eitaa logo
متوسطه اول سما ( هفتم _ هشتم _ نهم ) نمونه سؤالات نهایی، انجمن علمی
19.9هزار دنبال‌کننده
2.3هزار عکس
7.9هزار ویدیو
17.3هزار فایل
"همراه‌ با‌ مدرسه‌ مجازی‌ سما در سفری به‌ دنیای‌ دانش‌‌ و اندیشه📚🪴" راهنمایی‌ عزیز صفر تا صد چیزی‌ که‌ نیاز داری👇🏻 💠کلیپ‌ آموزشی 💠جزوه 💠تست 💠رفع‌ اشکال‌ و.. مدرسه زبان نور👇 https://eitaa.com/zaban_madrese 🚫کپی‌ غیرمجاز انتشار(با لینک) بلامانع
مشاهده در ایتا
دانلود
براي واژگان متداول در (٧) (آ) ⭕️ (عربي) : گزند، آسيب، آگفت پارسي شِكـَر است: (٨) ⭕️قـَدْر (فتح اول، سكون دوم): ارزش، اندازه ⭕️قـَدَر (به فتح اول و دوم): سرنوشت، تقدير، اندازه (قضا و قدَر) كليد قـَدَر نيست در دست كس تواناي مطلق خداي است و بس (سرنوشت) تو را چنانكه تويي، هر نظر كجا بيند به قـَدْرِ بينش خود هر كسي كند ادراك (اندازه) مكن به چشم حقارت نگاه در منِ مست كه آبروي شريعت بدين قـَدَر نرود (اندازه)   واژه «کفش» فارسی است و ساختن صیغه مبالغه «کفّاش» از آن غلط است. اما امروزه این کلمه در گفتار و نوشتار فارسی چندان متداول شده است که دیگر چاره ای از پذیرفتن آن نیست. البته به جای آن بهتر است «کفشگر» یا «کفشدوز» گفت. "از همه صناعها که در آن شهر بود کفشگر بیشتر بود" پیرمردی لطیف در بغداد دختر خود به کفشدوزی داد     
/ به معنای «وسیله ای آهنین و نوک تیز با دسته چوبین که با آن زمین را می کنند.» در متون قدیم بیشتر «کلند» آمده است، ولی امروزه آن را «کلنگ» می گویند واشکالی ندارد.   ای شده عمرت به باد از بهر آز بر امید سوزنت گم شد کلند     ⭕️آز: حرص به معناي «وضع كننده ي قوانين» ⭕️قانونگذار ✅ ⭕️قانونگزار ❌ ⭕️هَديه (به فتح اول) ✅ ⭕️هِديه (به كسر اول) ❌ براي واژگان متداول در (١٠) (آ) ⭕️ (عربي) : اميدها، آرزوها، خواست ها، كام ها، آرمان ها، دلخواه ها جمع
از شهرهای مشرق ترکیه است. نام این شعر در اصل «ارزنةالروم»  وسپس «ارزن اروم» بوده و به اختصار مبدل به ارزروم شده است. نوشتن آن به صورت ارض روم غلط است. ⭕️ارز روم ✅ ⭕️ارزروم ✅ ⭕️ارض روم ❌ در (١٤) (د) در فارسي و نزد همه ي اقوام هندواروپايي به جز ايران به معني و Deva در ميان هنديان هنوز اين معني را حفظ كرده است. بزرگ Zeus، پروردگار Deus، و در Diev از اين ريشه هستند. ديو در به معناي پروردگار و همچنين فروغ و روشـنايي است. واژه ي Day به معناي در از اين واژه اقتباس شده است. براي واژگان متداول در (٨) (آ) ⭕️ (عربي) : دردها، رنج ها جمع
  / ⭕️تراز معنای متعدد دارد از جمله «میزان ارتفاع چیزی نسبت به سطح معین»، و نيز «آلتي كه توسط آن بنّايان أفقي بودن سطحي را آزمايش ميكنند» «تراز» واژه اي فارسی است و «طراز» معرّب آن است واز این رو در همه این معانی بهتر است که «تراز» و همه ي ترکیباتش با حرف  «ت »  نوشته شود: ترازنامه، همتراز براي واژگان متداول در (١١) (آ) ⭕️ (عربي) : بپذير، برآور، چنين باد، همين، ايدون باد (١٠) خاتَم/ خاتِم ⭕️خاتَم، به فتح «ت» به معنای «انگشتری» و«نگین (منقش به مُهر)» و نیز به معنای «آخرین» ⭕️ خاتِم، به کسر «ت» یعنی «ختم کننده» . در مورد پیامبر اسلام (ص) هر دو صورت ذکر شده است، اما خاتَم، به فتح«ت»، رایج تر است: «خاتم انبیا» ، «خاتم النبیین»
براي واژگان متداول در (١٣) (آ) ⭕️ (عربي): در دم، به يك دم، همان دم در (١٨) (س) به معناي قوي در Strong و در Stärk از اين ريشه است. براي واژگان متداول در (١٤) (آ) ⭕️ (عربي) : نشان، نشانه، نشاني مفردِ در (١٩) (ش) در Sakaron، در سُكـَّر، در Sucre، در Sugar، در Zucker، مأخوذ از Sarkara در است.
