eitaa logo
الرادود الحسیني محمد الجنامي
4.2هزار دنبال‌کننده
13.8هزار عکس
5هزار ویدیو
17 فایل
﷽ - كُل خـادِم ذلـيـل إلّا. خادِم الحُسَين سُلطان. المُخلص: مُحَمد الجَنّامي 🎧♥️⁦⁦⁦.، 📆- أنشأنا في: ۱۴۰۰/۱/۱۵❤️⃟🕊،!. 📲ڪلامڪم عالرابط المجهول https://harfeto.timefriend.net/17263262438805 🌐شرایط تب : eitaa.com/ALKAFlL ...
مشاهده در ایتا
دانلود
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
🔺نوحه یالحبیبه با ترجمه کامل🔺 الرادود : محمـد الجنامـی الشاعر : وسـام الشویلـی مترجم : مجموعـه فرهنگـی نورالهـدی @Mohammadaljanami
📜قصيدة : يالحبيبه 🎤الرادود : محمد الجنامی ✒️للشاعر : الشيخ وسام الشويلي 📝مترجم : مجموعه فرهنگی نور الهدی 🏷️ ذكرى : استشهاد فاطمة الزهراء عليها السلام 🎧 مونتاج وتنفيذ : مهدي مزرعه 🎬 إنتاج : حسينية داود العاشور وقناة فاطمة الفضائية ليـــليّه اعله قبرچ ما أعوفه يالحبيبه هرشب کنار قبرت هستم و آن را رها نمیکنم ای محبوبم بالتربان وجهچ وين أشوفه يالحبيبه صورت نورانی ات در خاک پنهان شد کجا روی ماهت را ببینم ای محبوبم مشتاگ الكلامـچ والحروفه يالحبيبه دلتنگ واژه های کلامت هستم ای محبوبم وحدي ويه الليالي من و شبهای تاریک تنها مانده ایم 🖤🔺️🖤🔺️🖤🔺️🖤🔺️ صعب من أمشي جنّاز سخت است وقتی که با پیکرت راه بروم-تورا تشیع کنم وادفن بيدي العـــــزاز وعزیزم را با دستان خودم در خاک بگذارم يزهرة حياتي دفنتچ بيديّه ای غنچه زندگی من با دستان خودم تورا در خاک گذاشتم على وجهچ هلت التـراب و بر صورت نورانی ات خاک ریختم واحس حتى الگلب ذاب گداختن و ذوب شدن قلبم را حس میکنم يريت المنيّه خذتنه سويّه ای کاش مرگ مارا باهم از این دنیا میگرفت روحي روحي .. حاطتها المصيبه روحم روحم مصیبتت را فرا گرفته روحي روحي .. من دونچ غريـبه روحم روحم بدون تو غریب مانده است روحي روحي .. من عندي سليبه روحم روحم از من گرفته شد غالـــي الهوه لكن والله عندي انتي اغله برای زنده ماندن هوا مهم است، اما بخدا نزد من، بودن تو برای زنده ماندن از هوا حیاتی تر است بيچ يصيح دمعي ويّـه چبدي انتي اغله قلبم و همه وجودم فریاد میزند که تو گرانبهایی- مقامت بالاست اكتبها بدمعتــــي فوگ خــدّي انتي اغله با اشک بر روی گونه ام می نویسم که تو گرانبهایی مثلچ ماكو غالي هیچ کس مانند تو گرانبها نیست 🖤🔺️🖤🔺️🖤🔺️🖤🔺️ وحشه تصير البيوت خانه ها پر از وحشت میشوند لو دگ بابها المــــوت وقتی مرگ درب انها را بکوبد وأنه بيتي موتچ اَخَذ كل فرحته و مرگ با بردن تو تمام شادی را از خانه ام گرفت أتاني هَدوة اللّيـــل دائم منتظر سکوت شب می مانم والَملِم قُوّه بالحيل و به سختی توانم را جمع میکنم- تا به مزارت بیایم بحنيني و ونيني القبر من وصلته با دلتنگی و ناله های سوزناکم به قبرت میرسم قلبي قلبي .. مابـــطَّل ونيــنه قلبم قلبم ناله هایش را قطع نکرد قلبي قلبي .. مخنوق بـحنينه قلبم بغض و دلتنگی ات قلبم را به سختی میفشارد- خفه میکند قلبي قلبي .. دگـــاته حــزينه