29.8M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
درس بیست و دوم: پدر،پسر و الاغ
父亲,儿子和驴
ترجمه فارسی
有一天,天气很晴朗。一个农夫和他的儿子牵着驴子向集市走去。他们打算在集市里卖掉那头驴。
他们走着走着,遇到了几名游客。
“快看那儿!他们有一头驴却不骑。哈哈!真是没有用的驴呀!” 其中一个人说。
“是啊,主人也很蠢。” 另一个人大笑着说。
听了他们的话,父亲感到非常难过。他让儿子骑在驴上。“儿子,骑到驴上去。”
很快,他们经过了一位老妇人。她坐在路边的椅子上。
“那个儿子真不孝。” 她说,“他让自己的父亲走路,自己却骑在驴上。”
“儿子,从驴上下来,我骑上去更好一点儿。” 父亲说。
父亲骑在驴上,儿子在旁边走着。不久,他们遇到了两位女士。
“看看他们。那个父亲一定不是个好父亲。” 一位女士说。
“是啊。看看那个男孩儿多累啊。他的儿子才应该骑在驴上。” 另一位女士说。
“儿子,我们一起骑在驴上吧。” 父亲说。他和儿子一起骑上了驴。
很快,他们遇到了两位男士。
“太残忍了!看看他们如何对待那头可怜的驴。”
“是啊,那头驴怎么能够同时 载两个人呢。它看起来一点儿力气都没有。可怜的驴呀!” 两人说。
父亲和儿子看着驴。
“我们的驴看起来确实有点儿累啊。” 父亲说。
“我们该怎么办呢?” 儿子问。
“我们把驴扛在肩膀上吧。” 父亲说。
他们把驴的前腿和后腿 分别 拴在一起,然后把驴扛在了肩膀上。
他们过桥的时候,一些人看到他们,大笑了起来。
“哎呦,哈哈!看啊!哈哈哈!多么可笑的两个人啊!哎呦,天啊!”
他们笑得太大声,把驴吓到了。驴不停地摆动着腿,挣脱了他们的肩膀。驴掉到河里,淹死了。
“啊,我们的驴死了!” 父亲大叫道。
回家的路上,父亲轻声说,“儿子,当你试着取悦所有人的时候,最后却谁也取悦不了啊。”
________________________
父亲 fùqīn پدر،بابا
儿子 érzi پسر
驴 lǘ الاغ
天气 tiānqì هوا
晴朗 qínglǎng آفتابی
农夫 nóngfū کشاورز
牵 qiān هدایت کردن با دست
残忍 cánrěn ظالمانه ، بیرحمانه
驴子 lǘzi الاغ
集市 jíshì بازار
打算 dǎsuan تصمیم داشتن
卖 mài فروختن
遇到 yùdào برخورد کردن
游客 yóukè مسافر، گردشگر
却 què اما
没有用 méiyǒu yòng بی فایده
其中 qízhōng درمیان
主人 zhǔrén مالک
蠢 chǔn احمقانه ، احمق
感到 gǎndào احساس
难过 nánguò غمگین ،ناراحت
妇人 fùrén خانم متاهل
路边 lùbiān کنار جاده
不孝 bú xiào بی وفا
可怜 kělián طفلکی،بیچاره
如何 rúhé چگونه
对待 duìdài رفتار کردن
同时 tóngshí همزمان
载 zǎi حمل کردن ، بدوش گرفتن
力气 lìqi قدرت بدنی
扛 káng روی شانه حمل کردن
肩膀 jiānbǎng شانه
前腿 qián tuǐ پای جلو
后腿 hòu tuǐ پای عقب
分别 fènbié جداگانه ، تفکیکا
拴 shuān بستن
过 guò عبور کردن
可笑 kěxiào مسخره ،مضحک
摆动 bǎidòng تاب خوردن
挣脱 zhèngtuō آزاد شدن از
淹死 yānsǐ غرق شدن، غرق کردن
轻声 qīngshēng آهسته و بی صدا
取悦 qǔyuè راضی کردن (دیگران)
آموزش زبان چینی با کارتون 👇
╭┅─᪥࿇──────࿇᪥─┅╮
@ninhao 🙋♂您好
╰┅─᪥࿇──────࿇᪥─┅╯
27M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
درس بیست و سوم: سه تا خوک کوچولو
三只小猪
人物:小猪克里、小猪昌基、小猪品基、猪妈妈、狼威利、旁白
旁白:很久以前,有三只小猪。
他们的名字分别是克里、昌基和品基。
有一天,他们决定看看外面的世界。
(三只小猪带着手提箱 登场了。猪妈妈跟在后面。)
妈妈:再见,儿子们。小心点。
克里、昌基和品基:再见,妈妈!