پارسي شِكـَر است: براي واژگان متداول در (١٦) (آ) ⭕️ (عربي): نشانه ي خدا (٢٢) ⭕️حيات: زندگي ⭕️حياط: فضاي سرگشوده ي درون خانه كه اطرافش ديوار يا اتاق است واژه ي «ِحياط» به كسر اول، در عربي به معناي «ديوارها»ست و «حَياط» در فارسي، از همين واژه با تصرف در معني و تلفظ گرفته شده است. (١٤) عَبيد / عُبِيد ⭕️عَبيد: بر وزن «خريد»، جمعِ «عَبْد»، به معناي «بندگان» ⭕️عُبِيد: بر وزن «سهيل»، مصغّرِ «عبد»، به معناي «بنده ي كوچك»، نام نويسنده و منتقد اجتماعي ايران در قرن هشتم . ⭕️عَوَض (به فتح اول) ✅ ⭕️عِوَض (به كسر اول) ❌
(١٥) اَثنا / اِثنا ⭕️اِثنا: (به كسر اول، سكون دوم)، در فارسي فقط در تركيب «اِثناعشر» به معناي «دوازده» نوشتن اين واژه به صورت «اثنيٰ» و تلفظ آن به فتح اول، غلط است. ⭕️اَثنا: (به فتح اول، سكون دوم) واژه اي ست عربي به معناي «وسط، ميانه» . براي واژگان متداول در (١٧) (ا) ⭕ (عربي): سرپيچي، نپذيرفتن، سركشي، نافرماني️ ⭕️گـُمان (به ضم اول) ✅ ⭕️گـَمان (به فتح اول) ❌ (٢٢) ⭕️بَرائَت: (در عربى براءة ) به معناى «بيگناهى» و «پاكدامنى» و مجازاً به معناى «دورى» و «بيزارى»است. هر كه چهل روز نماز جماعت كند بر دوام...، دو برائت بنويسند وي را؛ يكي از نفاق و يكي از دوزخ ⭕️براعَت به معناي «كمال فضل و ادب» و «برتري بر ديگران به علم» چون به خدمت او رسيد، در فنون هنر و ادب امتحانش فرمود و چون آثار بلاغت و اَماراتِ براعت از وي مشاهده كرد او را كتابت خود فرمود.