قلبم تک تک تپش های قلبم پر از حزن توست كل دگه اليـدگها وياها حسره من الهضيمة تمام تپش های قلبم پر است از آه و حسرت بخاطر سمتی که بر تو گذاشتند وآنه الضيّـــعچ والضاع عمره من الهضيمة تورا از دست داده ام و عمرم از این سمت خسارت تباه شد لآخر يوم تبقى بروحي جمره من الهضيمة تا زنده ام در جانم اتشی از این ستم شعله ور باقی می ماند عقبچ هذا حالي بعد از تو حال من همین است 🖤🔺️🖤🔺️🖤🔺️🖤🔺️ ما ارش القبـــــر ماي بر روی قبرت آب نمیپاشم دموعي السالن هواي اشکهایم چنان جاری شده که برای تر کردن قبرت کافی نیست اعلى قبرچ اصبهن واجيم المناحه روی قبرت آب چشمانم را جاری میکنم و ناله سر میدهم شلــونچ يأم الحسين حالت چطور است ای مادر حسین؟ شحال الضلع والعين حال پهلویت و چشمت چطور است و إذا تسأليني أنه بلايه راحه اگر حالم را میپرسی بدان پر از غصه و درماندگی ام عيني عيني .. مايــــطبق جفنها چشمم چشمم بعد از تو پلک روی هم نگذاشت- خواب نداشت عيني عيني .. سهــــرانه بحزنها چشمم چشمم از حزن تو تمام شب بیدارند عيني عيني .. راح الشوف منها چشمم چشمم بینایی اش را از دست داد راح الحيل منّي وثقل حملي يالعزيزه توانم از دست رفت و بار غمت بر شانه هایم سنگین شد ای عزیز من هاي الدنيا غربه وانتي اهلي يالعزيزه این دنیا سراسر غربت است و تنها مونس من تو بودی عزیز من @Mohammadaljanami
لا مو جزء منّـــــي انتي كِلّي يالعزيزه تو جزئی از من نیستی تو تمام وجود منی عزیز من غيرچ ما حلالي غیر از تو کسی نمی تواند از این حالم نجاتم دهد 🖤🔺️🖤🔺️🖤🔺️🖤🔺️ صرت احضن بالتراب چاره ای ندارم جز اینکه خاکت را در آغوش بگیرم ماكـــو بالقبـــر بـــاب قبرت دری برای ورود ندارد و امِدله ايديّه وافِتحه وأشوفچ تا دستانم را به سمتش دراز کنم، در را باز کنم، و تورا ببینم ولا انتي تقعديــن وتوهم بیدار نمیشوی والجيتي تقومين و به استقبالم نمی آیی ولا أقدر ابقى ولا بيَّه أعوفچ نه توان ماندن دارم و نه میتوانم رهایت کنم قبرچ قبرچ .. أحضن بيه وأشمّه قبرت قبرت را در آغوش میکشم و آن را میبویم قبرچ قبرچ .. بإحســـــاسي ألِمّه قبرت با همه احساسم خاک قبرت را جمع میکنم قبرچ قبرچ .. بدمـــــوعي اكلـمه قبرت و با اشک هایم در سکوت با خاک قبرت حرف میزنم احچي وياه واقلّه ماخَذتني يالخذتها به او میگویم چرا به جای عزیزم مرا در خود جای ندادی ای قبری که او را از من گرفتی ماخِذ منّي روحي وعذّبتـني يالخذتها جانم را از من گرفتی و عذابم دادی ای قبری که اورا از من گرفتی سهْم ابنُص دليلي صوَّبتــني يالخذتها تیری در وسط قلبم زدی وقتی اورا از من گرفتی أبچي ونوحي عالي گریه میکنم و صدای ناله هایم بلند است 🖤🔺️🖤🔺️🖤🔺️🖤🔺️ اعله قبرچ مثل الشموع روی قبرت مثل شمع ذبت حســــرات ودموع از حسرت و گریه ذوب میشوم غفت عيني لحظه واجه الصوت إليّه چشمانم را لحظه ای خواب ربود، صدایت بسوی من می آید علي عوف القبر قوم علی برخیز و قبرم را رها کن زيــنب عــافت النوم زینب از خواب پریده تريدك تجيها