(猪妈妈摇着手帕,擦着眼泪。退场了。三只小猪走了一会儿。)
品基:(指着)我要去那个方向。
昌基:(指着)我要走那条路。
克里:(指着)我决定去那边。
(品基和昌基退场。克里自己走着。)
旁白:三只小猪走了不同的方向。克里遇到一头卖茅草的山羊。
克里:我要盖一间茅草屋。
旁白:所以他买了一些茅草,盖了自己的房子。
(克里盖了自己的房子。)
克里:啊,多么舒适的家啊!
旁白:克里在新家里休息,但是有一个问题……
(克里在他的房子里休息,一只叫威利的狼登场了。他悄悄走到门
边。)
威利:咚咚!哦,有人在吗?
克里:是谁啊?
威利:你的朋友,老狼威利。让我进去吧。
旁白:猪妈妈教过她的儿子们,永远不要给陌生人开门,
尤其是长着锋利牙齿的陌生人!
克里:(发抖)不行,不行!一条缝也不给你开。
威利:(生气)让我进去!
不然我就吹啊,吹啊,把你的房子吹倒。
克里:不行!你不能进来,你这个大坏蛋!
威利:我要吹了!(他深深地吸了一口气。)
我要吹了!(他又深深地吸了一口气。)
我要把你的房子吹倒!(威利把茅草房吹倒了。)
旁白:吹倒茅草房并不难。
威利:现在,小猪,我要吃掉你!
克里:救命!
(克里跑下场。威利追着他跑下场。)
(昌基进场,沿着路走进来。)
旁白:同时,昌基遇到了一只卖木头的海狸。
昌基:我要盖一间木头房。
旁白:所以他买了一些木头,盖了自己的房子。
(昌基盖了自己的房子。)
昌基:好了,多么美好的家啊!
旁白:昌基自豪地看着自己的新家,但是有一个问题……
(克里跑进来了。)
克里:昌基,救,救,救命啊!
昌基:(看着台下)啊!是一头狼!快跑进里面,锁上门。
(他们跑进房子,锁上了门。)
(威利进场了,跑向门。)
威利:咚咚!让我进去!
昌基:不行!一条缝也不给你开!
威利:(生气)让我进去!
不然我就吹啊,吹啊,把你的房子吹倒。
昌基:就不让你进来!
威利:我要吹了!(他深深地吸了一口气。)
我要吹了!(他又深深地吸了一口气。)
我要把你的房子吹倒。(威利把木头房吹倒了。)
旁白:吹倒木头房并不难。
威利:现在我要把你们吃掉!
克里和昌基:救命!
(两只小猪跑下场。威利追着他们跑下场。)
(品基进场,沿着路走。)
旁白:同时,品基遇到了一匹卖砖头的马。
品基:我要盖一间砖头房。
旁白:所以他买了一些砖头,开始盖房子。
(品基盖好了房子。)
品基:我的家很坚固。
旁白:品基慢慢地盖好了砖头房。
品基:(从屋顶上)我的房子就要盖好了。
我要在烟囱上多放一块砖头。
旁白:但是,有一个问题……
(克里和昌基跑着进场。)
克里和昌基:品基,救,救,救命!
昌基:一头狼在追我们!
克里:快点进来,锁上门!
(他们跑进房子,锁上了门。威利追着他们进场。他看见了品
基。)
威利:好了,看看现在有谁啊?一只小猪困在屋顶上,
他跑不掉了。(对品基)你好啊,小猪!
品基:(自言自语)是那个大坏蛋,那头狼。
我该怎么做?(品基看着烟囱)我知道了!
(品基爬进烟囱。)
旁白:品基爬进烟囱,滑了下去。克里和昌基都很害怕。
克里:狼正在追赶我们!
昌基:他要吃掉我们!
品基:(对他的兄弟们)我有个主意!把锅装满水。
(克里和昌基把锅装满水。)
(品基在壁炉里生了火。)
旁白:品基生了一堆火,然后三只小猪把锅放在火上。
(他们把锅放在了火上。锅很大,有一个盖子。威利走到门边。)
威利:咚咚!让我进去。
品基:不行!一条缝也不给你开!