(٢٣) ⭕️ثمر/ ثمره : به معناي «ميوه» و مجازاً به معناي «حاصل و نتيجه» ⭕️سمر: «افسانه و حكايتي كه زبانكده مردم باشد»، در فارسي بيشتر به عنوان صفت و به معناي «شهره، زبانزد، افتاده بر سر زبان ها» تو كاين روي داري به حُسنِ قمر چـرا در جهاني به زشـتي سَـمَر ترسم كه اشك در غم ما پـرده در شود وين راز سر به مُهر به عالم سمر شود (١٦) رَستن / رُستن ⭕️رَستن: گونه ي رهيدن و به معناي «رهايي يافتن» ⭕️رُستن: گونه ي روييدن و به معناي «از زمين برآمدن، سبز شدن» در ره عشق از آن سوي فنا صد خطر است تا نگويي كه چو عمرم به سر آمد رَستَم نازنين تر ز قَدَت در چمن ناز نَرُست خوشـتر از نقش تو در عالم تصوير نبود براي واژگان متداول در (١٨) (ا) ⭕️ (عربي): چرندها، بيهوده ها، نادرست ها، پرت و پلاها ⭕️تِكرار (به كسر اول) ✅ ⭕️تَكرار (به فتح اول) ❌ 🔥🇬 🇦 🇲👽🇬 🇦 🇲 🔥 برنامه های تابستونی در کانال ابتدایی📚👇🏻🤖~ https://eitaa.com/joinchat/248971295C7e3e571a6d ☆برنامه های تابستونی در کانال متوسط اول📚👇🏻🤖~ https://eitaa.com/joinchat/1387986976Cd2f08c353b برنامه های تابستونی در کانال متوسط دوم📚👇🏻🤖~ https://eitaa.com/joinchat/2817458186Ca34dbcb33e
(٢٥) مَثَل/ مُثُل/مِثل ⭕️مَثَـل: به فتح اول و دوم به معناي ضرب‌المثل ⭕️مُثُـل : به ضم اول و دوم، جمع مثال به معناي مثال یا ایده ⭕️مِثـل: به كسر اول و سكون دوم، حرف اضافه در فارسی به معناي مانند، شبيه ⭕️شُـجاعت (با ضم اول) ✅ ⭕️شَـجاعت (با فتح اول) ❌ ⭕️بُرهه ✅ ⭕️برحه ❌ براي واژگان متداول در (٢١) (ب) ⭕️باب (عربي): باره، بخش، گونه، دروازه، در
براي واژگان متداول در (٢٣) (ب) ⭕️بارقه (عربي): روشني، درخشندگي ⭕️لَشكـَر ✅ ⭕️لَشگـَر ❌ در (٢١) (ق) قند: معرب «كند» از اصل هندي است كه در سنسكريت Khanda و در معني ِ «تكه» است. در ، Candi، در انگليسي Candy , و در Candito، همان چيزي است كه در فارسي به آن «نبات» مي گوييم، چون قند در فارسي عبارت است از شاد در قالب ريخته شده و سخت است. ⭕️مرهم ✅ ⭕️مرحم ❌ سينه مالامال درد است اي دريغا مرهمي دل ز تنهايي به جان آمد، خدا را همدمي
براي واژگان متداول در (٢٤) (ب) ⭕️باصره (عربي): بينايي، بينش، ديده، چشم در (٢٢) (ق) قير: قير در فارسي، قار در عربي، Keros در يوناني به معني شمع، موم و قير است كه. در درمان بيماري «گري» به كار مي روند. خودِ لفظ «گر»شكلي از همين واژه است. قير در نيز مصرف داشته و مي تواند رمز جاودانگي باشد. «گريس» Grease نيز از همين كلمه است
براي واژگان متداول در (٢٦) (ب) ⭕️باطل (عربي): ناچيز، بيهوده، ژاژ، پوچ، نادرست، ناراست، تباه، اژهان ⭕️شِـباهت (با كسر اول) ✅ ⭕️شَـباهت (با فتح اول) ❌ ⭕️ترجيح✅ ⭕️ترجيه❌ در (٢٤) (گ) گروه: در پهلوي groh، در ، Groupe، در انگليسي Group
براي واژگان متداول در (٢٧) (ب) ⭕️باطن (عربي): پنهان، درون، اندرون، شكم، پشت ⭕️شِـرافت(با كسر اول) ✅ ⭕️شَـرافت (با فتح اول) ❌ در (٢٥) (م) مغازه: در Magasin، احتمالاً اين كلمه ريشه ي سامي دارد. (٢٨) ⭕️خوار: کم ارزش و کوچک ⭕️خار: تیغ گل یا خاشاک
«بندر» واژه اي است فارسي و به همين صورت به عربي رفته و در جمع مكسَّر «بنادر» شده است. در فارسي درست تر و زيباتر آن است كه بندر را به «ها» جمع ببنديم: بندرها براي واژگان متداول در (٢٨) (ب) ⭕️باقي (عربي): پايدار، پايا، پايسته، جاويد، استوار، بازمانده، بجامانده برخي واژه ها صورت نوشتاري يكسان و تلفظ و معناي متفاوت دارند. رعايت نشانه هاي تلفظ هنگام نوشتن و نيز توجه به بافت و موضوع متن، به تمايز بين اين واژه ها كمك مي كند.
