو نفس من هستی
وبروحي اشتريك
و با جانم خریدار تو هستم
يا الروحي بين اديك
ای که جانم در اختیار توست
بمحكمة عِشگه صرت مُتهم
متهمی در دادگاه عشق شدم
گلبي مِشتكي احترگ بالخيم
قلب من با آتش خیمه ها سوخته و بر علیه من شکایت کرده
لخاطرك گضه العُمر كلّه هَم
به خاطر تو همه عمر من در ماتم گذشت
يَا حُسَيْن يَا حُسَيْن
ای حسین ... ای حسین
حُسَيْن يَا حَبِيِبْي حَبِيِبْي حُسَيْن //٣
ای حسین ای حبیب من
شيرين ترين غَم مَن
((يا أحلى أحزاني))
اي عشق مُحكم مَن
((يا حبي القوي))
دَردام اگه زياده
((إذا كان ألمي شديدًا))
اِسْمَ تُومَرهَمَ مَن
((اسمك بسمتي))
رَفْيقَ بِى نَظِيرم
((صديقي الفريد))
آقاى مَن اميرم
((سيدي و اميري))
زِنْده م بَرُاى ايِنْگهَ
((انا على قيد الحياة لكي))
يَه رُوز بَرات بميرم
((أموت من أجلك يومًا ما))
آقام حُسَيْن دُنيَام حُسَيْن روحى لك الفدا
((سيدي حُسَيْن دنياي حُسَيْن روحي لك الفداء))
صَحْنُ و سَرات گنبد طلات
((ضريحك وقبتك الذهبية))
آرْامَشِ دَلا
((هما راحة القلوب))
جُانم بَه كربلا //٢
((روحي فداء كربلاء))
مَهربُونْتَراز پِدر مُادَرَم
((يا ارحم واحنّ من امي وابي))
سُايه توكم نشه از سَرم
((لا تدع ظلك يبتعد عن رأسي))
مَن چجورى ازغمت بَگذرم
((كيف يمكنني التغلب على حزنك))
يَا حُسَيْن يَا حُسَيْن
#ترجمه_خادموملک
@Mohammadaljanami