威利:我吹倒了茅草屋,也吹倒了木头屋。
现在我要吹啊吹啊,把你的房子也吹倒。
品基:那你试试吧!
威利:我要吹了!(他深深地吸了一口气。)
我要吹了!(他又深深地吸了一口气。)
我要把你的房子吹倒。(威利吹了,但是房子没有倒。)
品基:我在等着呢!
威利:(深深的吸了一口气)我说过,我要把你的房子吹倒!
(威利用尽全力吹着。)
旁白:砖头房子不容易倒。
威利:(看到烟囱)没关系,我像小猪一样聪明!
(威利爬向屋顶。)
克里:(听着)他正往屋顶上爬!
品基:(担心地说)他要爬上屋顶。
(拿起了锅盖)
品基:我们等等看。水烧得滚烫滚烫的。
威利:(在屋顶)我会像小猪一样滑下去!
(威利爬进了烟囱。)
旁白:威利舔了舔嘴唇,滑下了烟囱。但是,有一个问题......
威利一落下,品基就盖上了锅盖。
(威利掉进了开水锅。品基马上盖上了锅盖。)
威利:啊!哎呦!让我出去!
品基:如果你保证不再骚扰我们,我就让你出来。
威利:(尖叫)我保证!
(品基打开了盖子。威利爬了出来,一边跑,一边捂住自己疼痛的
屁股。)
旁白:威利离开了村子,再也没有回来。
品基:我们再也不会见到他了!
克里:我们应该建另一间房子了。
昌基:我们开始吧!
(他们一起建造了克里和昌基的砖头房。)
旁白:品基帮助了他的兄弟。
猪妈妈来的时候,他们都有了又新又坚固的家。
(猪妈妈登场。)
妈妈:房子真漂亮,儿子们!
我很开心你们用砖头建了自己的房子。
你们永远不知道会发生什么!
旁白:三只小猪微笑着。结束。
🔹ترجمه روان فارسی
_______________________
旁白 pángbái راوی ، گوینده ی داستان
分别 fēnbié جداگانه، تفکیکا
手提箱 shǒutíxiāng چمدان
登场 dēngchǎng روی صحنه آمدن
摇 yáo جنباندن، تکان دادن
手帕 shǒupà دستمال گردن
擦 cā پاک کردن
眼泪 yǎnlèi اشک
退场 tuìchǎng خروج
方向 fāngxiàng جهت
茅草 máocǎo نی ، حصیر، بوریا
盖 gài ساختن خانه
间 jiān
واحد شمارش که برای اتاق ها، سالن ها، بخش های بیمارستان و غیره استفاده می شود.
舒适 shūshì دنج، راحت، گرم و نرم
悄悄 qiāoqiāo آهسته و بی صدا
教 jiāo درس دادن
陌生人 mòshēngrén غریبه
尤其 yóuqí مخصوصا
锋利 fēnglì تیز
发抖 fādǒu لرزیدن
缝 fèng شکاف
不然 bùrán در غیر اینصورت
吹 chuī باد وزیدن، دمیدن
吹倒 chuīdǎo منفجر شدن ، داغان شدن
吃掉 chīdiào خوردن
下场 xiàchǎng خارج شدن
进场 jìnchǎng داخل شدن
沿着 yánzhe همراهی کردن
海狸 hǎilí سگ آبی
自豪 zìháo افتخار ، غرور
锁 suǒ قفل
砖头 zhuāntou آجر ، خشت
坚固 jiāngù نیرومند، قوی ، پرزور
屋顶 wūdǐng سقف
烟囱 yāncōng دودکش
困 kùn گیر افتادن
滑 huá لیز خوردن
害怕 hàipà ترسیدن
追赶 zhuīgǎn تعقیب کردن، دنبال کردن
装满 zhuāngmǎn پر کردن
盖子 gàizi در، سرپوش
烧 shāo جوشیدن
滚烫 gǔntàng آب داغ در حال جوشیدن
舔 tiǎn لیس زدن
嘴唇 zuǐchún لب
آموزش زبان چینی با کارتون 👇
╭┅─᪥࿇──────࿇᪥─┅╮
@ninhao 🙋♂您好
╰┅─᪥࿇──────࿇᪥─┅╯