براي واژگان متداول در (٣١) (ب) ⭕️بالغ (عربي): رسا، رسيده، رسنده، بالنده، باليده، برومند در (٢٨) (م) نو: تازه، در Neuf، در New، در Neu و در Novuii
«گزاردن» يعني «به جا آوردن، ادا كردن» و نمازگزار يعني «كسي كه نماز به جا مي آورد». نوشتن اين تركيب به صورت "نمازگذار"غلط است. ⭕️نمازگزار ✅ ⭕️نمازگذار ❌ واژه ي «آزمايش» فارسي است و جمع بستن آن به «اتِ» عربی خلاف قاعده است. به جای آن باید گفت آزمایش ها. ⭕️آزمايش ها ✅ ⭕️آزمايشات ❌ براي واژگان ⭕️باهر(عربي): آشكار، هويدا، روشن، درخشان (١) (حرف ندا) ⭕️«اي» (حرف ندا) هميشه جدا از «منادا» نوشته مي شود: اي خدا، اي كه ....
براي واژگان متداول در (٣٧) (ب) ⭕️بحبوحه (عربي): ميانه، ميان، گيرودار، درگرماگرم (٥) ⭕️«چه»، جدا از واژه ي پس از خود نوشته مي شود، مگر در چرا، چگونه، چقدر، چطور، چِسان ⭕️«چه»، همواره به واژه ي پيش از خود مي چسبد: چنانچه، خوانچه، كتابچه، ماهيچه، كمانچه، قباله نامچه (٣٢) ⭕️ثَمَن: واژه اي عربی به معنای "قیمت " است. ⭕️سَمَن: واژه اي فارسی و نام گلی معروف است. كه هر كه كُنجِ قناعت به گنجِ دنيا داد فروخت يوسف مصري به كمترين ثَمَني «ثمن» در فارسی بیشتر در اصطلاح "ثمنِ بَخس" به معناي "بهای ناچیز" به کار می رود. او خانه و مِلكش را به ثمنِ بخس فروخت و مهاجرت كرد.
(٣٢) ⭕️سَفَر: به فتح اول و دوم، یعنی «حرکت از محلی و رفتن به محل نسبتاً دور» ⭕️سِفر: به کسر اول و سکون دوم، به معنای «کتاب» و خاصه در مورد هر یک از کتاب های عهد عتیق تورات به کار می رود. سِفرِ پیدایش، سِفر خروج، سِفرِ تثنیه جمع هر دو واژه، «اَسفار» است. ⭕️ريشه گرفتن: از جعلیات اخیر است که خاصه در رادیو و تلویزیون آن را به معنای «سرچشمه گرفتن» به کار می برند. این تحول از کجا ریشه می گیرد؟ هم این ترکیب و هم این معنی غلط است و از استعمال آن باید پرهیز کرد. ⭕️رَعایا : به فتح اول ✅ ⭕️رُعایا : به ضم اول ❌ براي واژگان متداول در (٣٨) (ب) ⭕️بحث (عربي): كافتن، كاويدن، كاوش، كاو، جستن، جستار، پژوهش، پژوهيدن، يوزيدن، يوش، پاليدن، آليز