وتسألك عليّه میخواهد که برگردی تا درباره من از تو بپرسد يُمّه يُمّه .. صاحت ياهضيمه مادرم مادرم صدایت میزند و این چه درد جانگاهیست يُمّه يُمّه .. عفتيـــــني يتيمه مادرم مادرم مرا یتیم رها کردی يُمّه يُمّه .. هاي الدار هيـــمه مادرم مادرم این خانه، بیت احزان من شده است بينچ بين زينب قلبي حايـر ياعذابه قلبم بین تو و زینب سرگردان است و این چه عذاب بزرگی است والمشدوده روحه بالمقابـــر ياعذابه روحش در بین قبرها مانده است و این چه عذاب بزرگی است والتخلص حياته بس يكابر ياعذابه از بزرگی این درد و رنج گویی زندگیش تمام شده ولی به روی خودش نمی آورد و این چه عذاب بزرگی است يكبر جرحي تالي جراحت هایم بزرگ میشود @Mohammadaljanami
🔺نوحه های ترجمه شده در کانال 1) (مترجم:عباس رزیجی) 2) (مترجم: عباس رزیجی) 3) (مترجم:عباس رزیجی) 4) (مترجم:عباس رزیجی) 5) (مترج: عباس رزیجی) 6) (مترجم:عباس رزیجی) 7) (مترجم:عباس رزیجی) 8) (مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی) 9) (مترجم:عباس رزیجی) 10) (مترجم:عباس رزیجی) 11) (مترجم:عباس رزیجی) 12) (مترجم:مجموعه فرهنگی نور الهدی) 13) (مترجم:عباس رزیجی) 14) (مترجم:عباس رزیجی) 15) (مترجم:عباس رزیجی) 16) (مترجم: مرتضی رهنما الکربلایی) 17) 18) (مترجم:عباس رزیجی) 19) (مترجم:عباس رزیجی) 20) (مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی) 21) (مترجم:عباس رزیجی) 22) (مترجم:عباس رزیجی) 23) (مترجم:محمد جواد صادقی مجد) 24) (مترجم:عباس رزیجی) 25) (مترجم:مجموعه فرهنگی نور الهدی) 26) (مترجم:احمد بچاری_زهرا کریمخانی) 27) (مترجم: عباس رزیجی) 28) (مترجم: عباس رزیجی) 29) (مترجم:عباس رزیجی) 30) (مترجم:عباس رزیجی) 31) (مترجم:عباس رزیجی) 32) (مترجم:عباس رزیجی) 33) (مترجم:عباس رزیجی) 34) (مترجم:عباس رزیجی) 35) (مترجم:عباس رزیجی) 36) (مترجم:عباس رزیجی) 37) (مترجم:عباس رزیجی) 38) (مترجم:عباس رزیجی) 39) (مترجم:عباس رزیجی) 40) (مترجم:عباس رزیجی) 41) (مترجم:عباس رزیجی) 42) (مترجم:عباس رزیجی) 43) (مترجم:عباس رزیجی) 44) (مترجم:عباس رزیجی) 45) (مترجم:عباس رزیجی) 46) (مترجم:عباس رزیجی) 47) (مترجم:عباس رزیجی) 48) (مترجم:عباس رزیجی) 49) مجلس (مترجم:عباس رزیجی) 50) (مترجم:عباس رزیجی) 51) (مترجم:عباس رزیجی) 52) (مترجم:عباس رزیجی) 53) (مترجم:عباس رزیجی) 54) (مترجم:عباس رزیجی) 55) (مترجم:عباس رزیجی) 56) (مترجم:عباس رزیجی) 57) 58) (مترجم:عباس رزیجی) 59) (مترجم:عباس رزیجی) 60) (مترجم:عباس رزیجی) 61) (مترجم:عباس رزیجی) 62) (مترجم:عباس رزیجی) 63) (مترجم:عباس رزیجی) 64) (مترجم:عباس رزیجی) 65) (مترجم:عباس رزیجی) 66) (مترجم:عباس رزیجی) 67) (مترجم:عباس رزیجی) 68) (مترجم:عباس رزیجی) 69) (مترجم:عباس رزیجی) 70) (مترجم:عباس رزیجی) 71) (مترجم:عباس رزیجی) 72) (مترجم:عباس رزیجی) 73) (مترجم:عباس رزیجی) 74) استوديو (مترجم:عباس رزیجی) ⭕️کپـی باذکـر لینـک کانـال @Mohammadaljanami