⭕️زُغال ✅ ⭕️ذُغال ❌ (٣٥) ⭕️زَرع: به معنای «کاشتن» و «کشت» است و با زراعت و زارع و مزروع از یک خانواده است. بدین شهرِ جدّه، نه درخت است و نه زرع، هر چه به کار آید از روستا آرند. چنان آسمان بر زمین شد بخیل که لب تر نکردند زرع و نخیل ⭕️ذَرع: مقیاس قدیم طول و معادل 1/04 متر بوده است. براي واژگان متداول در (٣٩) (ب) ⭕️بحران (عربي): تنگي، سختي، تلواسه، تاسه 📚 آموزش تخصصی متوسطه اول📝 ✅بدهید دوستانتان تا عضو شوند ⭕️ https://eitaa.com/joinchat/1387986976Cd2f08c353b ⭕️ 👨🏻‍🏫📚 👨🏻‍🏫 تمرین و تکرار زبان انگلیسی، با آموزش روزانه ترجمه یک کلمه 🍃🌳🍃به کمک گرافیکهای دوزبانه انگیزشی http://eitaa.com/joinchat/3747086446C96652b4c42
پارسي شِكـَر است: در هنگام اشاره به چيزي يا ارجاع به شيئي، از" ـه" آخر استفاده مي شود نه از "كسره" درست: اون "فيلمه" بود كه...✅ نادرست: اون "فيلمِ" بود كه... ❌ درست: اون "كتابه" رو بده به من. ✅ نادرست: اون "كتابِ" رو بده به من. ❌ درست: اين "خودكاره" خوب نمي نويسه. ✅ نادرست: اين "خودكارِ" خوب نمي نوبسه. ❌ درست: "دختره" رو نيگا كن.✅ نادرست: "دختـرِ" رو نيگا كن. ❌ براي واژگان متداول در (٤٠) (ب) ⭕️بُخل (عربي): رشك بردن، تنگ چشمي داشتن، ⭕️بخيل (عربي): پست، فرومايه، بي گذشت، كوتاه نظر، گرسنه چشم، كم كاسه، سياه دست، تنگ چشم حرف آخر این واژه ملفوظ است و بنابراین در حالت اضافه همزه نمی گیرد. ⭕️گرهِ اين مشكل ✅ ⭕️گره ي اين مشكل ❌ همچنين : ⭕️گرهي ✅ ⭕️گره اي ❌ گرچه افتاد ز زلفش گرهي در كارم همچنان چشم گشاد از كرمش مي دارم 👨🏻‍🏫📚 👨🏻‍🏫 تمرین و تکرار زبان انگلیسی، با آموزش روزانه ترجمه یک کلمه 🍃🌳🍃به کمک گرافیکهای دوزبانه انگیزشی http://eitaa.com/joinchat/3747086446C96652b4c42
(٨) ⭕️«را» در همه جا جدا از كلمه ي پيش از خود نوشته مي شود مگر در: «چرا؟» به معناي «براي چه» و در معناي «آري» در پاسخ به پرسش منفي. (٣٦) ⭕️سوق: بر وزن ذوق به معناي «راندن» و بيشتر به صورت تركيبي فعلي «سوق دادن»به كار مي رود. ⭕️سوق: بر وزن دوغ، به معناي «بازار» است. براي واژگان متداول در (٤٣) (ب) ⭕️بُرج (عربي): بارو، دژ، كوشك ⭕️املاي اين واژه به همين صورت درست است. بهتر است از نوشتن آن به صورت «خوشنود» احتراز شود. ⭕️خشنود ✅ ⭕️خوشنود ❌
پارسي شِكـَر است: (٨) ⭕️«را» در همه جا جدا از كلمه ي پيش از خود نوشته مي شود مگر در: «چرا؟» به معناي «براي چه» و در معناي «آري» در پاسخ به پرسش منفي. (٣٦) ⭕️سوق: بر وزن ذوق به معناي «راندن» و بيشتر به صورت تركيبي فعلي «سوق دادن»به كار مي رود. ⭕️سوق: بر وزن دوغ، به معناي «بازار» است. براي واژگان متداول در (٤٣) (ب) ⭕️بُرج (عربي): بارو، دژ، كوشك ⭕️املاي اين واژه به همين صورت درست است. بهتر است از نوشتن آن به صورت «خوشنود» احتراز شود. ⭕️خشنود ✅ ⭕️خوشنود ❌ 🔥🇬 🇦 🇲👽🇬 🇦 🇲 🔥 برنامه های تابستونی در کانال ابتدایی📚👇🏻🤖~ https://eitaa.com/joinchat/248971295C7e3e571a6d ☆برنامه های تابستونی در کانال متوسط اول📚👇🏻🤖~ https://eitaa.com/joinchat/1387986976Cd2f08c353b برنامه های تابستونی در کانال متوسط دوم📚👇🏻🤖~ https://eitaa.com/joinchat/2817458186Ca34dbcb33e
(٤٠) ⭕️آذر: ماه نهم سال شمسي ⭕️آزر: نام پدر حضرت ابراهيم خليل الله بت پرست و بت تراش بوده است. براي واژگان متداول در (٤٧) (ب) ⭕️بُزاق (عربي): خيو، خدو، آب دهان، گليز ⭕️ازدحام✅ ⭕️ازدهام ❌ ازدحام: بسياري و انبوهي جمعيت
پارسي شِكـَر است: براي واژگان متداول در (٥٠) (ب) ⭕️بَشّاش (عربي): خندان، خوشرو، خنده رو،گشاده رو، خوش منش، تازه رو، شادمان ⭕️بَشاشت (عربي): خرسندي، خرمي، شادي، خوش منشي، تازه رويي، گشاده رويي، ابرو فراخي، (٤٣) ⭕️قُصور: مفرد و به معناي «كوتاهي، مسامحه، سهل انگاري» (غالباً ناآگاهانه) ⭕️قصور: جمع به معناي «قصرها»، خاصه «قصرهاي بهشتي» زاهد اگر به حور و قصور است اميدوار ما را شرابخانه قصور است و يار، حور ⭕️قصور: كوتاهي، مسامحه، سهل انگاري غالباً ناآگاهانه ⭕️تقصير: خطاي آگاهانه (١٠) ⭕️ اوپس: ماشین شیک و جدید 🔸عجب اوپسی سواره. ⭕️ایستگاه کردن: از دست کسی به بهانه ای رها شدن و او را بلاتکلیف گذاشتن، 🔸فلانی رو ایسگاش کردم و اومدم پیشت.
ربات حذف ✂️: (٤٦) ⭕️غزا: جنگ ⭕️قضا: تقدیر الهی ⭕️غذا: خوردنی (١٥) ⭕️اُسکول، اُسمول، اُس، اوش تورمز، ایسکیلدی: شخص غیرعادی و غیرمتعارف، عوضی ⭕️اُس کردن: از دست کسی به بهانه ای رها شدن و او را بلاتکلیف گذاشتن براي واژگان متداول در (٥١) (الف) ⭕️اَجانب (عربي): بيگانگان ⭕️اَجزاء (عربي): پاره ها، بهره ها، تكه ها، برخه ها، اندام ها (١٦) ⭕️بایگانی کردن: ترجمه از اصطلاح save as در رایانه، ذخیره کردن، برای روز مبادا نگهداشتن، توی ترشی خواباندن 🔸این یکی رو فعلاً بایگانی کن تا ببینم چی میشه.
(٢٠) ⭕️بتول: زنی شبیه روستاييان یا اهالی شهرستان با آداب و رسوم و شیوه ی سخن گفتن آنها ‌‏ براي واژگان متداول در (٥٥) (الف) ⭕️اجحاف (عربي): دست درازي، بردن چيزي، زورگويي، ستمگري، گزند زدن (٤٥) ⭕️وَرد : گل سرخ ⭕️وِرد: دعا (٢١) ⭕️بی کلاچ: کسی که زود عصبانی میشود. ⭕️بیل بیل: معنی رمزی هر چیزی
پارسي شِكـَر است: براي واژگان متداول در (٥٦) (الف) ⭕️اتلاف (عربي): نيست كردن، نابود كردن، تباه كردن، كاستن، كاهش واژگان (٤٩) ⭕️خاست: بلند شد ⭕️خواست: طلب كرد ‏ در زبان فارسي واژگاني وجود دارند كه داراي دو يا چند صورتِ املايي هستند. مراد از واژگان چند املايي، واژه هايي است كه در نوشتن آن ها، حروف (🔸ا/ع، 🔸ت/ط، 🔸س/ص، 🔸ح/ه، 🔸ز/ذ/ض/ظ، 🔸غ/ق) به كار رفته ﺑﺎﺷﺪ. (الف)(١) ‏ نوشتار اول ارجحيت دارد: 🔶 آذوقه/ آزوقه 🔶 آروغ/ آروق (٤٦) ⭕️جِنان (به كسر اول): دل،قلب، باطن ⭕️جَنان (به فتح اول): بهشت جمع جنة ☆برنامه های تابستونی در کانال متوسط اول📚👇🏻🤖~ https://eitaa.com/joinchat/1387986976Cd2f08c353b
پارسي شِكـَر است: براي واژگان متداول در (٥٧) (ق) (غ) (٥٠) ⭕️غالب (عربي): چيره، برتر، پيش دست، توانا، زبردست ⭕️قالب (عربي): پيكر، تنديس، كالبد (٤٧) ⭕️ذُكا (به ضم اول): آفتاب، خورشيد، گرمي خوشخوارتر ز نعمت و شيرين تر از اميد سازنده تر ز دولت و روشن تر از ذُكا ⭕️ذَكا (به فتح اول): تيزهوشي، ژرف نگري نرود هيچ خطا بـر دل و انديشه ي تـو كز خطا دور تـو را ذهن و ذَكاي تـو كند ي گاه در ترجمه ها به اين تركيب برميخوريم كه البته نوع خاصي قهوه نيست، بلكه ترجمه ي لفظ به لفظ و نادرست از اصطلاح café noir فرانسوي و black coffee انگليسي است كه بايد قهوه ي ساده يا قهوه ي بي شير در مقابل شيرقهوه ترجمه شود. ⭕️قهوه ي سياه ❌ ⭕️قهوه ي ساده ، قهوه ي بدون شير ✅
پارسي شِكـَر است: (٢٤) ⭕️ بچه مثبت: بي دست و پا، مؤدب 🔸خواهرزاده ش چه بچه مثبتيه! ‌‏ (٥٠) ⭕️حور: واژه اي عربي به معناي "زيباي بهشتي ⭕️هور: واژه اي فارسي به معناي خورشيد به هومان چنين گفت كامروز هور برآمد جهان كرد پر جنگ و شور براي واژگان متداول در (٥٨) (ف) ⭕️فاضل (عربي): فرزانه، دانا، دانشگاه، كياجور، فرجاد، برتر، نيكو ⭕️فجيع (عربي): دردناك، جانگداز، ناگوار 🔥🇬 🇦 🇲👽🇬 🇦 🇲 🔥 برنامه های تابستونی در کانال ابتدایی📚👇🏻🤖~ https://eitaa.com/joinchat/248971295C7e3e571a6d ☆برنامه های تابستونی در کانال متوسط اول📚👇🏻🤖~ https://eitaa.com/joinchat/1387986976Cd2f08c353b برنامه های تابستونی در کانال متوسط دوم📚👇🏻🤖~ https://eitaa.com/joinchat/2817458186Ca34dbcb33e
پارسي شِكـَر است: (٢) ⭕️آبِ اماله: ١) مايعي كه براي خروج يبوست از راه مخرج به بدن بيمار وارد مي كنند. (پزشكي) ٢) مايع آبكي و رقيق و بي مزه كه اشتها را از بين مي بَرَد. 🔸اين چقدر كمرنگه. چاييه يا آب اماله؟ (٢٥) ⭕️پژو حسرتي (پژو كارمندي): اتومبيل پيكان آر دي، ‌‏ براي واژگان متداول در (٥٩) (الف) ⭕️اتصال (عربي): پيوستن، جوش خوردن، چسبيدن، پيوست، پيوند